Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
K122M
Quadro di comando per motoriuttore SPEED2Q
Control panel for SPEED2Q gearmotor
Steuerplatine für den getriebemotor SPEED2Q
Logique de commande pour motoréducteur SPEED2Q
Panel de mandos para motorreductor SPEED2Q
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
K122M
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tau K122M

  • Page 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN K122M Quadro di comando per motoriuttore SPEED2Q Control panel for SPEED2Q gearmotor Steuerplatine für den getriebemotor SPEED2Q Logique de commande pour motoréducteur SPEED2Q Panel de mandos para motorreductor SPEED2Q...
  • Page 2: Dip-Switches

    Dip-switches SCHEMA CABLAGGIO K122M / K122M WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER Antenna Dip-switches CONNETTORE RADIO CHARGE BATT. RALL CHARG Positivo + 1 2 3 4 5 6 7 8 Segnale Negativo - F2 5x20 F10A K122M F3 5x20 F1,6A F1 5x20 F16A...
  • Page 3 K122M / SCHÉMA CÂBLAGE K122M / ESQUEMA DEL CABLEADO K122M Fotocellula ARGE BATT. RALL PED A/C STOP C.F. 2 3 4 5 6 7 8 GE BATT. RALL PED A/C STOP C.F. Spia cancello 122M 3 4 5 6 7 8...
  • Page 4 Fusible rapide 10 Ah 5x20 pour la protection de la batterie 12 V 7,2 Ah led verte de signalisation présence de courant. F 8A - 5x20 Fusible rápido 10 Ah 5x20 como protección de la batería 12 V 7,2 Ah led verde de aviso presencia de alimentación. K122M...
  • Page 5 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
  • Page 6: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi. La centralina K122M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico in corrente continua per l’automazione di cancelli scorrevoli. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti; non riutilizzare vecchi cavi preesistenti; si consiglia di utilizzare il cavo TAU cod. M-03000010CO per il collegamento dei motori alla centrale di comando. COLLAUDO A collegamento ultimato: •...
  • Page 8: Procedura Di Memorizzazione

    Nota: il cancello deve necessariamente avere i necessari fermi di sicurezza sia in apertura che in chiusura. Terminata l’installazione dell’automazione: 1_ portare il cancello a 1 m ca. dalla battuta in chiusura; 2_ posizionare il dip-switch nr. 8 in ON; K122M...
  • Page 9 è inserita; PRE- LAMPEGGIO la funzione prelampeggio è disinserita; la funzione “verifica delle fotocellule” è inserita; FOTOTEST la funzione “verifica delle fotocellule” è disinserita. Nota: da utilizzare quando non si usano le fotocellule; K122M...
  • Page 10 È possibile utilizzare un timer (esempio settimanale) collegato all’ingresso del pulsante apre- chiude per mantenere aperto il cancello in determinate fascie orarie e permetterne poi la richiu- sura automaitca. CARATTERISTICHE DELLA K122M LED - DL3 Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala eventuali errori con una serie di lampeggi predefiniti: sempre acceso: funzionamento regolare;...
  • Page 11 (senza interruzioni all’alimentazione della scheda), saranno necessarie 4 o 5 manovre complete per fare riallineare il cancello, durante le quali non verranno osservati i normali rallentamenti e le conseguenti battute d’arresto. K122M...
  • Page 12 Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal pilastro; e- Controllare lo stato delle pile del radiocomando. L’automazione si apre al contrario Invertire tra loro i collegamenti del motore sulla morsettiera (morsetti 23 e 24); K122M...
  • Page 13 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
  • Page 14 This manual is designed to assist qualified installation personnel only. It contains no information that may be of interest to final users. This manual is attached to the K122M control unit mounted on the Speed 2 gearmotor, therefore it may not be used for different products! Important informations: Disconnect the mains power supply to the board before accessing it.
  • Page 15: Technical Characteristics

    (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid breakdowns of the line and false contacts; do not re-use old pre-existing cables; we recommend to use the TAU cable code M-03000010C0 to connect the motors to the control board. TESTING When you have completed the connection: •...
  • Page 16 Note: if it opens, stop the programming procedure by resetting the electric panel (discon- nect the power supply to the panel for at least 5 sec. and set dip-switch no. 8 to OFF); with the control panel disconnected, exchange the motor supply wires. Restart the procedure from point 1. K122M...
  • Page 17 (input 10 - 11), the CLOSE gate closes automatically after 5 seconds; AFTER PHOTOCELL function disconnected; the memorization function is enabled for self-learning of the travel; MEMO leave the dip-switch in this position when the memorization proce- dure has been completed. K122M...
  • Page 18 A timer can be connected to the open-close pushbutton in order to keep the gate open at certain times during the day, after which it reverts to automatic closing. K122M CHARACTERISTICS LED - DL3 The LED, besides indicating that the power supply is connected, also signals errors with a series...
  • Page 19: Obstacle Detection

    Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars; e- Check the state of the radio control batteries. The gate opens the wrong way Invert the motor connections on the terminal block (terminals 23 and 24); K122M...
  • Page 20 INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
  • Page 21: Wichtige Hinweise

    Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung K122M bei, die an den Getriebemotor Speed 2 montiert ist, und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Vor Eingriffen an der Steuerkarte die Netzstromversorgung abtrennen.
  • Page 22: Technische Merkmale

    Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um unterbrechungen auf der Linie und zu vermeiden; Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung; TAU empfehlt den sonderkabel M-03000010CO für den anschluß von Antriebe zur Steuerung. ENDPRÜFUNG Nach Beendigung der Anschlüsse: •...
  • Page 23 Hilfsrelais anschließen, um den korrekten Betrieb der Steuerzentrale nicht zu beeinträchtigen; in der Nähe der Schalt- und steuertafel keine Switching-Speisegeräte oder ähnliche • Apparaturen anschließen, die Störungen verursachen könnten; SPEICHERVERFAHREN ACHTUNG: Nach der Versorgung der Schalt- und Steuertafel, vor Beginn der Einstellver- fahren ca. 2 Sekunden warten. K122M...
  • Page 24 Öffnungsphase spricht die Fotozelle nicht an, wogegen sie sich in der Schließung wie im Modus ON verhält; das Tor verhält sich, wie vom Dip-Switch Nr. 2 festgelegt; KEIN REVERSE das Tor ignoriert den Schließbefehl während der Öffnung; K122M...
  • Page 25 Ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet-Schließt angeschlossen werden, so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet bleibt und dann automatisch geschlossen wird. MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K122M LED - DL3 Diese LED zeigt an, dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin:...
  • Page 26 Tors von Hand auszuführen. Bei der Wiederherstellung der normalen (automatischen) Betriebsweise muss das Folgende beachtet werden: • Bei der Wiederherstellung nach einem Stromausfall (die Karte bleibt für eine gewisse Zeit ohne Stromversorgung) wechselt das Tor bei der Suche des Anschlags Schließung zur ver- langsamten Phase; K122M...
  • Page 27 Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren; e- Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. Das Tor öffnet sich umgekehrt Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 23 und 24); K122M...
  • Page 28 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu :...
  • Page 29: Recommendations Générales

    Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à la logique de commande K122M montée sur le motoréducteur Speed 2, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder.
  • Page 30: Carte De Commande Pour Motoréducteur Speed2Q

    (à conducteur unique), par exemple ceux des interphones, afin d’éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts; ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants; on conseille d’utiliser le câble TAU réf. M-03000010CO pour la connexion des moteurs aux centrales de commande. ESSAI Une fois que la connexion a été...
  • Page 31: Procédure De Mémorisation

    à proximité de la logique de commande des systèmes d’alimentation à découpage ou appareils similaires qui pourraient être une source de parasites ; PROCÉDURE DE MÉMORISATION ATTENTION : Après avoir alimenté la logique de commande, attendre 2 secondes avant de commencer les manœuvres de réglage. K122M...
  • Page 32: Dip-Switchs

    OUVERTURE qu’en phase de fermeture elle se comporte comme en modalité ON ; le portail se comporte comme l’établit le dip-switch n. 2 ; NO REVERSE le portail ignore les commandes de fermeture durant l’ouverture ; K122M...
  • Page 33 à certains moments de la journée et en permettre ensuite la referme- ture automatique. CARACTÉRISTIQUES DE LA K122M LED - DL3 La led, en plus d’indiquer la présence de tension, signale les éventuelles erreurs avec une série de clignotements prédéfinis :...
  • Page 34: Carte Chargeur De Batterie (En Option)

    (moment où le contact relais de l’horloge s’ouvre de nouveau en permettant ainsi la refermeture automatique). Note : la refermeture automatique doit être activée (dip-switch n. 1 sur ON). K122M...
  • Page 35: Remise Fonctionnement Automatique

    Ne pas installer l’antenne dans des positions basses ou cachées par la maçonnerie ou par le pilier ; e- Contrôler l’état des piles de la radiocommande. Le portail s’ouvre dans le sens contraire Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 23 et 24) ; K122M...
  • Page 36 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Page 37: Advertencias Importantes

    El presente manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Las informaciones que contiene este fascículo no pueden considerarse de interés para el usuario final. Este manual se adjunta a la centralina K122M montada en el motorreductor Speed 2 y, por lo tanto, no debe utilizarse para productos diversos.
  • Page 38: Características Técnicas

    (como por ejemplo los del interfono) para evitar interrupciones en la linea y falsos contactos; no utilizen cables viejos preexistentes; Se aconseja utilizar el cable TAU para conectar los motores con el cuadro electrico de mando. PRUEBA DE CONTROL Cuando la conexión se ha terminado:...
  • Page 39 PROCEDIMIENTO DE MEMORIZACIÓN ATENCIÓN: Después de haber alimentado el tablero de control, espere 2 seg. antes de efectuar las maniobras de ajuste. K122M...
  • Page 40 2 REVERSE la cancela ignora los comandos de cierre durante la apertura; K122M...
  • Page 41 CARACTERÍSTICAS DE LA K122M LED - DL3 El led, además de indicar la presencia de la alimentación, señala eventuales errores con una serie de destellos predefinidos: siempre encendido: funcionamiento regular;...
  • Page 42 (el momento en el cual el relé del reloj se abre de nuevo, permitiendo de esta forma el nuevo cierre automático). Nota: el nuevo cierre automático tiene que estar activado (Dip-switch nº. 1 en ON). K122M...
  • Page 43 No instale la antena en posiciones bajas o en posiciones escondidas por la pared o por el soporte; e- Controle el estado de las pilas del radiocontrol. La cancela se abre al contrario Invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 23 y 24); K122M...
  • Page 44 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di ven- dita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Ce manuel est également adapté pour:

S-350k122m

Table des Matières