Page 1
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN K120M Quadro di comando per motoriuttore T-ONE3B Control panel for T-ONE3B gearmotor Steuerplatine für den getriebemotor T-ONE3B Logique de commande pour motoréducteur T-ONE3B Panel de mandos para motorreductor T-ONE3B...
Page 4
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi cato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’uti- lizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina K120M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
DL2 (OPEN/CLOSE) led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE DL3 (ERR) led rosso di segnalazione ERRORI DL4 (STOP) led verde di segnalazione pulsante STOP DL5 (PHOTO) led verde di segnalazione FOTOCELLULA DL6 (SENSITIVE EDGE) led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE K120M...
(Flashing light) uscita LAMPEGGIANTE 24 V DC, max. 20 W. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diret- 12 - 13 LAMPEGGIANTE to. La frequenza di lampeggio è doppia in fase di chiusura. 12= NEGATIVO, 13= POSITIVO. K120M...
7_ l’automazione è ora pronta per il funzionamento. Effettuare le regolazioni logiche. N.B.: agendo su qualsiasi regolazione del quadro di comando (trimmer o dip-switches) è ne- cessario effettuare una manovra completa (apertura e chiusura) dell’automazione per rendere attive le nuove impostazioni. K120M...
Page 9
180 sec. BORDO SENSIBILE RESISTIVO (morsetto nr 1); COSTA FISSA (contatto NC - morsetto nr 1); si abilita la funzione di memorizzazione per l’autoapprendimento della corsa; posizione in cui lasciare il dip-switch al termine della procedura di memorizzazione. K120M...
Page 10
CARATTERISTICHE DELLA K120M LED - DL3 Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala eventuali errori con una serie di lam- peggi predefiniti: sempre acceso: funzionamento regolare; 1 lampeggio: tensione della batteria tampone inferiore a 17,3 V DC; Controllare l’alimentazione di rete, caricare la batteria, sostituire la batteria;...
7_ se si desidera uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare un codice, premere brvemente il tasto CH1 o il tasto CH2. N.B.: nel caso di raggiungimento del nr massimo di radiocomandi (nr 30), il led DL3 inizierà a lampeggiare velocemente per circa 3 secondi senza però eseguire la memorizzazione. K120M...
Page 12
Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal pila- stro; d_ Controllare lo stato delle pile del radiocomando. 3_ Il cancello si apre al contrario a_ Invertire il collegamento del motore (morsetti nr 23 - 24). K120M...
Page 13
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
Page 14
Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it. The K120M control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for automating gates and doors of all kinds. Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.
OPEN/CLOSE button red LED signal DL3 (ERR) ERRORS red LED signal DL4 (STOP) STOP button green LED signal DL5 (PHOTO) PHOTOCELL green LED signal DL6 (SENSITIVE EDGE) SENSITIVE EDGE green LED signal DL7 (TENSION) POWER ON (also battery voltage) green LED signal K120M...
Page 16
7 - 8) to be used for opening/closing another gate, for controlling garden lights or for the “ZONE LIGHTING” func- 16 - 17 CH RADIO tion. Warning: to connect other devices to the 2nd Radio Chan- nel (area lighting, pumps, etc.), use an additional auxiliary relay K120M...
Page 17
(-) reduces it. T.C.A. Automatic Closing time adjustment: from about 3 to 255 seconds (see dip- switch no. 1); Dip switch after opening, the gate automatically closes when the delay set on the T.C.A. trimmer expires. automatic closing disabled. K120M...
Page 18
K120M CHARACTERISTICS LED - DL3 The LED, besides indicating that the power supply is connected, also signals errors with a series of...
“Gate contact open” function: setting dip 7 and dip 8 to OFF, the 2nd ch radio (terminals 16 - 17) will act as a no-voltage contact which indicates when the gate is open. This function can be used to connect “ZONE LIGHTING” or as a gate open signal. K120M...
Page 20
6_ to exit the learning mode without memorising a code, press button CH1 or CH2 briefly. ATTENTION: TO memorise a code on a new type of remote control unit (e.g.: from dip-switch to rolling code or viceversa) both channels must be cancelled. K120M...
Page 21
Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars; d_ Check the state of the radio control batteries. 3_ The gate opens the wrong way Invert the motor connections on the terminal block (terminals 23 - 24). K120M...
Page 22
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung K120M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
LED für Taste AUF/ZU DL3 (ERR) rote LED für DEFEKTE-Zeichengeber DL4 (STOP) grüne LED für Taste STOPP DL5 (PHOTO) grüne LED für FOTOZELLE DL6 (SENSITIVE EDGE) grüne LED für SICHERHEITSLEISTE DL7 (TENSION) grünes LED STROMNETZ ANWESEND (auch Batteriespannung) K120M...
Page 25
ZELLEN, EXTERNE EMPFÄNGER usw.; max. Nr. 3 Fotozellen- paare anschließen. 8= MINUS, 9= PLUS. (Photocell TX) 24 V DC, Ausgang für die VERSORGUNG DES 10 - 11 PHOTOZELL FOTOZELLENSENDERS (nur der, der den Phototest ausführt) max. Nr. 1 Fotozellensender. 10= MINUS, 11= PLUS. K120M...
Page 26
OFF stellen; die Automatisierung ist nun betriebsbereit. Die Logik einstellen. HINWEIS: Wenn eine Einstellung der Steuertafel verändert wird (Trimmer oder Dip-Swit- ches) muss die Automatisierung eine vollständige Bewegung (Öffnung und Schließung) durchführen, damit die neuen Einstellungen aktiviert werden. K120M...
Page 27
180 Sek. aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 180 Sek. in diesem Zustand. WIDERSTANDSSCHALTLEISTE (Klemme Nr. FESTE SCHALTLEISTE (Kontakt NC – Klemme Nr. Aktivierung der Speicherfunktion für die Selbsterlernung des Laufs; der Dip-Switch muss am Ende des Speicherverfahrens in dieser Position bleiben. K120M...
Page 28
MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K120M LED - DL3 Diese LED zeigt an, dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin: immer ein: ordnungsgemäßer Betrieb; 1-maliges Blinken: Spannung der Pufferbatterie unter 17,3 Vdc;...
7_ wenn man den Erlernungsmodus ohne Speichern eines Codes verlassen will, kurz auf Taste CH1 oder CH2 drücken. Hinweis: Wenn die Höchstzahl der Funksteuerungen (30) erreicht wird, beginnt die LED DL3 schnell ca. 3 Sekunden lang zu blinken, ohne jedoch die Speicherung vorzu- nehmen. K120M...
Page 30
Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren; d_ Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. 3_ Das Tor öffnet sich umgekehrt a_ Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 23 und 24); K120M...
Page 31
DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu :...
Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à l’armoire de commande K120M, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
ERREURS DL4 (STOP) led verte de signalisation touche STOP DL5 (PHOTO) led verte de signalisation PHOTOCELLULE DL6 (SENSITIVE EDGE) led verte de signalisation BARRE PALPEUSE DL7 (TENSION) led verte de signalisation PRÉSENCE ALIMENTATION (tension batterie aussi) K120M...
NÉGATIF, 11= POSITIF. (Flashing light) sortie CLIGNOTANT 24 V DC, max. 20W. Le signal fourni est déjà modulé pour l’utilisation directe. La fré- 12 - 13 CLIGNOTANT quence de clignotement est double en phase de fermeture. 12= NÉGATIF, 13= POSITIF. K120M...
Effectuer les réglages logiques. Note : quand on agit sur un dispositif de réglage quelconque de la logique de commande (trimmer ou dip-switchs) il faut effectuer une manœuvre complète (ouverture et ferme- ture) de l’automatisme pour rendre actifs les nouveaux réglages. K120M...
Page 36
BORD SENSIBLE RÉSISITIF (borne n°1) ; BARRE PALPEUSE FIXE (contact NF - borne n°1) valide la fonction de mémorisation pour l’auto-apprentissage de la course ; position dans laquelle laisser le dip-switch à la fin de la procédure de mémorisation. K120M...
CARACTÉRISTIQUES DE LA K120M LED - DL3 La led, en plus d’indiquer la présence de tension, signale les éventuelles erreurs avec une série de clignotements prédéfinis : toujours allumée : fonctionnement régulier ; 1 clignotement : tension de la batterie tampon inférieure à 17,3 Vcc ;...
7_ si l’on souhaite sortir du mode d’apprentissage sans mémoriser un code, presser brièvement la touche CH1 ou la touche CH2. Note : si le nombre maximum de radiocommandes (30) a été atteint, la led DL3 commencera à clignoter rapidement pendant environ 3 secondes sans toutefois effectuer la mémori- sation. K120M...
Ne pas installer l’antenne dans des positions basses ou cachées par la maçonnerie ou par le pilier ; d_ Contrôler l’état des piles de la radiocommande. 3_ Le portail s’ouvre dans le sens contraire a_ Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 23 et 24). K120M...
Page 40
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna informa- ción contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central K120M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de pro- ducto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
ERRORES DL4 (STOP) led verde de aviso botón de STOP DL5 (PHOTO) led verde de aviso FOTOCÉLULA DL6 (SENSITIVE EDGE) led verde de aviso BORDE SENSIBLE DL7 (TENSION) led verde de aviso PRESENCIA TENSIÓN (también tensión batería) K120M...
Page 43
3 pares de fotocélulas. 8= NEGATIVO, 9= POSITIVO. (Photocell TX) salida 24 V DC, para ALIMENTACIÓN DEL TX DE LAS FOTOCÉLULAS (sólo aquel que realiza el Fototest) 10 - 11 TX FOTOCÉLULA máx. nº 1 transmisor fotocélula. 10= NEGATIVO, 11= POSITIVO. K120M...
Page 44
Efectúe los ajustes lógicos. Nota: para activar las nuevas configuraciones es necesario efectuar una maniobra completa (apertura y cierre) de la automatización accionando uno de los ajustes del tablero de mandos (trimmer o dip-switches). K120M...
Page 45
BANDA SENSIBLE RESISTIVA (borne nro. BORDE FIJO (contacto NC - borne nro.1); se activa la función de memorización para el autoaprendizaje del recorrido; posición en la que es necesario dejar el dip-switch al final del procedimiento de memo- rización. K120M...
Page 46
CARACTERÍSTICAS DE LA K120M LED - DL3 El led, además de indicar la presencia de la alimentación, señala eventuales errores con una serie de destellos predefinidos: siempre encendido: funcionamiento regular; 1 destello: tensión de la batería tampón inferior a 17,3 Vdc;...
7_ si desea salir de la modalidad de aprendizaje sin memorizar un código, pulse brevemente la tecla CH1 o la tecla CH2. Nota: si se alcanzara el número máximo de radiomandos (30), el led DL3 comenzará a deste- llar durante unos 3 segundos sin realizar la memorización. K120M...
Page 48
No instale la antena en posiciones bajas o en posiciones escondidas por la pared o por el soporte; d_ Controle el estado de las pilas del radiocontrol. 3_ La cancela se abre al contrario a_ Invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 23 y 24). K120M...
♦ FRANÇAIS La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie). Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’automatisme.