Page 1
KITCHEN SCALE 580233 You should read this user manual carefully before È necessario leggere attentamente questo manuale using the appliance. utente prima di utilizzare l’apparecchio. Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Page 3
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli- ance.
Page 4
Preparation before first use • Remove all the packing material and protection • Clean the weighting platform (5) with a slighted film (if applicable). damped cloth. • Keep the packaging if you intend to store your ap- • This is a battery-operated scale. Insert 3 x 1,5V pliance in the future.
Page 5
2. Place the first object on the scale for weighting, then the LED display (2) will show the weight of the first object. (e.g. Bowl weights 155g) TARE TARE ON/OFF ON/OFF 3. Press the TARE button (1) to reset the display to zero.
Page 6
Do not use petrol or solvents! Do not use abrasive damp cloth (water with mild detergent). materials. Technical specification Item : 580233 Graduation : +/- 1g Power source: 3 x 1,5V AAA Batteries (Not supplied) Dimension : 266 x 269 x (H) 34 mm Measurement range: 2g -15.000g...
Page 7
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Fehlbedienung und unsachgemäßer Gebrauch des Gerätes können das Gerät schwer beschädigen.
Page 8
Funktionen der Hauptelemente 1. Schaltfläche TARE:Drücken Sie diese Taste, um die Anzeige auf Null zurückzusetzen oder das Gewicht des Behälters zu subtrahieren. 2. LED-Anzeige:Zeigt das Gewicht des Objekts an. 3. ON / OFF Taste:Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten und drücken Sie erneut, um es aus- zuschalten.
Page 9
• Nach wenigen Sekunden erscheint die LED-Anzeige (2) wie unten: Hinweis: Wenn das Symbol Entsorgen Sie verbrauchte Batterien NICHT zu- auf der LED-An- zeige (2) erscheint, sind die Batterien verbraucht. sammen mit anderen Hausmüll.Bitte beachten Sie Dann sollten Sie die Batterien durch einen neuen die örtlichen Verordnungen und Recycling-Anwei- Satz ersetzen.Bitte ersetzen Sie alle 3 Batterien sungen.
Page 10
3. Drücken Sie die TARE-Taste (1), um die Anzeige auf Null zurückzusetzen.Danach erscheint auf der LED-Anzeige (2) das Symbol “TARE”. TARE TARE TARE TARE ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF TARE TARE 4. Jetzt legen Sie ein weiteres Objekt auf die Waa- ge.Die LED-Anzeige (2) zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten Objekts an.(z.B.
Page 11
Tuch (Wasser mit milder verwenden!Keine abrasiven Materialien verwen- Seife). den. Technische Spezifikationen Artikel: 580233 Messbereich: 2g -15.000g Stromquelle: 3 x 1,5 V AAA-Batterien (nicht im Lie- Messskala: +/- 1g ferumfang enthalten) Abmessungen: 266 x 269 x (H) 34 mm...
Page 12
Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en oneigenlijk gebruik van het apparaat kan het apparaat ernstig beschadigen.
Page 13
1. TARRA-knop: Druk op deze knop om de nul op het display te resetten of voor het aftrekken van het gewicht van de container. 2. LED-display: Toont het gewicht van het voorwerp. 3. AAN / UIT-knop: Druk op deze knop om in te schakelen en druk nogmaals om uit te schakelen. 4.
Page 14
Bediening (A). Weegmodus • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, • Druk op de AAN / UIT-knop (3) om het apparaat schone, hittebestendige en droge ondergrond. in te schakelen en klaar voor gebruik te maken. • Plaats GEEN voorwerpen op het weegplatform (5) •...
Page 15
(water met mild reini- delen! Gebruik geen schurende materialen. gingsmiddel). Technische specificaties Item : 580233 Gradatie : +/- 1g Voeding: 3 x 1,5V AAA-batterijen (niet meegeleverd) Afmetingen : 266 x 269 x (H) 34 mm Meetbereik: 2g -15.000g...
Page 16
Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Page 17
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie urządzenia może poważnie uszkodzić...
Page 18
Funkcje głównych części 1. Przycisk TARE: Naciśnij ten przycisk, aby wyzerować wyświetlacz lub odjąć wagę pojemnika. 2. Wyświetlacz LED: Wyświetl masę obiektu. 3. Przycisk ON / OFF: Naciśnij ten przycisk, aby WŁĄCZYĆ i naciśnij ponownie, aby WYŁĄCZYĆ. 4. Komora baterii: Otwórz pokrywę, aby włożyć trzy sztuki baterii „AAA” (niedostarczone w zestawie). 5.
Page 19
Uwaga: Gdy symbol NIE NALEŻY pozbywać się zużytych baterii razem z pojawi się na wyświetla- czu LED (2), baterie ulegną wyczerpaniu. Następnie innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Na- należy wymienić na nowy zestaw baterii. Wymień leży postępować zgodnie z lokalnymi rozporządze- wszystkie 3 baterie w tym samym czasie.
Page 20
Nie używaj benzyny ani reczką (woda z łagodnym detergentem). rozpuszczalników! Nie używaj materiałów ścier- nych. Specyfikacja techniczna Item : 580233 Zakres pomiaru: 2g -15.000g Źródło zasilania: Baterie 3 x 1,5V AAA (Brak w ze- Podziałka : +/- 1g stawie)
Page 21
Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
Page 22
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Une utilisation de l’appareil incorrecte ou inappropriée peut endommager sérieusement l’appareil.
Page 23
1. Bouton TARE : Appuyer sur ce bouton pour remettre l’affichage à zéro ou soustraire le poids du récipient. 2. Affiche LED : Affiche le poids de l’objet. 3. Bouton ON / OFF : Appuyer sur ce bouton pour allumer l’appareil, appuyer à nouveau pour l’éteindre. 4.
Page 24
(B). Mesurer avec une fonction TARE • Cette fonction TARE permet à l’utilisateur de peser successivement différents objets sans devoir retirer l’objet précédent de la plateforme de pesée (5). Par ex. retirer le poids du récipient comme ci-dessous. 1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton ON / OFF (3) pour passer au mode de pesée.
Page 25
(eau additionnée d’un vants ! Ne pas utiliser de matériaux abrasifs. détergent doux). Spécifications techniques Modèle : 580233 Plage de mesure : 2g -15.000g Source d’alimentation : 3 piles AAA de 1,5 V (non Graduation : +/- 1g...
Page 26
Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- relles et assurent un recyclage sans danger pour la pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets santé et l’environnement. ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- mise de l’équipement au point de collecte appro- Pour plus d’informations sur les endroits de col- prié...
Page 27
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Il funzionamento errato e l’uso non corretto dell’apparecchio possono danneggiare se- riamente l’apparecchio.
Page 28
Funzioni delle parti principali 1. Pulsante TARE (Tara): Premere questo pulsante per ripristinare il peso su zero o per sottrarre il peso del contenitore. 2. Display LED: Visualizza il peso dell’oggetto. 3. Pulsante ON / OFF : Premere questo pulsante per accendere, premere nuovamente per spegnere. 4.
Page 29
Nota: Quando viene visualizzato il simbolo mischiare batterie nuove e usate. NON smaltire le batterie usate insieme ai rifiuti do- display LED(2), le batterie stanno per esaurirsi. È necessario sostituirle con batterie nuove. Sostitui- mestici. Attenersi alle ordinanze locali e alle istru- re contemporaneamente tutte e 3 le batterie.
Page 30
Non usare mate- no appena inumidito (acqua con un detergente riali abrasivi. non forte). Specifiche tecniche Articolo : 580233 Intervallo di misura: 2g -15.000g Alimentazione: 3 batterie da 1,5V tipo AAA (Non Taratura : +/- 1g incluse)
Page 31
Smaltimento e protezione dell’ambiente In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio- in modo tale da non nuocere alla salute e all’am- namento il prodotto non può essere smaltito con biente. altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del- la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta Per ulteriori informazioni sui luoghi di smaltimen- appropriato per l’attrezzatura usata.
Page 32
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Operarea incorectă și utilizarea neadecvată a aparatului pot cauza deteriorări grave.
Page 33
1. Butonul TARE: Apăsați acest buton pentru a reseta afișajul la zero sau pentru a scădea greutatea recipi- entului. 2. Afișajul LED: Afișează greutatea obiectului. 3. Butonul ON/OFF: Apăsați acest buton pentru a porni aparatul, și apăsați din nou pentru a-l opri. 4.
Page 34
(B). Cântărire cu funcția TARE • Funcția TARE permite utilizatorului să cântăreas- că mai multe obiecte consecutiv fără a îndepărta obiectul anterior de pe platforma de cântărire (5). De exemplu: scădeți greutatea recipientului ur- mând pașii de mai jos. 1. Când aparatul este OPRIT, apăsați butonul ON/ OFF (3) pentru a activa modul cântărire.
Page 35
Nu utilizați materiale (apă cu puțin detergent). abrazive. Specificații tehnice Articol: 580233 Gradare : +/- 1g Sursă de alimentare 3 baterii 1,5V AAA (neincluse) Dimensiune : 266 x 269 x (H) 34 mm Interval de cântărire: 2g -15.000g Garanție...
Page 36
Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Неправильная эксплуатация и неправильное использование устройства могут при- вести...
Page 37
Функционирование основных деталей 1. Кнопка TARE: Нажмите эту кнопку, чтобы сбросить нулевое значение или вычесть массу контейнера. 2. Светодиодный дисплей: показывает массу объекта. 3. Кнопка ON / OFF: Нажмите эту кнопку для включения (ON) или выключения (OFF) устройства. 4. Отделение для батареек: Откройте крышку и установите три батарейки AAA (не входят в комплект). 5.
Page 38
Примечание: Если на светодиодном дисплее (2) ЗАПРЕЩАЕТСЯ утилизировать использованные отображается символ это означает, что ба- батарейки вместе с другими бытовыми отходами. тарейки почти разряжены. В этом случае их сле- Соблюдайте местные правила и нормы по утили- дует заменить новым комплектом батареек. За- зации...
Page 39
3. Нажмите кнопку TARE (1), чтобы обнулить по- казания. На светодиодном дисплее (2) поя- вится значок TARE. TARE TARE TARE TARE ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF TARE TARE 4. Поместите на весы следующий предмет. На светодиодном дисплее (2) появится масса нового объекта. (например, мука весит 85 г.) TARE TARE ON/OFF...
Page 40
Техническая спецификация Позиция: 580233 Диапазон измерения: 2г -15.000г Источник питания: 3 батарейки 1,5 В типа AAA Градация: +/- 1 г (не входят в комплект) Размеры : 266 x 269 x (H) 34 мм Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет...
Page 41
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η εσφαλμένη λειτουργία και η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει σο- βαρή...
Page 42
Λειτουργίες των κύριων τμημάτων 1. Κουμπί TARE (Απόβαρο): Πατήστε αυτό το κουμπί για να επαναφέρετε την ένδειξη στο μηδέν ή για να αφαιρέ- σετε το βάρος του δοχείου. 2. Οθόνη LED: Εμφάνιση του βάρους του αντικειμένου. 3. Κουμπί ON/OFF (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση): Πατήστε αυτό το κουμπί για Ενεργοποίηση και πατήστε ξανά...
Page 43
• Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, η οθόνη LED (2) θα δείχνει όπως παρακάτω: Σημείωση: Όταν εμφανίζεται το σύμβολο ΜΗΝ απορρίπτετε τις εξαντλημένες μπαταρίες μαζί στην οθόνη LED (2), οι μπαταρίες πρόκειται να εξαντλη- με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Ακολουθήστε τους θούν.
Page 44
3. Πατήστε το κουμπί TARE (1) για να επαναφέρετε την οθόνη στο μηδέν. Στη συνέχεια, στην οθόνη LED (2) θα εμφανιστεί το εικονίδιο «TARE». TARE TARE TARE TARE ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF TARE TARE 4. Τώρα, βάλτε κάποιο άλλο αντικείμενο πάνω στην ζυγαριά.
Page 45
Τεχνικές προδιαγραφές Στοιχείο : 580233 Εύρος μετρήσεων: 2g -15.000g Πηγή τροφοδοσίας: 3 μπαταρίες AAA 1,5V (δεν πα- Διαβάθμιση : +/- 1g ρέχονται) Διαστάσεις: 266 x 269 x (Υ) 34 mm Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί...
Page 46
Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Hendi. Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta priročnik, pri čemer bodite posebej pozorni na varnostne predpise, opisane spodaj. Varnostna navodila • Nepravilna uporaba in neustrezna uporaba naprave lahko povzroči resno škodo na nap- ravi.
Page 47
1. Tipka TARE: Pritisnite ta gumb, da ponastavite ničlo na prikazovalniku ali odštejete težo posode. 2. LED-prikazovalnik: Prikazuje težo predmeta. 3. Tipka za VKLOP/IZKLOP: Pritisnite ta gumb za VKLOP in ponovno pritisnite za IZKLOP. 4. Predal za baterije: Odprite pokrov, da vstavite tri dele baterij »AA« (niso priložene). 5.
Page 48
(B). Merjenje s funkcijo TARE • Ta funkcija TARE uporabniku omogoča, da za- poredoma uteži drug predmet, ne da bi odstra- nil prejšnji predmet s utežne ploščadi (5). Npr. Odštejte težo posode, kot je prikazano spodaj. 1. Ko je naprava IZKLOPLJENA, pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP (3), da odprete način uteževa- nja.
Page 49
Ne uporabljajte bencina ali (vodo z blagim pomivalnim sredstvom). topil! Ne uporabljajte grobih materialov. Tehnične specifikacije Izdelek: 580233 Prehod: +/- 1 g Vir napajanja: 3 x 1,5 V AAA baterije (niso priložene) Mera: 266 x 269 x (V) 34 mm Razpon merjenja: 2 g-15.000 g...
Page 50
Odstranjevanje in okolje Med odstranjevanjem naprave ne odvrzite izdelka da se reciklira na način, ki varuje zdravje ljudi in skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Namesto okolje. Za več informacij o tem, kam lahko odložite tega ste sami odgovorni za odstranjevanje odpadne odpadke za recikliranje, se obrnite na lokalno zbir- opreme na določeno zbirno mesto.