1
2.Lower Base
Base inferior
Base
2
3
Buttons
Botones
Boutons
Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
NOTE: Remove child before adjusting between
rock and roll modes.
ES: NOTA: remueva al niño antes de cambiar entre
los modos mecer y rodar.
FR: REMARQUE: Retirez l'enfant du berceau
avant de passer du mode de berceuse au mode de
roulement.
1
When standing at the head or foot of the bassinet,
press the lock/release buttons in and gently lower
the rocking base over the casters.
ES: Cuando esté en pie en la cabeza o a los pies de
la cuna, presione los botones de cierre/soltar y haga
descender con suavidad la base de mecer sobre las
ruedas.
FR: En vous tenant près de la tête ou du pied du
berceau, appuyez sur les boutons de verrouil-
lage/déverrouillage et abaissez doucement la base
berçante par-dessus les roulettes.
2
Pull the leg upward to ensure base is locked over
the wheel.
ES: Jale de la pata hacia arriba para asegurarse de
que la base está cerrada sobre la rueda.
FR: Tirez la patte vers le haut en s'assurant que la
base est verrouillée au-dessus de la roulette.
3
Release the buttons and make sure they are slightly
protruding from the wheel base cover.
ES: Libere los botones y asegúrese de que está
saliendo ligeramente de la rueda de la cubierta de la
base.
FR: Relâchez les boutons et assurez-vous qu'ils
dépassent légèrement du couvercle de la base de la
roue.
CAUTION : To avoid rocking base wheel cover
jamming or binding press lock/release buttons and
lower base with both hands at the same time.
Repeat for other side of bassinet.
ES: PRECAUCI N: para evitar que la cubierta de
la rueda de la base de la mecedora se atasque o se
quede unida, pulse los botones de cierre/liberación y
haga descender con ambas manos al mismo tiempo.
Repita para el ortro lado de la cuna.
FR: ATTENTION : Pour éviter que le couvercle de la
base de la roue ne se coince ou ne plie, appuyez sur
23