Page 1
We value your opinion! Please give us your product review at www.kolcraft.com ¡Valoramos su opinión! Háganos llegar su crítica sobre el producto a www.kolcraft.com Nous apprécions votre opinion! Veuillez nous donner une analyse de votre produit au www.kolcraft.com BAS S IN ET & I NC L INE S LE E PE R M OI SÉ...
Page 2
• AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Use ONLY bassinet pad and sheet provided by Kolcraft. If you choose to ignore this warning, you must use a sheet designed to fit the dimensions of this bassinet mattress. Make sure the sheet securely tucks at least 2”...
Page 3
-Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 4
• EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón del moisés.
Page 5
-Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. Nota: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 6
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉTOUFFEMENT: Utilisez SEULEMENT le coussinet et le drap fournis par Kolcraft. Si vous choisissez d'ignorer cet avertissement, vous devez lire la feuille indiquant les dimensions de matelas du berceau. Veillez à ce que le drap borde fermement le coussinet du berceau d'au moins 2 pouces (5 cm) tout autour afin d'éviter tout enchevêtrement.
Page 7
Remarque: Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressé- ment mentionnés par le fabricant responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur pour le fonctionnement de cet équipement. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 8
Caparazón del colchón inclinado Cubierta del colchón inclinado Coquille de couchette inclinée Housse de couchette inclinée Tool Needed: Phillips Screwdriver Herramienta necesitado: Destornillador de estrella Outil requis: Tournevis Phillips véritable taille Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 9
FR: Enclenchez la deuxième base ou patte sur les tiges comme illustré pour terminer l'assemblage de la base. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 10
ES: NOTA: Si el botón con resorte se sale de su sitio, vuelva a meter el botón en su sitio con unas pinzas. FR: REMARQUE :Si le bouton à ressort se déplace, poussez le bouton dans l'orifice à l'aide d'une Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 11
ES: Modelos selectos: Ate las cintas a las puntas del marco del moisés para asegurar la canasta. FR: Certains modèles: Les rubans autour du cadre du berceau sécurisent la position du panier. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 12
ES: Cierre la cubierta sobre el suelo y asegura con el Velcro. FR: Fermer le couverle situé au-dessus du plancher avec les Velcros. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 13
FR: Fermez les crochets autobloquants par-dessus le tube support court de lit opposé pour pouvoir sécuriser le berceau au cadre. REMARQUE :Tirez pour s'assurer que le lit est fixé correctement au cadre. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 14
être fixées au support en plastique du dispositif électronique. Si vous ne parvenez pas à installer la coquille, tournez-la et essayez de l'installer sur l'autre extrémité. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 15
Wrap the elastic around the edges of the bed frame. ES: Dé vuelta al elástico alrededor de la estructura de la cama. FR: Passez les élastiques autour des rebords du cadre de lit. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 16
FR: Assurez-vous que l'appuie-tête est bien ajusté sous la tête du bébé. REMARQUE : Si la tête de l'enfant se trouve au-dessus de l'appuie-tête, l'utilisation de la couchette inclinée n'est pas conseillée parce que votre bébé est trop grand. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 17
FR: Retirez la coquille en tirant les crochets fixant la coquille au cadre du lit vers le haut. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 18
Velcro en la otra cinta. FR: Faites passer la courroie à l'avant de la capote et fixez-la au velcro de l'autre courroie. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 19
FR: Installez le couvercle du logement de piles en insérant les languettes du couvercle dans les fentes du compartiment. Appuyez fermement sur le couvercle et Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 20
TO REMOVE: Pull up on the Light Vibes ® deluxe electronics. ES: PARA REMOVER: Estire del dispositivo elec- trónico Light Vibes ® FR: POUR ENLEVER: Tirez sur le dispositif élec- tronique Light Vibes ® deluxe. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 21
(éclairage) pour allumer les veilleuses. musicale. Appuyez à nouveau sur le Appuyez à nouveau sur le bouton « bouton « Lullaby » (berceuse) pour Light » (éclairage) pour éteindre les arrêter la musique. veilleuses. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 22
» et abaissez les deux extrémités pour les ajuster en « mode de berceuse » pour une utilisation adéquate. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 23
Boutons Repita para el ortro lado de la cuna. FR: ATTENTION : Pour éviter que le couvercle de la base de la roue ne se coince ou ne plie, appuyez sur Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 24
FR: ATTENTION : Pour éviter que le couvercle de la base de la roue ne se coince ou ne plie, appuyez sur les boutons de verrouillage/déverrouillage et abaissez la base simultanément avec les deux mains. Répétez Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 25
Remove bassinet cover from floorboard. ES: Remueva la cubierta del suelo. FR: Retirez la housse du berceau de la planche de fond. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 26
Turn bassinet over and slide plastic anchor through slits to secure bassinet cover. ES: Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 27
Un manquement à suivre ces avertissements et ces instructions peut causer des blessures graves ou la mort. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 28
NOTA: Tire para cerciorarse de que la cama esté Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 29
ES: Jale la tela del toldo sobre el marco del moisés. FR: Tirez le tissu de la capote situé au-dessus du cadre du berceau. Continued on next page Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 Continuación en la página siguiente www.kolcraft.com Voir page suivante...
Page 30
FR: Lavez la coquille de la couchette inclinée à la main avec de l'eau et un savon doux. Faites sécher à plat. Ne mettez pas la coquille de la couchette inclinée dans la sécheuse. Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 31
For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
Page 32
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
Page 33
Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électron- ique à customerservice@kolcraft.com. En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Page 34
Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 35
Juguetes móviles Muelle para mecer Coquille de couchette Housse de couchette Mobile jouets Ressort berçant inclinée inclinée / cada uno $6.00 each $1.00 each / cada uno $18.00 $10.00 Consumer Service / Service à la clientèle: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 36
- Total rØgler K Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) ChŁque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus l’ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.) K Charge to credit card - DØbiter cette carte de crØdit...