Page 1
Manuel d'installation RPLI BARCODE 19.03 - 6180342_03 LES TRADUCTIONS DE MODES D’EMPLOI ORIGINELS...
Page 3
Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AERMEC lors de votre achat. Il est le résultat de plusieurs années d'expérience et d'étude, et il a été construit avec des matériaux de première qualité et en employant des technologies très avancées.
(1) Utilisable aussi avec de l’eau réfrigérée uniquement pour les mesures 030-100 comprises ; pour les tailles 140-400, utilisable uniquement avec de l’eau chaude. Exemple de sigle commercial : RPLI030 (Récupérateur de base) RPLI030W (Récupérateur avec batterie à eau), RPLI030X (Récupérateur avec orientation des flux type 2).
NORMES GÉNÉRALES Les unités sont fabriquées en respectant les standards actuels technologiques et les réglementations en vigueur de sécurité. Toutes les précautions listées dans ce manuel pour éviter les dommages aux personnes ou aux choses doivent être respectées. Toutes les pannes éventuelles doivent être réparées par un personnel compétent sans retards.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement correcte n’est pas garanti suite à un incendie, vent fort, tremblement de terre et tout autre phénomène naturel d’intensité exceptionnelle. En cas d’emploi de l’unité dans une atmosphère agressive et/ou avec une eau agressive, consulter l’entreprise. Au moment du choix de l’unité, il faut tenir compte de l’impact de l’air salin en cas de proximité...
RPLI-100-W/E Il presente disegno è di esclusiva proprietà di AERMEC S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o consegnato a terzi senza la autorizzazione di AERMEC stessa / This drawing is exclusive property of AERMEC S.p.A. and it is forbidden to copy, print or give...
Page 10
RACCORDEMENT MODULES SUPPLÉMENTAIRES Pour le raccordement respecter la procédure suivante : TAILLES 030-100 : 1) localiser la bouche de l’unité sur laquelle le module sera fixé ; 2) appliquer sur le périmètre de contact entre le module et l’unité de base un joint d’étanchéité...
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ÉVACUATION DE LA CONDENSATION Systèmes en dépression : H1 = 2P Un système d'évacuation approprié doit comprendre un siphon afin de : H2 = H1/2 • permettre la vidange de la condensation ; • prévenir l'entrée d'air dans les systèmes en dépression ; Système sous pression : •...
DIMENSIONS DE L'UNITÉ - ORIENTATION TYPE 1 STANDARD Refoulement Air Expulsion Air Reprise Air Reprise Air Alternatif ...
Page 14
160/160 Il presente disegno è di esclusiva proprietà di AERMEC S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o consegnato a terzi senza la autorizzazione di AERMEC stessa / This drawing is exclusive property of AERMEC S.p.A. and it is forbidden to copy, print or give...
Page 15
Poids kg tolleranza grado di precisione Rif. cliente/Item medio UNI EN 22768 Il presente disegno è di esclusiva proprietà di AERMEC S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o consegnato a terzi senza la 300 L/300 P 287/280 autorizzazione di AERMEC stessa / This drawing is exclusive property of AERMEC S.p.A. and it is forbidden to copy, print or give ...
Page 16
RPLI 400 Il presente disegno è di esclusiva proprietà di AERMEC S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o consegnato a terzi senza la autorizzazione di AERMEC stessa / This drawing is exclusive property of AERMEC S.p.A. and it is forbidden to copy, print or give...
FAST stessa / This drawing is exclusive property of FAST S.p.a. and it is forbidden to copy, print or give it to RPI 030-050 third parties without FAST's authorization Titolo / Title RPI 030-050 W RPI 030-050 X W/E RPI 030-050 E AERMEC S.p.A. Codice / Code Foglio 1 di 1 Mandata Aria Supply Air Refoulement Air 1601...
Page 18
160/160 Il presente disegno è di esclusiva proprietà di AERMEC S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o consegnato a terzi senza la autorizzazione di AERMEC stessa / This drawing is exclusive property of AERMEC S.p.A. and it is forbidden to copy, print or give...
Page 19
UNI EN 22768 Il presente disegno è di esclusiva proprietà di AERMEC S.p.A. e non può essere copiato, riprodotto o consegnato a terzi senza la autorizzazione di AERMEC stessa / This drawing is exclusive property of AERMEC S.p.A. and it is forbidden to copy, print or give...
DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION NORMES GÉNÉRALES Toutes les opérations de démantèlement et d'élimination doivent être effectuées par un personnel habilité conformément à la législation nationale en vigueur dans le pays de destination. DÉMANTÈLEMENT Lors du démantèlement, respecter les dispositions suivantes : •...
MAINTENANCE Pendant les phases de maintenance se doter des équipements de protection individuels ad hoc (EPI). Avant d'accéder à l'unité pour maintenance ou nettoyage vérifier que la tension est coupée, qu'elle ne peut pas être rétablie sans accord de l'opérateur et que les batteries d'échange thermique ne fonctionnent pas.
Page 25
ÉTIQUETTE SCHÉMA DE CÂBLAGE - RPLI 400P ET00057 rev.01 ABLUFT VENTILATOR ZULUFT VENTILATOR VENTILATEUR REPRISE VENTILATEUR SOUFFLAGE VENTILATORE RIPRESA VENTILATORE MANDATA EXHAUST FAN SUPPLY FAN cod. 0660042 R3G355RJ7501 ÉTIQUETTE POTENTIOMÈTRE - POUR TOUTES LES TAILLES Full Speed ET00056 rev.00 +10Vdc Signal 10V Speed Setting Speed Setting...
Page 28
AERMEC S.p.A. Via Roma, 996 37040 Bevilacqua (VR) - Italia Tel. + 39 0442 633111 Fax +39 0442 93577 marketing@aermec.com www.aermec.com L’Aermec S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit.