Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
-----------
ISG 1200 ECO
40657

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde ISG 1200 ECO

  • Page 1 ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- ISG 1200 ECO 40657...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja...
  • Page 6 Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >12 kg ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz ISG 1200 ECO...
  • Page 7 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 8 Контрол на състоянието на Montaža Montaggio маслото Controllo livello d’olio Montage Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Montáž Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Montáž Szerelés Kontrola stavu oleja Montaža Olajszint ellenőrzése ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz...
  • Page 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 10 Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 4,2 l...
  • Page 11 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START STOP CHOKE CLACK S T A R T...
  • Page 12 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO...
  • Page 13 Работа - STOP Esercizio - STOP Funcţionare - STOP Gebruik - STOP Rad - STOP Provoz - STOP Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP ISG 1200 ECO ISG 1200 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz S T O P STOP...
  • Page 14 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 15 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 10W-40...
  • Page 16 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 0,25 l...
  • Page 17 Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő...
  • Page 18 Filter za gorivo Kraftstofffilter Fuel filter Filtar za gorivo Filtre à carburant Горивен филтър Filtro carburante Filtru de combustibil Brandstoffilter Filter za gorivo Palivový filtr Palivový filter Üzemanyag szűrő...
  • Page 19 Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás 1 : 200 1 : 200 START STOP 10 min ISG 1200 ECO ISG 120 0 ECO INVERTER POWER STATUS 230 V/50 Hz 2-3 x START STOP year...
  • Page 20 DEUTSCH Technische Daten Beim Anschluss an stationären Anlagen wie Heizung, Hausversorgung, Klimaanlagen oder Stromerzeuger ISG 1200 ECO für die Stromversorgung von Wohnmobilen, ist Artikel-Nr................40657   bezüglich des Anschlusses und der Erdung unbe- Anschluss ........1 x 230 V ~ 50 Hz dingt eine Elektrofachkraft sowie der Heizungs- Bemessungsstrom .........4 A / AC...
  • Page 21 DEUTSCH Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung Verbrennungsgefahr! durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwen- heiß. dig. Das Berühren heißer Maschinenteile kann zu Ver- Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen brennungen führen.
  • Page 22 DEUTSCH verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel und Anweisungen für die Zukunft auf. (H07RN...). Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere Achten Sie auf ausreichende Erdung. während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest- Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf Sicherheitsabstand beträgt 5 m.
  • Page 23 DEUTSCH Motors • bei einer Abnahme der elektrischen Ausgangslei- Explosionsgefahr! stung Motor nur im ausgeschalteten Zustand • bei einer Überhitzung des angeschlossenen betanken. Verbrauchers • bei übermäßigen Vibrationen des Generators • bei Funkenbildung • beim Auftreten von Rauch oder Feuer Vergiftungsgefahr! •...
  • Page 24 DEUTSCH Wartung Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen bis sich das Gerät abgekühlt hat. sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden.
  • Page 25 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachperso- nal durchführen lassen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Monat Nach 3 Mona- Nach 6 Nach 12 Inbetrieb- ten oder 50 Monaten...
  • Page 26 DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht. Kraftstoffhahn geschlossen Vergewissern Sie sich, dass der Kraft- stoffhahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON (EIN) stehen. Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Zu schwacher Zug am Starter Ziehen Sie kräftiger an der Startschnur. Schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren, Entleerung des Benzintanks, falsche...
  • Page 27 Technical Data When connected to a stationary device such as heating, electrical power, air conditioning Electric generator ISG 1200 ECO equipment or for the supply of mobile homes, it Art. No ................40657   is necessary to contact a professional electrician Service connection ......1 x 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 28 ENGLISH education. Risk of electric shock. Local regulations may specify the minimum age of Direct electrical contact may cause electric shock. the user. Never touch the unit with wet hands. Training:  Using the appliance only requires corre- Provide adequate grounding. sponding training by a professional or the Operating Instructions.
  • Page 29 ENGLISH operation It is strictly prohibited to disassemble, modify and purposely remove the protective equipment on Generating sets may only be loaded up to their rated the unit and fit other protective equipment instead. power under the rated ambient conditions. The equipment must not get exposed to moisture or dust.
  • Page 30 ENGLISH This side up Use of crane Maintenance Do not press too much Before carrying out any work on the Switch the engine off and remove the socket machine, disconnect the plug from the plug before any work on the engine. Wait socket.
  • Page 31 ENGLISH The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the ope- rating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.
  • Page 32 ENGLISH Inspection and maintenance plan Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff. Use only original accessories and original spare parts. Regular servicing period Before any After 1 month After 3 After 6 After 12 start-up months or...
  • Page 33 ENGLISH Failure removal Causes Removal Failures    The motor does not start. Closed fuel tap Make sure the fuel tap and On/Off are in the „ON“ position Lack of fuel Add some fuel Weak tension on the starter Pull strongly the starting cord. Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor, add being drained...
  • Page 34 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques ceuses, scie à chaîne électrique, compresseurs). Générateur électrique ISG 1200 ECO En cas de branchement à un dispositif N° de commande ............40657 stationnaire tel que chauffage, alimentation   Alimentation ........1 x 230 V ~ 50 Hz électrique, dispositif de climatisation ou pour...
  • Page 35 FRANÇAIS n’est requise. Risque d‘explosion! Âge minimal:  L’appareil peut être utilisé uniquement L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite inflammables ou explosives. des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un envi- de l’enseignement professionnel sous la surveil- ronnement avec risque d‘explosion, contenant des lance du formateur.
  • Page 36 FRANÇAIS mettre le moteur en marche. Nettoyez l‘endroit souillé de commande et de l‘affichage ou du compteur. Con- et évitez tout essai de mise en marche tant que les sultez les pages d‘illustrations au début du manuel. vapeurs de carburant ne sont pas évacuées. . Utilisez l’appareil uniquement en état parfait.
  • Page 37 FRANÇAIS d‘éviter qu‘il glisse ou bascule. Éloignez les enfants et les personnes non Veillez à éviter des fuites de carburant ou d‘huile lors autorisées de l’appareil. du transport. Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne Ne rangez pas l‘appareil dans des pièces fermées l‘utilisez pas dans un environnement immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à...
  • Page 38 FRANÇAIS Liquidation identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de pro- duit et l’année de fabrication. Toutes ces informations Déposez les appareils électriques ou électro- se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces niques défectueux et/ou destinés à...
  • Page 39 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un perso- nnel qualifié agréé. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Période d‘entretien régulière Avant cha- Après 1 mois Après 3 mois...
  • Page 40 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne    Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
  • Page 41 ITALIANO Dati Tecnici Per il collegamento ad un dispositivo stazio- nario quale riscaldamento, alimentazione elettri- Generatore elettrico ISG 1200 ECO ca, impianto di climatizzazione o alimentazione Cod. ord.: ................40657   delle case mobili, se si tratta di collegamento o Allacciamento........1 x 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 42 ITALIANO qualifica speciale. Pericolo d’esplosione! Età minima:  Possono lavorare con l‘apparecchio solo Benzina e vapori di benzina sono facilmente infiam- le persone che hanno raggiunto 16 anni. mabili, risp. esplosivi. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren- Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a ni per lo scopo dell’addestramento professionale per pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
  • Page 43 ITALIANO alle fiamme vive rispett. le sigarette accese. Attendersi gli indicatori o contatori. Osservare le pagine illustrate a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco nella parte iniziale delle istruzioni per l‘uso. del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Utilizzare solo l’apparecchio nel perfetto stato.
  • Page 44 ITALIANO ribaltamento, la caduta o lo scivolamento. Tenere sempre i bambini e le persone non Attendersi a che durante il trasporto non possa avve- adatte fuori la portata dell’apparecchio. nire la fuga del combustibile o l‘olio. Per trasportare l‘apparecchio usare solo un apposito dispositivo di trasporto.
  • Page 45 ITALIANO Smaltimento Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri N° serie: autorizzati. L‘olio usato va smaltito in maniera ecologica! Evitare la contaminazione del suolo da prodotti Cod.
  • Page 46 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d‘uso possono essere eseguite solo da persona- le qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Periodi di manutenzione pro- Prima di Dopo 1 mese Dopo 3 mesi...
  • Page 47 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto    Motore non parte Rubinetto del carburante chiuso Verificare se il rubinetto del carburante e l‘interruttore si trovano nella posizi- one „ON“. Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Tiro troppo debole sul motorino Tirare fortemente la fune d‘avviamento. d‘avviamento Combustibile non giusto, stoccaggio Svuotare il serbatoio del combustibile...
  • Page 48 NEDERLANDS Technische Gegevens Bij de aansluiting aan stationaire installaties, zoals verwarming, huisverzorging, airconditio- Generator ISG 1200 ECO ning of de stroomverzorging voor woonmobie- Artikel-Nr................40657   len, is het absoluut noodzakelijk de betreffende Aansluiting ........1 x 230 V ~ 50 Hz aansluitingen en aardingen met een vakkundig Meetstroom .............4 A / AC...
  • Page 49 NEDERLANDS het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen Verbrandingsgevaar! hebben.  Enkele machineonderdelen worden tijdens het Kwalificatie:  Behalve een uitvoerige instructie gebruik zeer warm. door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale Het aanraken van hete machineonderdelen kan tot kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. verbrandingen leiden.
  • Page 50 NEDERLANDS en voorschriften voor toekomstig gebruik. Zorg voor voldoende aarding. Houd kinderen en overige personen evenals dieren Bij gebruik van verlengkabels mag de totale lengte tijdens het gebruik van het apparaat op afstand. De daarvan voor 1,5 mm² de 50 m en voor 2,5 mm2 de minimale veiligheidsafstand bedraagt 5 m.
  • Page 51 NEDERLANDS • bij overmatige vibraties van de generator • bij vorming van vonken Risico van vergiftiging! • bij optreden van rook of vuur Gebruik het apparaat enkel in de open • bij ongewone schommelingen of geluiden lucht en nooit in gesloten of slecht geven- •...
  • Page 52 NEDERLANDS Service Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwalifi- Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u ceerd personeel laten uitvoeren. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Gebruik alléén origineel toebehoren en originele Op onze website www.guede.com in Service helpen onderdelen.
  • Page 53 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwalificeerd personeel laten uitvoeren. Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen. Regelmatige onderhoudsperiode Vóór iedere Na 1 maand Na 3 maan- Na 6 maan- Na 12 maan- inbedrijfne- den of 50...
  • Page 54 NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Probleem    De motor start niet. Brandstofkraan gesloten Overtuigt u zich dat de brandstofkraan en de aan/uit-schakelaar op „ON“ (AAN) staan. Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Te zwak trekken aan het startkoord Trek krachtiger aan het startkoord. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste...
  • Page 55 CESKY Technické údaje Při připojení ke stacionárnímu zařízení jako je topení, elektrické napájení, klimatizační zařízení Elektrický generátor ISG 1200 ECO nebo pro napájení mobilních domů je, pokud Obj. č.................. 40657   jede o připojení a uzemnění, bezpodmínečně se Přípojka ..........1 x 230 V ~ 50 Hz poradit s odborným elektrikářem a výrobcem...
  • Page 56 CESKY dohledem školitele Nebezpečí exploze! Místní předpisy mohou určovat minimálně věk Benzín a benzinové páry jsou lehce vznětlivé, resp. uživatele. výbušné. Školení: Používání přístroje vyžaduje pouze odpoví- Nepracujte s přístrojem v prostředí s nebezpečím dající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. exploze, ve kterém se nacházejí...
  • Page 57 CESKY Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Přístroj se smí provozovat jen pracovní pozici (rovný Dotyk horkých částí stroje může způsobit popáleniny podklad), protože jinak může vytéct palivo nebo olej, Dodržujte výstražná upozornění na přístroji. resp. nebude už zajištěno mazání Výfukové...
  • Page 58 CESKY Symboly Odstup od osob Dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti nikdo nezdržoval. Pozor! Varování před horkými povrchy! Nebezpečí popálení! Přečtěte si návod k obsluze Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Používejte chrániče sluchu! Vadné aebo likvidované elektrické či elektronické...
  • Page 59 CESKY odpady, a proto jsou recyklovatelné. Vrácení obalu do materiálového oběhu šetří suroviny a snižuje výskyt odpadů. Části obalů (např. fólie, styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. Nebezpečí udušení! Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná nejrychleji je zlikvidujte. Záruka Záruční...
  • Page 60 CESKY Plán prohlídek a údržby Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifikovaný autorizovaný personál. Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly. Pravidelné údržbové období Před každým Po 1 měsíci Po 3 měsících Po 6 měsících Po 12 uvedením do nebo 50 měsících...
  • Page 61 CESKY Odstranění poruchy Příčina Odstranění Porucha    Motor nestartuje  Zavřený palivový kohoutek Přesvědčte se, že palivový kohoute a zapínač/vypínač jsou v poloze „ON“ (ZAP). Nedostatek paliva Doplňte palivo Slabý tah na startéru Zatáhněte silně za startovací šňůru. Nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž...
  • Page 62 SLOVENSKY Technické Údaje Pri pripojení k stacionárnemu zariadeniu ako je kúrenie, elektrické napájanie, klimatizačné Elektrický generátor ISG 1200 ECO zariadenie alebo na napájanie mobilných Obj. č. 40657   domov je, ak ide o pripojenie a uzemnenie, Prípojka ..........1 x 230 V ~ 50 Hz bezpodmienečne nutné...
  • Page 63 SLOVENSKY dohľadom školiteľa. Nebezpečenstvo explózie! Miestne predpisy môžu určovať minimálny vek Benzín a benzínové výpary sú ľahko zápalné, resp. používateľa. výbušné. Školenie:  Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo- Nepracujte s prístrojom v prostredí s vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na nebezpečenstvom explózie, v ktorom sa nachádzajú obsluhu.
  • Page 64 SLOVENSKY pokusu o zapaľovanie, kým sa neodparia výpary Poškodené časti pred prevádzkou prípadne vymeňte. paliva.. Prístroj sa smie prevádzkovať len v pracovnej pozícii (rovný podklad), pretože inak môže vytiecť palivo Niektoré diely stroja sa pri prevádzke silne zahrievajú. alebo olej, resp. nebude už zaistené mazanie. Dotyk horúcich častí...
  • Page 65 SLOVENSKY Symboly Odstup od osôb Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto nezdržiaval. Pozor! Varovanie pred horúcimi povrchmi! Nebezpečenstvo popálenia! Prečítajte si návod na obsluhu Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Používajte ochranu sluchu! Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické...
  • Page 66 SLOVENSKY odpadmi, a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do materiálového obehu šetrí suroviny a znižuje výskyt odpadov. Časti obalov (napr. fólia, styropor®) môžu byť nebezpečné pre deti. Nebezpečenstvo udusenia! Ukladajte časti obalov mimo dosahu detí, a čo možno najrýchlejšie ich zlikvidujte. Záruka Záručná...
  • Page 67 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely. Pravidelné údržbové obdobie Pred každým Po 1 mesiaci Po 3 mesia- Po 6 mesia- Po 12 mesia- uvedením do coch alebo 50 coch...
  • Page 68 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Problém    Motor neštartuje  Zatvorený palivový kohútik Presvedčte sa, že sú palivový kohútik a zapínač/vypínač v polohe „ON“ (ZAP). Nedostatok paliva Doplňte palivo Slabý ťah na štartéri Zatiahnite silno za štartovaciu šnúru. Nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 69 MAGYAR Műszaki Adatok Stacionárius berendezésekhez, pl. fűtéshez, elektromos tápforráshoz, klímához vagy mobil Áramfejlesztő ISG 1200 ECO házakhoz csatlakoztatás esetén, amennyiben Megrend.szám ..............40657   bekötésről és földelésről van szó, minden Feszültség ........1 x 230 V ~ 50 Hz esetben szakképzett villanyszerelővel, illetve az Névleges áramerősség .........4 A / AC...
  • Page 70 MAGYAR szakképesítés. Robbanásveszély! Minimális korhatár:  A géppel kizárólag 16 éven A benzin és benzingőzök könnyen belobbannak, felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a illetve robbannak. fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes kö- oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása zegben, amelyben tűzveszélyes folyadékok, gázok érdekében.
  • Page 71 MAGYAR szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, kell a kezelőelemek, a kijelző és a számláló rendelte- pl. égő cigaretta. Ügyeljen arra, hogy az üzemanyag téseit és beállításait. Vegye figyelembe az útmutató ne folyjon ki. Az esetben, ha a benzin kiömlik, ne elején található...
  • Page 72 MAGYAR Szállítás és tárolás Szállítás során ügyeljen arra, hogy a készülék ne csúszhasson, ill. dőlhessen el. Tilos a dohányzás és nyilt láng használata Szállítás alatt ügyeljen arra, nehogy kifollyon az olaj, vagy az üzemanyag A gép szállításához kizárólag szállító berendezést használjon! Ezeket a személyeket tartsa a géptől A kikapcsolást követően ne helyezze azonnal a gépet...
  • Page 73 MAGYAR artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. sérülésekhez vezethet. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Hogy mindig kéznél legyenek, kérem, jegyezze fel az Kiselejtezés: lábbiakban. Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy Gyártási szám: elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő...
  • Page 74 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált szakem- berek végezhetik! Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon! Rendszeres karbantartási Minden Havonta 3 hónap vagy 6 Hónapon- 12 Hónapon- időközök üzembehe- 50 üzemóra ként...
  • Page 75 MAGYAR Hiba elháritása Okok Eltávolítás Üzemzavarok    A motor nem startol. Elzárt üzemanyagcsap Ellenőrizze le, hogy az üzemanyagcsap és a főkapcsoló „ON“ (BE) állásban vannak. Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Gyenge bovdenhúzás Rántsa meg erősen az indító bovdent Nem megfelelő üzemanyag, raktározás Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a az üzemanyagtartály kiürítése nélkül, karburátort! Tankoljon a gépbe friss...
  • Page 76 SLOVENIJA Tehnični podatki Ob priključevanju na stacionarno napravo kot je ogrevanje, električno napajanje, klima Električni generator ISG 1200 ECO naprava ali za napajanje mobilnih hiš, v kolikor Kataloška številka: ............40657   gre za ozemljitev, se brezpogojno posvetujte s Priključek .........1 x 230 V ~ 50 Hz strokovnjakom in proizvajalcem ogrevanja.
  • Page 77 SLOVENIJA različno starost uporabnika naprave. Nevarnost eksplozije! Šolanje Glede pravilne uporabe se posvetujte z Bencin in bencinski hlapi so lahko vnetljivi, oz. izkušeno osebo in natančno preberite navodilo za eksplozivni. uporabo. Posebno šolanje zato ni potrebno. Ne uporabljajte aparata v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije, ali v bližini vnetljivih tekočin, Preostala tveganja plinov ali prahu.
  • Page 78 SLOVENIJA ognja oziroma prižganih cigaret. Poskrbite, da gorivo Pred vsako uporabo temeljito preglejte stanje ne preteče čez rob. Če gorivo preteče čez rob, ne naprave. Preverite predvsem varnostne naprave, smete zagnati motorja. Očistite onesnaženo mesto električni upravljalni elementi in napeljave ter vijačne na napravi in preprečite kakršenkoli poskus zagona spoje, če niso poškodovani.
  • Page 79 SLOVENIJA Simboli Varnostna razdalja oseb Poskrbite, da v delovnem prostoru stroja nihče ne stoji. Opozorilo! Nevarnost opeklin zaradi vroče površine! Nevarnost opeklin! Preberite navodilo za uporabo! Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Uporabljajte zaščito za sluh Poškodovane in/ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto.
  • Page 80 SLOVENIJA novna uporaba ovitka kot surovine zmanjšuje stroške nastale z odstranjevanjem odpadkov. Deli ovitka (npr. folije , Styropor®), so lahko nevarni za otroke. Nevarnost zadušitve! Dele ovitka shranjujte izven dosega majhnih otrok; čimprej jih odstranite. Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave.
  • Page 81 SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in originalno opremo. Redno vzdrževanje Pred vsako Vsak mesec Po 3 mesecih Čez 6 me- Čez 12 uvedbo v ali po 50 de-...
  • Page 82 SLOVENIJA Rešitev Vzrok Rešitev Okvara    Motor ne vžge Zaprt je ventil za gorivo. Prepričajte se, če sta ventil za gorivo in stikalo za vklop/izklop v položaju (VKLJ.). Premalo goriva Dolijte gorivo. Nepravilna vleka na starterju Močneje povlecite vrv za zagon. Neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač, praznjenja rezervoarja za gorivo,...
  • Page 83 HRVATSKI Tehnički podaci Prilikom spajanja sa stacionarnim uređajem kao što je grijanje, električno napajanje, klima Električni generator ISG 1200 ECO uređaj ili za napajanje mobilnih kuća, ako Br. za narudžbu ..............40657   priključak i uzemljenje jesu uključeni, odmah Priključak .........1 x 230 V ~ 50 Hz se morate posavjetovati sa stručnjakom,...
  • Page 84 HRVATSKI stavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa Opasnost od eksplozije! stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja Benzin i benzinske pare su lako zapaljive, odnosno praktične nastave. eksplozivne. Važeće lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu Električno postrojenje se ni u kom slučaju ne smije starost korisnika kultivatora.
  • Page 85 HRVATSKI Određeni dijelovi stroja brzo se zagrijevaju. Dodirivan- ravnoj površini, u suprotnom slučaju može doći do je vrućih dijelova stroja može prouzrokovati opekoti- isticanja goriva ili ulja, odnosno neće biti osigurano ne. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju. podmazivanje. Ispušni plinovi, goriva i maziva su otrovni. Ne upotrebljavajte stroj u zatvorenom prostoru, gdje se Pokretanje motora mogu nakupiti opasni gasovi ugljiko monoksida.
  • Page 86 HRVATSKI Simboli Udaljenost od osoba Osigurajte da se u zoni opasnosti ne zadržavaju osobe. Pozor Upozorenje na vruću površinu! Opasnost od opekotina! Pročitajte naputak za korištenje Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predani u centar za skupljanje otpada ove vrste.
  • Page 87 HRVATSKI mogu upotrijebiti za reciklažu. Vraćanje ambalaže za ponovu uporabu smanjuje količinu otpada. Dijelove omotača (npr. npr. folije Styropor®) mogu biti opasne za djecu. Opasnost od gušenja! Dijelove ambalaže čuvajte van dosega djece i što prije likvidirajte. Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja.
  • Page 88 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naputku, smiju vršiti samo stručno osposobljene ovlaštene osobe. Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Pravila redovitog održavanja Prije svakog Nakon 1 Nakon 3 Nakon 6 Nakon 12 puštanja u mjeseca...
  • Page 89 HRVATSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Premalo goriva Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ Технически данни като напр. осветителни вериги, електрически ръчни инструменти (бормашини), електрически Електрически генератор ISG 1200 ECO верижни триони, компресори). Заявка № ................40657   Присъединение ......1 x 230 V ~ 50 Hz При свързване към стационарни съоръжения като отопление, електрическо...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ Изисквания за обслужване Опасност от отравяне! Никога не оставяйте деца да работят с уреда. Изгорелите газове, горивата и смазочните Никога не оставяйте възрастни да работят с уреда материали са токсични. Вдишването на изгорели без да са били редовно обучени за робота с уреда. газове...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Електрическа безопасност Брой на ранените, 4. Вид нараняване Електрическите захранващи проводи и включени Общи указания за безопасност уреди трябва да са в безупречно състояние. Не свързвайте устройството към други източници Внимание на енергия. Не свързвайте устройството към Прочетете всички инструкции за безопасност домашната...
  • Page 93 БЪЛГАРСКИ е -10°до +40°, височина: 1000 м над морското равнище,относителна влажност на въздуха: 90% Бързо (некондензираща) Защита против претоварване Електрическият генератор е снабден със защита Използване на кран срещу претоварване. Той изключва съотвените контакти при претоварване. Внимание! Ако възникне такава ситуация, намалете електрическата...
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ Гаранция Дефектни и/или ликвидирани електрически или електронни уреди Гаранционния срок представлява 12 месеца при трябва да се предадат в съответните промишлена употреба, 24 месеца за потребители и пунктове за събиране. започва от деня на закупуване на уреда. Батерии, петрол и други подобни Гаранцията...
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Ремонти и работи, които не са описани в това упътване, може да извършва само квалифициран оторизиран персонал. Да се използват само оригинални аксесоари и оригинални резервни части. Редовен период за поддръжка Преди всяко след 1 месец След...
  • Page 96 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Причина Отстраняване  Повреда    Мотора не стартира Затворено кранче на горивото Убедете се, че кранчето на горивото включвател/изключвател е в положение „ON“ (ВКЛ). Недостиг на гориво Допълнете гориво Слаб ход на стартера Дръпнете по-силно въжето на стартера...
  • Page 97 Date Tehnice La conectarea la o instalație staționară, cum ar fi unitatea de încălzit, alimentare electrică, Generator electric ISG 1200 ECO instalație de aer condiționat sau alimentare a Comandă nr..............40657   caselor mobile este absolut necesar, mai ales Racord ..........1 x 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 98 ROMÂNIA calificare specială pentru deservirea prezentului utilaj. Pericol de explozie! Vârsta minimă: Utilajul poate fi operat numai de Benzina și vaporii de benzină sunt extrem de infla- persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Excepţie o mabili, respectiv explozivi. fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru Nu lucrați cu utilajul într-un mediu cu pericol de a obţine deprinderi, aceasta doar sub supravegherea...
  • Page 99 ROMÂNIA s-a revărsat, nu porniți motorul. Curățați pe utilaj Folosiţi utilajul numai în stare perfectă. Înainte de locul murdărit și împiedicați orice încercare de a porni a-l pune în funcţiune, efectuaţi un control vizual al utilajul înainte de a se evapora tot combustibilul utilajului.
  • Page 100 ROMÂNIA Fiţi atenţi ca în timpul transportului să nu intervină Ţineţi copiii şi persoanele străine în afara iederi de combustibil sau ulei. razei de acţiune a utilajului. Atunci când transportați utilajul, folosiți numai instalația de deplasare. Nu depozitați utilajul în încăperi închise imediat după deconectare , lăsați-l afară...
  • Page 101 ROMÂNIA Lichidați uleiul uzat în mod ecologic! Nr. serie: Aveți grijă ca produsele petrolifere să nu pătrundă în sol. Este interzis ca produsele petrolifere să vină în contact Nr. comandă: cu pielea, ochii și îmbrăcămintea. Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează utilajul în timpul transportu- An de producţie: lui împotriva deteriorărilor.
  • Page 102 ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezentul manual pot fi efectuate numai de personal calificat și autorizat . Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Perioadă regulată de întreținere Înaintea După o lună După...
  • Page 103 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune    Motorul nu porneşte Robinetul de combustibil închis Convingeți-vă că robinetul de combusti- bil și comutatorul conectat/deconectat se află în poziția „ON“ (CON). Carburant insuficient Completați combustibilul Întindere redusă la demaror Trageți puternic de cablul de demarare. Combustibil incorect, depozitare fără...
  • Page 104 SRPSKI Tehnički podaci Prilikom spajanja sa stacionarnim uređajem kao što je grijanje, električno napajanje, klima Električni generator ISG 1200 ECO uređaj ili za napajanje mobilnih kuća, ako su Br. za narudžbu ..............40657   priključak i uzemljenje uključeni, odmah se Priključak .........1 x 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 105 SRPSKI predstavljaju jedino maloletna lica u okviru programa Opasnost od eksplozije! za sticanje stručne prakse i obrazovanja pod nadzo- Benzin i benzinske pare su lako zapaljive, odnosno rom izvođača praktične nastave. eksplozivne. Važeće lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu Električni uređaj se ni u kom slučaju ne smije starost korisnika kultivatora.
  • Page 106 SRPSKI nečistoću s uređaja i spriječite bilo kakve pokušaje po- provodnike i vijčane spojeve. Prije upotrebe zamije- kretanja istog dok se ne ispare gasovi nastali prilikom nite oštećene dijelove novima. sagorijevanja goriva.. Uređaj se može upotrebljavati samo u radnom položaju i na ravnoj površini, u suprotnom slučaju Određeni dijelovi uređaja brzo se zagrijevaju.
  • Page 107 SRPSKI neposredno poslije isključivanja, već pričekajte dok se ne ohladi vani. Pumpa ne sme biti izložena kiši niti se sme koristiti u mokroj ili u vlažnoj sredini. Simboli Pažnja! Udaljenost od lica. Osigurajte da se u zoni opasnosti ne zadržavaju nikakva lica. Pročitajte uputstvo za korišćenje Upozorenje na vruću površinu! Opasnost od opekotina!
  • Page 108 SRPSKI očima o odjećom. Broj za narudžbu Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim Godina proizvodnje gledištima i gledištima rukovanja sa otpacima, zato se može upotrijebiti za reciklažu. Vraćanje ambalaže za ponovu uporabu smanjuje količinu otpada.
  • Page 109 SRPSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naputku, mogu vršiti samo stručno osposobljene osobe. Koristite samo originalnu opremu i originalne rezervne delove. Pravila redovnog održavanja Pre svakog Nakon 1 Poslije 3 Nakon 6 Nakon 12 puštanja u mjeseca...
  • Page 110 SRPSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 111 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 112 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 40657 ISG 1200 ECO EN 12601:2010 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 55012:2007+A1 Prohlášení...
  • Page 113 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

40657