Husqvarna PP 345 E Manuel D'utilisation page 29

Table des Matières

Publicité

GB
3.a) If you want to start cutting from the point where the
saw trolley is positioned, turn the master valve to the
position marked with the tortoise symbol to start the
blade.
b) If you want to start cutting at some other point along
the rail, turn the master valve to the position marked
with the hare symbol. The saw unit is then run in the
required direction with the trolley feed valve. After this
you can now start cutting.
FR
3.a) Si le sciage peut commencer à l'endroit où se trouve le
chariot porte-scie, faites tourner la vanne principale jusqu'à
la position symbolisée par une tortue pour faire démarrer le
disque.
b) Si le sciage ne doit pas commencer à l'endroit où l'unité
de scie a été suspendue, faites tourner la vanne principale
jusqu'à la position symbolisée par le lièvre. Dirigez ensuite
l'unité de scie dans le sens désiré à l'aide de la vanne
d'avance. Le sciage peut alors commencer.
DE
3.a) Wenn der Sägevorgang dort vorgenommen wird, wo sich
der Sägewagen befi ndet, bringen Sie das Hauptventil
zum Starten der Klinge in die Stellung, die mit einem
Schildkrötensymbol markiert ist.
b) Wenn der Sägevorgang nicht an der Position ausgeführt
wird, an der die Sägeeinheit hängt, bringen Sie das
Hauptventil in die mit einem Hasensymbol markierte
Stellung. Bewegen Sie die Sägeeinheit anschließend
mithilfe des Längsvorschubventils zur gewünschten Position.
Daraufhin kann der Sägevorgang gestartet werden.
ES
3.a) Si es posible empezar a cortar en el sitio en que se
encuentra el carro de sierra, girar la válvula principal hasta la
posición marcada con el símbolo de la tortuga para activar la
hoja de sierra.
b) Si se va a iniciar el corte en un lugar distinto al que está
colgada la sierra, girar la válvula principal hasta la posición
marcada con el símbolo de la liebre. Seguidamente, mover
la sierra hacia el lado deseado con la válvula de avance
longitudinal. A continuación se puede empezar a cortar.
c) If the blade jams, switch the master valve to the un-jam
position, the position with the hare symbol, and then
reverse the blade with the trolley feed valve.
4. Open the water valve (8).
c) Si le disque se bloque, ramenez la vanne principale en
position de déblocage symbolisée par le lièvre, puis
ramenez le disque en arrière à l'aide de la vanne d'avance.
4. Ouvrez la vanne hydraulique (8).
c) Wenn die Klinge festsitzt, bringen Sie das Hauptventil in die
Stellung zum Lösen (Hasensymbol) und bewegen die Klinge
per Längsvorschubventil zurück.
4. Öffnen Sie das Wasserventil (8).
c) Si se atasca la hoja de sierra, poner la válvula principal en
posición de funcionamiento suelto (símbolo de la liebre) y
hacer retroceder la hoja con la válvula de avance longitudinal.
4. Abrir la válvula de agua (8).
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières