Husqvarna PG 680 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PG 680:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanweisung
PG 680
PG 820
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen
N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna PG 680

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Bedienungsanweisung PG 680 PG 820 Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto...
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de WAARSCHUWING! gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine ..........2 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 2 INHOUD Inhoud ................3 PRESENTATIE Beste klant! ..............4 Ontwerp en eigenschappen .......... 4 PRESENTATIE Wat is wat op de slijpmachine? ........5 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen ..............
  • Page 4: Presentatie

    Een schuurmachine met drie koppen zorgt voor meer neerwaartse druk en levert meer voeding naar de schuurkoppen vergeleken met Husqvarna AB is een Zweeds bedrijf met een geschiedenis die 4-koppige machines. Het zorgt ook voor een stabielere werking op teruggaat tot 1689, toen de Zweedse koning Karl XI een fabriek liet golvende oppervlakken dan 4-koppige machines.
  • Page 5: Presentatie

    PRESENTATIE POWER STOP STOP RESET Wat is wat op de slijpmachine? 1 Kabelaansluiting 17 Afdekkap 2 Handvatinstelling 18 Planetaire kop 3 Bedieningspaneel 19 Schuurkoppen 4 Handvat 20 Elektriciteitskast 5 Vergrendelingshendel, verstelbare greep 21 Diamanthouderschijf 6 Inspectiekap 22 Sloopkoppen voor zware toepassingen (accessoire) 7 Onderstel/frame 23 Noodstop 8 Trapstang...
  • Page 6: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Draai de stop/run-schakelaar naar 'RUN'. WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is. De veiligheidsuitrusting van de POWER STOP machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Page 7: Noodstop

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Noodstop De noodstopknop wordt gebruikt om de motor snel uit te schakelen. De noodstop op de machine schakelt de netvoeding af. POWER STOP STOP RESET De noodstop testen • Druk op de noodstopknop. Controleer of de motor stopt. •...
  • Page 8: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen • Verwijder de schuurschijf door ze lichtjes te draaien en daarna los te trekken (de richting waarin de schijven moeten worden gedraaid, hangt af van de richting waarin de machine het laatst is gebruikt). WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel is losgekoppeld van het stopcontact.
  • Page 9: Hoogte Handgreep

    • Het wordt sterk aanbevolen het stofafzuigsysteem armen (deze werkhouding is veel Husqvarna DC 5500 te gebruiken voor een volledige gemakkelijker voor de gebruiker bij stofbeheersing. langdurig gebruik van de machine). •...
  • Page 10: Aanwijzingen Voor Het Slijpen

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Schuurkoppen Diamantsegmenten Er zijn 2 verschillende soorten schuurkoppen verkrijgbaar: De volgende richtlijnen hebben betrekking op schuurtoepassingen met diamantsegmenten. Zoals bij alle • Geveerde stalen koppen - vooral bedoeld voor afwerking richtlijnen zijn er altijd uitzonderingen op de regel. of lichtere schuurtoepassingen.
  • Page 11: Volledige En Halve Set Diamanten

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Nat en droog schuren Volledige en halve set diamanten Wanneer de diamantsegmenten nat worden gebruikt, gelden Algemeen de volgende principes: • Hogere productiesnelheid dan bij droog schuren. De manier waarop de diamantsegmenten op de schuurkoppen van de machine worden geplaatst, heeft •...
  • Page 12: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Bepalen van de hardheid van het Toepassingsgebied Volledige set Halve set beton Verwijderen van lijm van keramische tegels Alle beton wordt gemeten volgens zijn compressiesterkte en, Verwijderen van tapijtlijm afhankelijk van waar ter wereld u zich bevindt, verschillende compressiesterkte-indexen (bv.
  • Page 13: Keuze Van Diamanten

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Keuze van diamanten De onderstaande suggesties geven de basisprincipes weer voor het kiezen van diamanten voor verschillende toepassingen. Enkel (S)/Dubbel (D)/ Toepassingsgebied Metaalbinding Korrelgrootte Volledige set Halve set Driedubbel (T) Vlakschuren van vloer – hard Zacht 16 t/m 30 beton Vlakschuren van vloer –...
  • Page 14: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Algemene veiligheidsinstructies In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het gebruik van de machine behandeld. De gegeven informatie Algemeen kan nooit de kennis vervangen die een vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven. Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in te roepen in geval van nood.
  • Page 15: Veiligheid Op De Werkplek

    BEDIENING Elektrische veiligheid WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de WAARSCHUWING! Bij elektrische machines buurt van de machine zijn. bestaat altijd het risico dat u een schok krijgt. Voorkom ongunstige weersomstandigheden en lichamelijk WAARSCHUWING! Als men teveel wordt contact met een bliksemafleider of metalen blootgesteld aan trillingen, kan dit tot voorwerpen.
  • Page 16: Transport En Opbergen

    BEDIENING Verlengsnoeren en -kabels • Probeer niet de tanden/vorken van een vorkheftruck onder de schuurkoppen te schuiven, tenzij de machine op • De markering op de verlengkabel moet hetzelfde of hoger een pallet of slede staat. Dit kan onherstelbare schade zijn dan de waarde op het productplaatje van de machine.
  • Page 17: Snelheid En Richting

    BEDIENING Snelheid en richting Toerental Wanneer de machine voor de eerste keer voor een bepaalde Algemeen toepassing wordt gestart, wordt aangeraden de snelheid aanvankelijk niet hoger te zetten dan 7. De planetaire kop en de schuurkoppen worden bestuurd door Zodra de gebruiker de toepassing onder de knie heeft, mag verschillende motoren, de zogenaamde Dual Drive de snelheid worden verhoogd.
  • Page 18 BEDIENING Snelheid en richting instellen De instelling van de snelheid en de richting is vaak een kwestie van persoonlijke voorkeur. Het is aan te raden even te experimenteren om de meest geschikte instellingen voor een bepaalde toepassing te vinden. In de volgende tabel worden enkele instellingen voorgesteld voor verschillende toepassingen.
  • Page 19: Basistechniek

    DC 5500 te gebruiken voor een volledige stofbeheersing. STOP I/O term Variabele-snelheidsaandrijvingen/ frequentieomvormers Elke Husqvarna PG 680 & 820 is uitgerust met 2 variabele- ready fault START snelheidsaandrijvingen of frequentieomvormers. Deze is ingebouwd in de machine om de volgende redenen:...
  • Page 20 De stroomlimieten (vooraf bepaald en ingesteld door Percentage van het motorvermogen Husqvarna Constructions Products) zijn de volgende: MOTOR POWER wanneer de machine in werking is. • Grote motor (waarvan de informatie wordt weergegeven...
  • Page 21: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start • Controleer of de STOP/RUN-schakelaar is ingesteld op STOP. WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. POWER STOP Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
  • Page 22: Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN • Zet de machine in de bedrijfsstand (RUN) met de schakelaar STOP/RUN op het bedieningspaneel. De machine moet vlot starten en binnen 5 seconden versnellen tot de gekozen snelheid. POWER STOP STOP RESET Stoppen Draai de stop/run-schakelaar naar 'STOP'. POWER STOP STOP...
  • Page 23: Onderhoud

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren. Onderhoudsschema...
  • Page 24: Schoonmaken

    ONDERHOUD Schoonmaken Planetair aandrijfsysteem Het planetaire aandrijfsysteem bestaat uit het kettingwiel (dat het kettingblad aanstuurt) en het kettingblad. Dit systeem is WAARSCHUWING! Reinig de machine niet een droog systeem (dit betekent dat er geen smering nodig is met een waterspuit of een dergelijk middel. tussen het planetaire aandrijfwiel en de kettingring).
  • Page 25 Verwijder de machinekap om bij de kettingring en planetaire afdichting te kunnen. • Als de planetaire afdichting versleten is of moet worden vervangen, neem dan contact op met de distributeur van Husqvarna Construction Products voor een vervangset met een nieuwe planetaire afdichting. – 25 Dutch...
  • Page 26: Verhelpen Van Storingen

    SCHUURMACHINE IS bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden MOEILIJK TE HANTEREN nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. Verwijder de afdekplaat van de riemspanner op de onderkant van de De aandrijfriem slipt.
  • Page 27 Opnieuw programmeren vereist. De machine moet programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Probleem met de potentiometer van Controleer de bedrading in potentiometer, zie het het schijftoerental op het schema van de machine. Vervang de potentiometer bedieningspaneel bij de handgrepen indien nodig.
  • Page 28 Husqvarna testen. Controleer de stroom die wordt verbruikt wanneer de machine in bedrijf is. Verlaag de instellingen van De motor is ter beveiliging het motortoerental met behulp van de uitgeschakeld;...
  • Page 29: Technische Gegevens

    (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel. +46 3614 65 00, verklaart hierbij dat de breker Husqvarna PG 680, PG 820 met serienummers van 2013 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: •...
  • Page 30: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il existe trois niveaux d'avertissement. peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire AVERTISSEMENT! mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 31: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ..........30 Explication des niveaux d'avertissement ...... 30 SOMMAIRE Sommaire ..............31 PRÉSENTATION Cher client, ..............32 Conception et propriétés ..........32 PRÉSENTATION Composants de la meule ..........33 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ..............
  • Page 32: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation Tête planétaire à transmission par engrenages avec courroie Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en d’entraînement des têtes de haute qualité. 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets.
  • Page 33: Présentation

    PRÉSENTATION POWER STOP STOP RESET Composants de la meule 1 Branchement des câbles 17 Capot/protection 2 Réglage de poignée 18 Tête planétaire 3 Panneau de commande 19 Têtes de meulage 4 Poignée 20 Armoire électrique 5 Levier de verrouillage, réglage des poignées 21 Disque support diamant 6 Capot de contrôle 22 Têtes de meulage pour travaux de dépose difficiles...
  • Page 34: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Placez le bouton stop/runen position « RUN ». AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les POWER STOP équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre.
  • Page 35: Arrêt D'urgence

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe l'alimentation électrique principale. POWER STOP STOP RESET Test de l'arrêt d'urgence • Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence. Vérifiez que le moteur s'arrête.
  • Page 36: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités • Retirez le disque de surfaçage en tournant légèrement le disque avant de l’extraire (la direction de rotation du disque dépend de la dernière direction de fonctionnement de la machine). AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise.
  • Page 37: Hauteur De La Poignée

    à cette force au lieu d’essayer de la • Il est fortement recommandé d’utiliser le système contrôler avec les mains (cette position est d’extraction de poussière Husqvarna DC 5500 pour un plus confortable si vous utilisez la machine contrôle optimal de la poussière. sur de longues périodes).
  • Page 38: Guide De Meulage

    GUIDE DE MEULAGE Têtes de meulage Segments en diamant Deux différents types de têtes de meulage sont disponibles : Les directives suivantes concernent les segments en diamant utilisés lors d’opérations de meulage. Comme pour toutes • Têtes en acier à ressorts - conçues pour des finitions ou directives, il existe toujours des exceptions.
  • Page 39: Demi-Jeu Et Jeu Complet De Diamants

    GUIDE DE MEULAGE Meulage à sec et à eau Demi-jeu et jeu complet de diamants En cas d’utilisation de segments diamantés avec de l’eau, les Généralités principes suivants s’appliquent : • Les taux de production sont supérieurs à ceux du La manière dont les segments diamantés sont agencés sur surfaçage à...
  • Page 40: Déterminer La Dureté Du Ciment

    GUIDE DE MEULAGE Déterminer la dureté du ciment Domaines d’utilisation Jeu complet Demi-jeu Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la Élimination des restes de colle compression et les unités d’évaluation de cette résistance sur les dalles en céramique sont différentes en fonction de la partie du monde dans Élimination de colle sur les tapis laquelle vous vivez (ex.
  • Page 41: Sélection Des Diamants

    GUIDE DE MEULAGE Sélection des diamants Les suggestions suivantes couvrent les principes de base régissant la sélection des diamants pour différentes applications. Alliage Taille des Simples/Doubles/ Domaines d’utilisation Demi-jeu métallique grains complet Triples Sol aplani – Ciment dur Doux 16 à 30 Sol aplani –...
  • Page 42: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Instructions générales de sécurité Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de base Généralités relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces informations ne peut remplacer l’expérience et le savoir-faire Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible d’un professionnel.
  • Page 43: Sécurité Dans L'espace De Travail

    COMMANDE Sécurité électrique AVERTISSEMENT! Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d’accessoires AVERTISSEMENT! Il existe toujours un non homologués peuvent provoquer des risque de choc avec les machines accidents graves voire mortels pour électriques. Évitez de travailler par mauvais l’utilisateur et les autres. Ne jamais modifier temps ainsi que tout contact du corps avec sous aucun prétexte la machine sans du métal/un parafoudre.
  • Page 44: Sécurité Du Travail

    COMMANDE Câbles de rallonge • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident. • Le marquage sur le câble de rallonge doit être identique • Il convient de transporter la machine sous capot dans la ou supérieur à la valeur indiquée sur la plaque mesure du possible afin de limiter l'exposition aux signalétique de la machine.
  • Page 45: Sens De Rotation

    COMMANDE Régime Lors de la première mise en marche de la machine, pour quelque opération que ce soit, il est recommandé de maintenir initialement un régime inférieur ou égal à 7. Une fois que l’opérateur s’est adapté à l’application, la vitesse peut être augmentée.
  • Page 46: Réglage Vitesse Et Direction

    COMMANDE Réglage vitesse et direction Le réglage de la vitesse et de la direction dépend des préférences de l’opérateur. Les opérateurs sont encouragés à expérimenter pour trouver les réglages qui conviennent le mieux aux applications. Le tableau suivant propose des réglages pour différentes applications.
  • Page 47: Techniques De Travail De Base

    Les machines de surfaces de sol Husqvarna PG 680/820 ont été développées pour le polissage du marbre, du terrazzo, du granit et du ciment. Leur domaine d’applications va du broyage grossier au polissage de finition.
  • Page 48 à sa limite de courant programmé ou Pourcentage du couple du moteur MOTOR TORQUE une valeur très proche. Les limites de courant (pré- quand la machine fonctionne. déterminées par Husqvarna Constructions Products) sont les Pourcentage de la puissance du suivantes: MOTOR POWER moteur quand la machine fonctionne.
  • Page 49: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Vérifiez que le bouton STOP/RUN est positionné sur STOP. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection POWER STOP personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 50: Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT • Mettez la machine en marche à l’aide de l’interrupteur STOP/RUN sur le panneau de commande. La machine doit démarrer en douceur et accélérer à la vitesse souhaitée en 5 secondes. POWER STOP STOP RESET Arrêt Placez le bouton stop/run sur « STOP ». POWER STOP STOP...
  • Page 51: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien...
  • Page 52: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Système d’entraînement planétaire Le système d’entraînement planétaire se compose du pignon (qui entraîne le plateau) et du plateau. Ce système est un AVERTISSEMENT! Ne pas nettoyer la système à sec (c.-à-d. qu’aucune lubrification n’est machine avec de l’eau pulvérisée ou un nécessaire entre la roue de l’entraînement planétaire et la produit similaire.
  • Page 53 Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. – 53...
  • Page 54: Recherche De Pannes Et D'erreurs

    La machine doit être vérifi ée par LA MACHINE DE un électricien ou par Husqvarna Construction Products. SURFAÇAGE EST DIFFICILE À TENIR Retirez la plaque de protection du tendeur de courroie au fond de la machine La courroie d’entraînement glisse.
  • Page 55 Reprogrammation requise. La machine doit Problème de saisie des données et de être examinée par un atelier spécialisé programmation du variateur de vitesse Husqvarna. Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du Problème au niveau du potentiomètre de potentiomètre, conformément au schéma du vitesse du disque sur le panneau de modèle de machine.
  • Page 56 Husqvarna. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des moteurs via les potentiomètres La protection anti-calage du moteur s’est...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le broyeur Husqvarna PG 680, PG 820 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2013 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL •...
  • Page 58: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein WARNUNG! und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Lesen Sie die Bedienungsanweisung Verletzungen bzw.
  • Page 59: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ............58 Erläuterung der Warnstufen .......... 58 INHALT Inhalt ................59 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 60 Konstruktion und Funktionen ........60 VORSTELLUNG Was ist was am Schleifer? ..........61 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ..............62 Netzschalter (POWER) ..........
  • Page 60: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Dreikopf-Schleifmaschine Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Eine Dreikopf-Schleifmaschine übt im Vergleich zu Vierkopf- entschieden haben. Schleifmaschinen einen höheren Abgabedruck und mehr Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden Leistung auf die Schleifköpfe aus.
  • Page 61: Vorstellung

    VORSTELLUNG POWER STOP STOP RESET Was ist was am Schleifer? 1 Kabelanschluss 17 Deckplatte 2 Handgriffeinstellung 18 Planetenkopf 3 Steuerkasten 19 Schleifköpfe 4 Handgriff 20 Schaltkasten 5 Sperrhebel, Lenkereinstellung 21 Diamanthalterscheibe 6 Inspektionsabdeckung 22 Schleifköpfe für schwere Abtragearbeiten (Zubehör) 7 Fahrgestell und Rahmen 23 Nothalt 8 Fußbügel 24 Drehzahlsteuerung für die Schleifköpfe...
  • Page 62: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines • Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf RUN“ (Anlassen). WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in POWER STOP diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Page 63: Nothalt

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES • Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf STOP“ (STOPP). Nothalt Mit dem Notschalter kann die Maschine schnell abgeschaltet werden. Mit dem Notschalter der Maschine können Sie die Stromzufuhr zur Maschine unterbrechen. POWER STOP STOP RESET Testen des Notschalters •...
  • Page 64: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines • Schleifscheiben leicht drehen, abziehen (die Drehrichtung hängt von der letzten Schleifdrehrichtung ab) und neue Scheiben einsetzen. WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Stromversorgungskabel von der Steckdose getrennt werden. Wechseln/Einsetzen der Diamanten HINWEIS! Alle Schleifköpfe müssen mit Diamanten des gleichen Typs und der gleichen Anzahl bestückt sein.
  • Page 65: Griffhöhe

    Armen, sondern mit der Hüfte kontrolliert werden, da dies ein relativ ermüdungsfreies Arbeiten ermöglicht. • Eine sehr gute Ansaugleistung wird mit der Ansauganlage Husqvarna DC 5500 erreicht. • Mit dem Einstellhebel den Griff auf eine bequeme • Stellung des Betriebsschalters STOP/RUN kontrollieren.
  • Page 66: Anleitung Zum Schleifen

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Schleifköpfe Diamantsegmente Die Schleifköpfe werden in zwei Ausführungen angeboten: Die folgenden Richtlinien gelten für Schleifarbeiten von Diamantsegmenten. Wie bei allen Richtlinien gibt es auch • Federköpfe – Für das Polieren, leichtere Schleifarbeiten hier Ausnahmen von der Regel. u.ä.
  • Page 67: Komplette Und Halbe Diamantensätze

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Nass- und Trockenschleifen Komplette und halbe Diamantensätze Beim Nassschleifen mit Diamantschleifkörpern gelten folgende Regeln: Allgemeines • Die Schleifl eistung ist höher als beim Trockenschleifen. • Die Diamantschleifkörper verschleißen durch die Die Anordnung der Diamantschleifkörper in den Aufschlämmung schneller, so dass härtere Bindemittel als Schleifköpfen hat großen Einfl...
  • Page 68: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Bestimmung des Härtegrads von Einsatzbereich Komplettsatz Halbsatz Beton Entfernen von Klebstoff auf Keramikfliesen Der Härtegrad wird auch als Druckfestigkeit bezeichnet und in Entfernen von Teppichkleber Newton pro Quadratmillimeter angegeben. Je höher die Druckfestigkeit, desto härter der Beton und desto Entfernen von aufwändiger das Schleifen.
  • Page 69: Auswahl Der Diamanten

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Auswahl der Diamanten Die nachstehende Tabelle gibt einen Überblick über die wichtigsten Kriterien bei der anwendungsspezifi schen Auswahl des Schleifmittels. Einzeln/doppelt/ Einsatzbereich Metallbindung Körnung Komplettsatz Halbsatz dreifach Planieren von Hartbeton Weich 16 bis 30 Planieren von mittelhartem Beton Mittel 16 bis 30 Planieren von Weichbeton...
  • Page 70: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Allgemeine Sicherheitsvorschriften In diesem Abschnitt werden grundlegende Sicherheitsregeln Allgemeines vorgestellt. Die folgenden Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein professioneller Anwender durch seine Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit Ausbildung und praktische Erfahrung erworben hat. besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen.
  • Page 71: Elektrische Sicherheit

    BETRIEB Elektrische Sicherheit WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/ oder Zubehörteile können zu schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von WARNUNG! An elektrisch betriebenen Anwendern oder anderen Personen führen. Geräten besteht stets die Gefahr von Unter keinen Umständen darf die elektrischen Schlägen. Ungünstige ursprüngliche Konstruktion des Gerätes Witterungsbedingungen sowie einen ohne Genehmigung des Herstellers...
  • Page 72: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Arbeitssicherheit Erdungsanweisungen • Niemals die Maschine unbeaufsichtigt mit laufendem WARNUNG! Bei unsachgemäßem Anschluss Motor stehen lassen. besteht die Gefahr eines elektrischen • Beim Arbeiten mit den Maschinen muss stets eine weitere Schlags. Wenden Sie sich an einen Person anwesend sein, die bei Unfällen Hilfestellung qualifizierten Elektriker, wenn Sie sich nicht leisten kann.
  • Page 73: Drehzahl Und Drehrichtung

    BETRIEB Drehzahl und Drehrichtung Drehzahl Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal für eine bestimmte Allgemeines Anwendung starten, so sollte die Drehzahleinstellung anfangs den Wert 7 nicht übersteigen. Planetenschleifkopf und Schleifköpfe werden von separaten Anschließend stellt der Bediener in Abhängigkeit von der Motoren angetrieben.
  • Page 74 BETRIEB Einstellung von Drehzahl und Drehrichtung Optimale Drehzahl und Drehrichtung sind individuell unterschiedlich. Der Bediener sollte die für ihn geeigneten Einstellungen durch Tests ermitteln. In der folgenden Tabelle sind einige Empfehlungen für unterschiedliche Anwendungsfälle aufgeführt. Drehrichtung des Drehrichtung des Drehrichtung der Drehzahlsteuerung Einsatzbereich Planetenkopfes...
  • Page 75: Grundlegende Arbeitstechnik

    READY Eine sehr gute Ansaugleistung wird mit der Ansauganlage STOP I/O term Husqvarna DC 5500 erreicht. Drehzahlgeregelte Antriebe Jedes Bodenschleifgerät Husqvarna PG 680 bzw. 820 ist mit zwei drehzahlgeregelten Antrieben ausgestattet. Der ready fault START drehzahlgeregelte Antrieb erfüllt folgende Funktionen: reset Betriebsfähigkeit...
  • Page 76 Der aktuelle Stromverbrauch des sollte der Wert konstant bleiben. Falls der Wert schwankt, hat MOTOR CURRENT Motors. der Stromverbrauch des Motors den Grenzwert erreicht. Husqvarna Construction Products hat folgenden Das aktuelle Drehmoment des MOTOR TORQUE Stromgrenzwert eingestellt: Motors in Prozent.
  • Page 77: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Prüfen Sie, ob der Stopp-/Anlassschalter auf STOP eingestellt wurde. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. POWER STOP Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
  • Page 78: Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN • Mit dem Betriebsschalter STOP/RUN am Steuerkasten die Maschine einschalten. Die Maschine startet mit niedriger Drehzahl und fährt innerhalb von fünf Sekunden auf die eingestellte Betriebsdrehzahl hoch. POWER STOP STOP RESET Stoppen Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf STOP“...
  • Page 79: Wartung

    Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Wöchentliche...
  • Page 80: Reinigung

    WARTUNG Reinigung Planetenantrieb Das Planetenantriebssystem enthält ein Kettenrad (welches den Kettenring antreibt) und den Kettenring. Der Antrieb läuft WARNUNG! Reinigen Sie die Maschine nicht trocken (d.h. muss nicht geschmiert werden), damit mit einem Wassersprühnebel oder Verunreinigungen nicht haften, sondern wieder aus der ähnlichem.
  • Page 81 WARTUNG Service • Heben Sie die Motor-/Getriebeeinheit heraus. ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Gefahren ausgesetzt wird. Schleifkopfantrieb Die Schleifscheiben werden von einem leistungsstarken Motor über Riemen angetrieben. Da der Riemen abgedichtet ist, fallen im Regelfall keine Wartungsarbeiten an.
  • Page 82: Störungsbeseitigung

    Anzeigewert von null hochgezählt Antriebs). wird. Wenn der Anzeigewert bei null bleibt, erhält der große drehzahlgeregelte Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction Schleifmaschine nur Products repariert werden. schwer beherrschbar...
  • Page 83 Problem mit den Daten und der Drehzahl Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine muss Programmierung des Antriebs mit von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft werden variabler Drehzahl Problem mit der Drehzahl des Scheiben- Prüfen Sie die Kabel, die in das Potentiometer führen, Potentiometers auf der Bedientafel am wie im Schaltplan der Maschine dargestellt.
  • Page 84 Schleifscheiben sich einzeln dreht, wird durch einen gebrochenen Riemen eine interne Blockade verursacht. Setzen Sie sich mit der Husqvarna-Servicewerkstatt in Verbindung. Kippen Sie die Maschine zurück und versuchen Sie, den Planetenschleifkopf von Hand zu drehen, um zu prüfen, Mechanische Blockade des ob er blockiert.
  • Page 85: Technische Daten

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46-36-146500, erklärt unter alleiniger Verantwortung, dass die Brechmaschine Husqvarna PG 680, PG 820 einschließlich aller Geräte mit 2013er-Seriennummern oder folgenden (das Jahr und die Seriennummer sind deutlich auf dem Typenschild jeder Maschine erkennbar) den Anforderungen der COUNCIL’S DIRECTIVES (offizielle Richtlinien) entspricht.
  • Page 86: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può AVVERTENZA! essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 87 INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina ..........86 Spiegazione dei livelli di avvertenza ......86 INDICE Indice ................87 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ............88 Design e funzioni ............88 PRESENTAZIONE Componenti dell'affilatrice ..........89 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità...
  • Page 88: Presentazione

    Campo di utilizzo La ringraziamo per aver scelto un prodotto Husqvarna! Le macchine per lucidare i pavimenti Husqvarna PG 680/820 sono state progettate per la smerigliatura a umido o a secco di marmo, Ci auguriamo che rimarrete soddisfatti della vostra macchina mosaico, granito e cemento.
  • Page 89: Presentazione

    PRESENTAZIONE POWER STOP STOP RESET Componenti dell'affilatrice 1 Connessione cavo 18 Testa planetaria 2 Regolazione impugnatura 19 Teste di smerigliatura 3 Quadro di comando 20 Armadio elettrico 4 Impugnatura 21 Disco di supporto per utensili diamantati 5 Leva di blocco, regolazione del manubrio 22 Teste di smerigliatura per la rimozione pesante (accessorio) 6 Carter di ispezione...
  • Page 90: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità • Posizionare l’interruttore STOP/RUN su 'RUN'. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza guasti. Questi dispositivi vanno controllati e sottoposti a POWER STOP manutenzione secondo quanto descritto in questo capitolo. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Page 91: Arresto Di Emergenza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Arresto di emergenza L’arresto di emergenza serve per spegnere rapidamente il motore. L'arresto di emergenza della macchina interrompe l'alimentazione di corrente principale. POWER STOP STOP RESET Testare l'arresto di emergenza • Premere l’arresto di emergenza Verificare che il motore si arresti.
  • Page 92: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità • Per rimuovere il disco di smerigliatura, ruotarlo lievemente, quindi tirarlo via (la direzione in cui occorre ruotare il disco dipenderà dalla direzione in cui la macchina ha funzionato l’ultima volta). AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione staccato dalla presa.
  • Page 93: Altezza Impugnatura

    • Si consiglia vivamente di usare il sistema di estrazione controllarla attraverso le braccia (questa della polvere Husqvarna DC 5500 per il controllo posizione risulterà molto più facile per completo della polvere. l’operatore che usa la macchina per lunghi •...
  • Page 94: Guida All'affilatura

    GUIDA ALL'AFFILATURA Teste di smerigliatura Segmenti diamantati Esistono 2 diverse opzioni di teste di smerigliatura: Le seguenti linee guida riguardano le applicazioni di smerigliatura con segmenti diamantati. Come avviene per • Teste in acciaio a molla - progettato per applicazioni di tutte le linee guida, vi sono sempre delle eccezioni alla regola.
  • Page 95: Set Completi E Parziali Di Diamanti

    GUIDA ALL'AFFILATURA Smerigliatura a umido e a secco Set completi e parziali di diamanti Quando si usano segmenti diamantati umidi, vale quanto Generalità segue: • Aumenta la velocità di produzione rispetto alla La modalità di installazione dei segmenti diamantati sulle smerigliatura a secco.
  • Page 96: Determinazione Della Durezza Del Cemento

    GUIDA ALL'AFFILATURA Determinazione della durezza del Campo di utilizzo cemento completo parziale Rimozione di adesivo per Tutti i tipi di cemento si misurano mediante la loro forza di piastrelle ceramiche compressione e a seconda della parte del mondo da cui Rimozione di colla per tappeti provenite, indici di forza di compressione diversi (ad es., PSi e MPa).
  • Page 97: Scelta Dei Diamanti

    GUIDA ALL'AFFILATURA Scelta dei diamanti I seguenti suggerimenti riguardano i principi di base per la scelta dei diamanti per diverse applicazioni. Legante Dimensione Singoli/doppi/ Campo di utilizzo Set parziale metallico della graniglia completo tripli Livellamento pavimento – Cemento duro Morbido Da 16 a 30 Livellamento pavimento –...
  • Page 98: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Norme generali di sicurezza Questa sezione elenca le norme basilari per un uso sicuro Generalità della mototroncatrice per muri. Queste informazioni non potranno mai sostituire la competenza di un professionista, Non usare mai la macchina se non siete certi di poter costituita sia da formazione professionale che da esperienza chiedere aiuto in caso d’infortunio.
  • Page 99: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO • Spegnere sempre la macchina prima di staccare la spina AVVERTENZA! Non consentire mai a dell'alimentazione. bambini di utilizzare la macchina o avvicinarsi a essa. • Scollegare sempre la spina in caso di pause prolungate. • Non trascinare mai la macchina usando il cavo e non tirare mai la spina tirando il cavo.
  • Page 100: Sicurezza Sul Lavoro

    FUNZIONAMENTO Sicurezza sul lavoro Velocità e senso di rotazione • Non lasciare mai la macchina incustodita a motore Generalità acceso. • Accertarsi che vi sia sempre qualcuno nelle vicinanze La testa planetaria e quella di smerigliatura vengono azionate quando si utilizza la macchina, in modo da poter chiedere da motori separati denominati Dual Drive Technology™.
  • Page 101: Senso Di Rotazione

    FUNZIONAMENTO Regime Quando si avvia la macchina per la prima volta per qualsiasi applicazione, si consiglia di non superare inizialmente il livello 7 dell’impostazione di velocità. Una volta che l’operatore abbia acquisito dimestichezza con l’applicazione, è possibile aumentare la velocità. Senso di rotazione Visto dalla parte inferiore della macchina, il senso di rotazione appare come segue:...
  • Page 102 FUNZIONAMENTO Impostazione della velocità e della direzione L’impostazione della velocità e della direzione spesso dipende dalle preferenze personali. Si consiglia agli operatori di provare fino a trovare le impostazioni più confacenti alle singole applicazioni. La tabella seguente elenca alcune impostazioni consigliate per diverse applicazioni.
  • Page 103: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    Trasmissioni a velocità variabile/ convertitori di frequenza ready fault START Ogni Husqvarna PG 680 & 820 è dotato di due trasmissioni a velocità variabile o convertitore di frequenza. Questa unità è reset incorporata nella macchina per i seguenti motivi: STOP Funzionale •...
  • Page 104 Le soglie di corrente (predeterminate e Percentuale di tensione del motore MOTOR POWER impostate da Husqvarna Constructions Products) sono le con la macchina in funzione. seguenti: Percentuale di tensione del motore MOTOR VOLTAGE •...
  • Page 105: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Verificare che l’interruttore STOP/RUN sia posizionato su STOP. AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi POWER STOP istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
  • Page 106: Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO • Impostare la macchina sulla modalità di funzionamento usando l’interruttore STOP/RUN posto sul quadro di controllo. La macchina deve avviarsi in modo uniforme e accelerare secondo la velocità scelta per un periodo di 5 secondi. POWER STOP STOP RESET Arresto...
  • Page 107: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione...
  • Page 108: Pulizia

    MANUTENZIONE Pulizia Sistema di trasmissione planetario Il sistema della trasmissione planetaria è costituito da un pignone (che fa girare la corona) e una corona. Questo AVVERTENZA! Non pulire la macchina con sistema è un sistema a secco (cioè, non occorre lubrificare tra un getto d’acqua o prodotti similari.
  • Page 109 Sollevare il coperchio della macchina per scoprire l’anello della catena e la tenuta planetaria. • Se la tenuta planetaria è usurata o deve essere sostituita, contattare il rivenditore Husqvarna Construction Products per ottenere un kit di ricambio della tenuta planetaria nuovo. – 109...
  • Page 110: Guasti E Ricerca Dei Guasti

    DIFFICOLTÀ A comando. La macchina deve essere controllata da un elettricista o da TRATTENERE LA Husqvarna Construction Products. SMERIGLIATRICE Togliere la piastra di copertura del tendicinghia che si trova sul fondo della macchina e controllare che non vi sia acqua o polvere all’interno di quest’ultima, La cinghia di trasmissione slitta.
  • Page 111 Problema relativo ai dati e alla programmazione della controllare la macchina dal servizio assistenza trasmissione a velocità variabile Husqvarna. Verificare i fili del potenziometro, come indicato Problema relativo al potenziometro della velocità del disco sul nello schema della macchina. Sostituire il pannello di comando vicino al manubrio potenziometro se necessario.
  • Page 112 Se uno dei dischi di affilatura ruota indipendentemente, una cinghia rotta sta causando un inceppamento interno. Contattare il servizio assistenza Husqvarna. Inclinare la macchina all’indietro e cercare di ruotare manualmente la testa planetaria per verificare l’eventuale inceppamento. La...
  • Page 113: Caratteristiche Tecniche

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel +46-36-146500, dichiara con la presente che il frantumatore Husqvarna PG 680, PG 820 a partire dai numeri di serie del 2013 (l’anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 116 www.husqvarnacp.com NL - Originele instructies, FR - Instructions d'origine, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1154641-20 ´®z+V`,¶0"¨ ´®z+V`,¶0"¨ 2014-09-26...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 820

Table des Matières