Publicité

Liens rapides

Pour l'installateur spécialisé
Notice d'installation et de maintenance
Éditeur/fabricant
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40   D-42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0   Telefax 021 91 18‑28 10
info@vaillant.de   www.vaillant.de
Notice d'installation et de maintenance
uniSTOR
VIH R 120/6, 150/6, 200/6 BR
CHfr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant uniSTOR VIH R 120/6 BR

  • Page 1 Notice d’installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d’installation et de maintenance uniSTOR VIH R 120/6, 150/6, 200/6 BR CHfr Éditeur/fabricant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40   D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18‑0   Telefax 021 91 18‑28 10 info@vaillant.de   www.vaillant.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Identification et élimination des défauts ..14 Inspection, maintenance et pièces de rechange............. 15 Sécurité..............3 Plan de maintenance ........... 15 Mises en garde relatives aux opérations ....3 Vidange du ballon ..........15 Utilisation conforme ..........3 Nettoyage de la cuve interne par le biais de Consignes générales de sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité 1 Sécurité Attention ! Risque de dommages matériels ou de Mises en garde relatives aux menaces pour l'environnement opérations Utilisation conforme Classification des mises en garde liées aux manipulations Une utilisation incorrecte ou non conforme Les mises en garde relatives aux manipula- peut présenter un danger pour la vie et la tions sont graduées à...
  • Page 4 1 Sécurité – le respect des notices d’emploi, d’installa- Puissance de transfert Puissance tion et de maintenance du produit ainsi que Minimum * Maximum ** continue *** des autres composants de l’installation [kW] [kW] [kW] – le respect de toutes les conditions d’ins- VIH R 150 pection et de maintenance qui figurent VIH R 200...
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité 1 Consignes générales de sécurité ▶ Ne suspendez pas de charge aux conduites (par ex. vêtements). 1.3.1 Prévention des dommages causés par le gel 1.3.4 Dommages matériels en cas de Si l’appareil reste hors service dans un local dureté excessive de l’eau non chauffé...
  • Page 6: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1 Sécurité – Directives des cantons Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires – Règles techniques pour installation à gaz des directives applicables, conformément à la DVGW-TRGI 1986 (dans la version en plaque signalétique. vigueur) Wirtschafts- und Verlagsgesell- schaft Gas und Wasser m.
  • Page 7: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Descriptif de l’appareil documentation Structure Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
  • Page 8: Installation

    4 Installation Contrôle des exigences relatives au lieu taire est en acier émaillé. L'intérieur de la cuve renferme les serpentins qui transmettent la chaleur. Le ballon comporte d’installation une anode de protection qui renforce la protection anticorro- sion. Attention ! Dommages matériels sous l’effet du gel Une pompe de circulation en option améliore le confort d’uti- Si l’eau gèle à...
  • Page 9: Déballage Et Mise En Place Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    Installation 4 Attention ! Attention ! Dommages matériels sous l’effet d’une Risques de dommages au niveau du bal- charge élevée Une fois plein, le ballon d’eau chaude sani- Si vous basculez excessivement le ballon au taire risque de provoquer des dommages au cours du transport et de la mise en place, il niveau du sol de par son poids.
  • Page 10: Montage Des Conduites De Raccordement

    4 Installation Retirez l’emballage du ballon. < 15° Utilisez les poignées encastrées situées en bas de l’ha- billage pour placer le ballon d’eau chaude sanitaire à la verticale à son emplacement d’installation. Mettez le ballon d’eau chaude à la verticale à son em- placement d’installation.
  • Page 11: Montage De La Sonde De Température Du Ballon

    Installation 4 Purgez l’installation côté eau de chauffage et côté eau Danger ! potable. Risque de brûlures sous l’effet de la va- Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccorde- peur ou de l’eau chaude ments des tubes. La conduite de purge de la soupape de sé- Isolez les canalisations situées en dehors du ballon.
  • Page 12: Mise En Service

    5 Mise en service Montez la sonde de température de stockage (1) en Procédez au câblage de la sonde de température de l’enfonçant dans la douille d’immersion (2) jusqu’en bu- stockage (1) avec la chaudière ou un appareil de régu- tée.
  • Page 13 Remise de l’appareil à l’utilisateur 6 Remettez à l’utilisateur tous les documents et notices qui lui sont destinés en lui demandant de bien les conserver. Informez l’utilisateur des options envisageables pour limiter la température de l’eau chaude et donc éviter les brûlures.
  • Page 14: Identification Et Élimination Des Défauts

    7 Identification et élimination des défauts Identification et élimination des défauts Défaut Cause possible Action corrective Température du ballon trop élevée. La sonde de température du bal- Rectifiez la position de la sonde de température lon n’est pas bien positionnée. du ballon.
  • Page 15: Inspection, Maintenance Et Pièces De Rechange

    Inspection, maintenance et pièces de rechange 8 Inspection, maintenance et pièces de ▶ Évitez tout contact avec l’eau chaude au niveau des points de puisage et du point rechange d’écoulement. Plan de maintenance Ouvrez le robinet de vidange. Travaux de maintenance Intervalle Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus haut Vidange du ballon...
  • Page 16 8 Inspection, maintenance et pièces de rechange Capuchon d’isolation Vis de fixation Bride de l’orifice de révi- Trappe de l’orifice de thermique sion révision Joint d'étanchéité Vis de fixation Dévissez le couvercle thermo-isolant (1) de l’orifice de révision. Dévissez la trappe de l’orifice de révision (3) de la bride de l’orifice de révision (1).
  • Page 17: Contrôle De L'anode De Protection En Magnésium

    Vérifiez que la soupape de sécurité fonctionne correcte- ▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales ment. Vaillant si vous avez besoin de pièces de rechange pour la maintenance ou la réparation. Conditions: Soupape de sécurité: Défectueuse ▶ Remplacez la soupape de sécurité.
  • Page 18: Recyclage Et Mise Au Rebut

    10 Recyclage et mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et des accessoires ▶ Débranchez la fiche de secteur. Vous pou- vez aussi mettre le produit hors tension ▶ L’appareil et ses accessoires ne doivent pas être jetés (séparateur avec un intervalle de coupure avec les déchets ménagers.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11 11 Caractéristiques techniques 11.1 Cotes de raccordement Appareil VIH R 120/6 * Validité : appareils de type VIH R ... M et VIH R ... H uniquement 0020183904_01 uniSTOR Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 20 11 Caractéristiques techniques Appareil 1090 VIH R 150/6 1173 1206 1308 VIH R 200/6 * Validité : appareils de type VIH R ... M et VIH R ... H uniquement Appareil Chaudière ecoTEC exclusiv ecoTEC plus ecoTEC pro VIH R 120/6 turboTEC plus atmoTEC exclusiv (avec grille) atmoTEC exclusiv (sans grille)
  • Page 21: Tableau Des Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11 11.2 Tableau des caractéristiques techniques Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Poids Poids à vide Poids (opérationnel) Raccordement hydraulique — Raccord d’eau chaude/froide R 3/4 — Raccord de départ et de retour — Raccord de circulation R 3/4 Caractéristiques de puissance du ballon d’eau chaude sanitaire...
  • Page 22 11 Caractéristiques techniques Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Consommation d’énergie en veille kWh/24h 0,96 1,13 1,34 (types VIH R ... B) Consommation d’énergie en veille kWh/24h (types VIH R ... BR) Indice de puissance NL * L (50 °C) (température du ballon de 50 °C) Indice de puissance NL *...
  • Page 23 Caractéristiques techniques 11 Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Débit spécifique (30 K) * l/min 20,5 25,3 32,6 (température du ballon de 65 °C) Débit spécifique (45 K) * l/min 10,7 12,9 17,3 (température du ballon de 50 °C) Débit spécifique (45 K) * l/min 12,1...
  • Page 24 11 Caractéristiques techniques Unité VIH R 120/6 VIH R 150/6 VIH R 200/6 Pression de service max. (chauffage) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Température de départ d’eau de chauffage °C max. ** Surface de chauffe de l’échangeur thermique Eau de chauffage de l’échangeur themique * Température de départ de 80 °C ** Dans le cas des appareils avec témoin pour anode de protection en magnésium, la température de départ max.
  • Page 25: Service Après-Vente

    Service après-vente 12 12 Service après-vente Vaillant Sàrl Rte du Bugnon 43 CH-1752 Villars-sur-Glâne Schweiz, Svizzera, Suisse Service après-vente tél.: 026 409 72‑17 Service après-vente fax: 026 409 72‑19 0020183904_01 uniSTOR Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 28 0020183904_01   23.10.2014 Vaillant Sàrl Rte du Bugnon 43   CH-1752 Villars-sur-Glâne Tél. 026 409 72‑10   Fax 026 409 72‑14 Service après-vente tél. 026 409 72‑17   Service après-vente fax 026 409 72‑19 romandie@vaillant.ch   www.vaillant.ch © Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou par-...

Ce manuel est également adapté pour:

Unistor vih r 150/6 brUnistor vih r 200/6 br

Table des Matières