Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

en Installation instructions
cs Návod k instalaci
da Installationsvejledning
de Installationsanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης
es Instrucciones de instalación
et Paigaldusjuhend
fi
Asennusohjeet
fr
Notice d'installation
hr Upute za instaliranje
hu Szerelési útmutató
it
Istruzioni per l'installazione
ko 설치 설명서
lt
Įrengimo instrukcija
lv
Uzstādīšanas pamācība
мк Упатство за инсталација
nl Installatiehandleiding
pl
Instrukcja instalacji
pt Manual de instalação
ro Instrucţiuni de instalare
ru Руководство по монтажу
sk Návod na inštaláciu
sl
Navodila za namestitev
sq Udhëzuesi i instalimit
sr Uputstvo za instalaciju
sv Installationsanvisning
tr
Montaj kılavuzu
uk Посібник зі встановлення
zh 安装说明
en Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
VIH R .../3 .R, VIH RW .../3 .R, VIH S .../3 .R,
VIH SW .../3 .R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VIH R-/3 .R Serie

  • Page 1 Montaj kılavuzu uk Посібник зі встановлення zh 安装说明 en Country specifics VIH R .../3 .R, VIH RW .../3 .R, VIH S .../3 .R, VIH SW .../3 .R Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2 Installation instructions ........3 Návod k instalaci........... 9 Installationsvejledning ........15 Installationsanleitung........21 Οδηγίες εγκατάστασης........28 Instrucciones de instalación ......35 Paigaldusjuhend ..........42 Asennusohjeet ........... 48 Notice d’installation........... 54 Upute za instaliranje ........... 61 Szerelési útmutató ..........67 Istruzioni per l'installazione......74 설치...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Installation instructions Contents Safety ..............4 Action-related warnings ......... 4 Intended use ............4 General safety information ........4 Regulations (directives, laws, standards) ....5 Notes on the documentation ......6 Observing other applicable documents ....6 Storing documents..........6 Validity of the instructions ........
  • Page 4: Installation Instructions

    85 °C ready for use in households The competent person must be authorised by and businesses. The product is designed to Vaillant Group Russia. be integrated into a central heating installa- tion. It is designed to be combined with heat 1.3.2 Risk of death from electric shock...
  • Page 5: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    Safety 1 1.3.3 Risk of death due to lack of safety devices ▶ Install the necessary safety devices in the installation. 1.3.4 Risk of burns or scalding caused by hot components ▶ Only carry out work on these components once they have cooled down. 1.3.5 Risk of injury due to the heavy weight of the product ▶...
  • Page 6: Notes On The Documentation

    2 Notes on the documentation Notes on the documentation CE marking Observing other applicable documents ▶ You must observe all the operating and installation in-   structions included with the system components. The CE marking shows that the products comply with the ▶...
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting 7 Inform the end user about the legionella protection measures that have been taken. Troubleshooting Detecting and rectifying faults ▶ If problems occur whilst operating the product, check certain points with the aid of the table in the appendix. Detecting and rectifying faults (→...
  • Page 8: Appendix

    Appendix Appendix Detecting and rectifying faults Fault Possible cause Remedy No flow rate at the water The cold-water isolation valve is closed. Check and open the cold-water isolation valve. The main filter is blocked. Close the cold-water isolation valve, and clean the filter and the pressure reducer.
  • Page 9 Obsah Návod k instalaci Obsah Bezpečnost ............10 Výstražná upozornění související s manipulací............10 Použití v souladu s určením ........ 10 Všeobecné bezpečnostní pokyny......10 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)............... 11 Pokyny k dokumentaci ........12 Dodržování platné dokumentace......12 Uložení...
  • Page 10: Bezpečnost

    Při neodborném používání nebo použití v roz- poru s určením může dojít k ohrožení zdraví Platnost: Rusko a života uživatele nebo třetích osob, resp. Instalatér musí mít schválení Vaillant Group k poškození výrobku a k jiným věcným ško- Rusko. dám.
  • Page 11: Předpisy (Směrnice, Zákony, Vyhlášky A Normy)

    Bezpečnost 1 1.3.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení ▶ Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. 1.3.4 Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi ▶ Na součástech pracujte, až vychladnou. 1.3.5 Nebezpečí zranění v důsledku vysoké hmotnosti výrobku ▶ Výrobek přepravujte minimálně ve dvou osobách.
  • Page 12: Pokyny K Dokumentaci

    2 Pokyny k dokumentaci Pokyny k dokumentaci Označení CE Dodržování platné dokumentace ▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze   a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zaří- Označením CE se dokládá, že výrobky podle prohlášení zení. o shodě splňují základní požadavky příslušných směrnic. ▶...
  • Page 13: Odstranění Poruch 7

    Odstranění poruch 7 Informujte provozovatele o opatřeních na ochranu proti Legionelle. Odstranění poruch Rozpoznání a odstranění poruch ▶ Jestliže při provozu výrobku vzniknou problémy, zkontro- lujte s pomocí tabulky v příloze některé body. Rozpoznání a odstranění závad (→ Strana 14) Nákup náhradních dílů...
  • Page 14: Příloha

    Příloha Příloha A Rozpoznání a odstranění závad Porucha Možná příčina Odstranění Uzavírací ventil studené vody je zavřený. Zkontrolujte a otevřete ventil studené vody. Žádný průtok na odběr- ném místě Hlavní filtr je ucpaný. Zavřete ventil studené vody, vyčistěte filtr a redukční ventil. Redukční...
  • Page 15 Indhold Installationsvejledning Indhold Sikkerhed............16 Handlingsrelaterede advarsler......16 Korrekt anvendelse..........16 Generelle sikkerhedsanvisninger ......16 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....17 Henvisninger vedrørende dokumentationen..........18 Overholdelse af øvrig dokumentation....18 Opbevaring af dokumentation ......18 Vejledningens gyldighed........18 Produktbeskrivelse..........18 Typeskilt............... 18 CE-mærkning............
  • Page 16: Sikkerhed

    85 °C opvarmet Installatøren skal være autoriseret gennem brugsvand klar til brug i husholdninger og Vaillant Group Rusland. erhvervsvirksomheder. Produktet er bereg- net til at blive integreret i et centralvarme- 1.3.2 Livsfare på grund af elektrisk stød anlæg.
  • Page 17: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    Sikkerhed 1 1.3.4 Fare for forbrænding eller skoldning som følge af varme komponenter ▶ Der må først udføres arbejde på kompo- nenterne, når de er kølet af. 1.3.5 Fare for personskade pga. høj produktvægt ▶ Vær mindst to personer om at transportere produktet.
  • Page 18: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    2 Henvisninger vedrørende dokumentationen Henvisninger vedrørende CE-mærkning dokumentationen Overholdelse af øvrig dokumentation   ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der Med CE-mærkningen dokumenteres det, at produkterne leveres med anlæggets komponenter. opfylder de grundlæggende krav i de relevante forskrifter i ▶...
  • Page 19: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl 7 Informer brugeren om de iværksatte foranstaltninger mod legionella. Afhjælpning af fejl Fejlfinding og -afhjælpning ▶ Hvis der skulle opstå problemer i driften af produktet, skal du selv kontrollere visse punkter ud fra skemaet i tillægget. Fejlfinding og -afhjælpning (→ side 20) Fremskaffelse af reservedele Produktets originale komponenter er certificeret af producen- ten ved overensstemmelsesprøvningen.
  • Page 20: Tillæg

    Tillæg Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen gennemstrømning Koldtvandsafspærringsventil er lukket. Kontrollér og åbn koldtvandsafspærringsventi- ved vandhanen len. Hovedfilter er tilstoppet. Luk koldtvandsafspærringsventilen, rens filteret Trykreduktionsventil er ikke monteret rigtigt. og tryktrykreduktionsventilen. Kontrollér, om trykreduktionsventilen er monte- ret rigtigt.
  • Page 21 Inhalt Installationsanleitung Inhalt Sicherheit ............22 Handlungsbezogene Warnhinweise ....22 Bestimmungsgemäße Verwendung ....22 Allgemeine Sicherheitshinweise ......22 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..23 Hinweise zur Dokumentation......24 Mitgeltende Unterlagen beachten......24 Unterlagen aufbewahren ........24 Gültigkeit der Anleitung........24 Produktbeschreibung........
  • Page 22: Sicherheit

    Es ist für die Kom- bination mit Wärmeerzeugern vorgesehen, Gültigkeit: Russland deren Leistung in den Grenzen liegt, die in Der Fachhandwerker muss durch Vaillant den Technischen Daten angegeben sind. Zur Group Russland autorisiert sein. Regelung der Warmwasserbereitung können witterungsgeführte Regler sowie Regelungen...
  • Page 23: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Sicherheit 1 ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. 1.3.3 Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrichtungen ▶ Installieren Sie die notwendigen Sicher- heitseinrichtungen in der Anlage. 1.3.4 Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr durch heiße Bauteile ▶...
  • Page 24: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation CE-Kennzeichnung Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations-   anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- ▶ Beachten Sie die landesspezifischen Hinweise im An- dukte gemäß...
  • Page 25: Störungsbehebung

    Störungsbehebung 7 10 Kundendienst Informieren Sie den Betreiber über die Möglichkeiten die Warmwasser-Auslauftemperatur zu begrenzen, damit Verbrühungen verhindert werden. Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- Informieren Sie den Betreiber über die getroffenen hang oder auf unserer Website. Legionellen-Schutzmaßnahmen. Störungsbehebung Störungen erkennen und beheben ▶...
  • Page 26: Anhang

    Anhang Anhang Störungen erkennen und beheben Fehler mögliche Ursache Behebung Kein Durchfluss am Kaltwasser-Absperrventil ist geschlossen. Prüfen und öffnen Sie das Kaltwasser-Absperr- Wasserhahn ventil. Hauptfilter ist verstopft. Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil, Druckminderer ist nicht richtig montiert. reinigen Sie den Filter und den Druckminderer. Prüfen Sie, ob der Druckminderer richtig mon- tiert ist.
  • Page 27 Anhang Wartungsarbeit Intervall Prüfen Sie den Verschleißzustand der Magnesiumschutzanode Jährlich Reinigen Sie den Speicher Jährlich Prüfen Sie die Kontakte der Fremdstromanode auf Korrosion Jährlich 0020241666_05 Installationsanleitung...
  • Page 28 Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............29 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............29 Προδιαγραφόμενη χρήση ........29 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......29 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 30 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......31 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 31 Φύλαξη...
  • Page 29: Ασφάλεια

    Ισχύς: Ρωσία βρίσκεται εντός των ορίων που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Για τη ρύθμιση Ο εξειδικευμένος τεχνικός πρέπει να είναι εξουσιοδοτημένος από το Vaillant Group Ρω- της παραγωγής ζεστού νερού μπορούν να σίας. χρησιμοποιηθούν ελεγκτές εξωτερικής θερ- μοκρασίας καθώς και διατάξεις ρύθμισης κα- 1.3.2 Κίνδυνος...
  • Page 30: Προδιαγραφές (Οδηγίες, Νόμοι, Πρότυπα)

    1 Ασφάλεια Προτού διεξάγετε εργασίες στο προϊόν: ▶ Τραβήξτε το ρευματολήπτη. ▶ Ή θέστε το προϊόν εκτός τάσης, απενε- ργοποιώντας όλες τις τροφοδοσίες ρεύ- ματος (ηλεκτρική διάταξη αποσύνδεσης με τουλάχιστον 3 mm άνοιγμα επαφής, π.χ. ασφάλεια ή διακόπτης προστασίας γραμ- μής).
  • Page 31: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση 2

    Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Σήμανση CE Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και   εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- Με τη σήμανση CE τεκμηριώνεται, ότι τα προϊόντα πληρούν τάστασης.
  • Page 32: Παράδοση Στον Ιδιοκτήτη

    6 Παράδοση στον ιδιοκτήτη Παράδοση στον ιδιοκτήτη Θέση εκτός λειτουργίας Εκπαιδεύστε τον ιδιοκτήτη σχετικά με το χειρισμό της Εάν απαιτείται, αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος. εγκατάστασης. Απαντήστε σε όλες τις ερωτήσεις του. Κλείστε όλες τις επιτόπου υπάρχουσες διατάξεις απο- Τονίστε κυρίως στον ιδιοκτήτη τις υποδείξεις ασφαλείας, μόνωσης.
  • Page 33: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Αναγνώριση και αντιμετώπιση βλαβών Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Καθόλου ροή στον Η βαλβίδα απομόνωσης κρύου νερού είναι Ελέγξτε και ανοίξτε τη βαλβίδα απομόνωσης κρουνό νερού κλειστή. κρύου νερού. Το κύριο φίλτρο είναι βουλωμένο. Κλείστε τη βαλβίδα απομόνωσης κρύου νερού και...
  • Page 34: Εργασίες Επιθεώρησης Και Συντήρησης - Επισκόπηση

    Παράρτημα B Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης – Επισκόπηση Ο ακόλουθος πίνακας παραθέτει τις απαιτήσεις κατασκευαστή για ελάχιστα διαλείμματα επιθεώρησης και συντήρησης. Εάν οι εθνικές προδιαγραφές και οι οδηγίες απαιτούν συντομότερα διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης, τηρήστε αντί αυτών τα απαιτούμενα διαστήματα. Εργασία...
  • Page 35 Contenido Instrucciones de instalación Contenido Seguridad ............36 Advertencias relativas a la operación....36 Utilización adecuada..........36 Información general de seguridad ....... 36 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 37 Observaciones sobre la documentación ..38 Consulta de la documentación adicional ..... 38 Conservación de la documentación ....
  • Page 36: Instrucciones De Instalación

    Está concebido El profesional autorizado debe estar autori- para utilizarse en combinación con generado- zado por Vaillant Group Rusia. res de calor cuya potencia se encuentre den- tro de los límites indicados en los datos técni- 1.3.2 Peligro de muerte por electrocución...
  • Page 37: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- nectar accidentalmente. ▶ Espere al menos 3 min hasta que los con- densadores se hayan descargado. ▶ Verifique que no hay tensión. 1.3.3 Peligro de muerte por falta de dispositivos de seguridad ▶...
  • Page 38: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Descripción del aparato documentación Placa de características Consulta de la documentación adicional En las instrucciones de la placa de características puede ▶ consultar la información detallada sobre este producto. Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de Homologación CE la instalación.
  • Page 39: Entrega Al Usuario

    Entrega al usuario 6 Entrega al usuario Reciclaje y eliminación Eliminación del embalaje Explique al usuario cómo se debe manejar la instala- ▶ ción. Responda a todas sus preguntas. Haga especial Elimine el embalaje de forma adecuada. hincapié en aquellas indicaciones de seguridad que el ▶...
  • Page 40: Anexo

    Anexo Anexo Detección y solución de averías Error posible causa Solución No hay caudal en el grifo La llave de paso de agua fría está cerrada. Compruebe y abra la llave de paso del agua fría. Filtro principal obstruido. Cierre la llave de paso de agua fría, limpie el Descompresor mal montado.
  • Page 41 Anexo Trabajo de mantenimiento Intervalo Compruebe la posible corrosión de los contactos del ánodo de corriente Anual externa 0020241666_05 Instrucciones de instalación...
  • Page 42 Sisukord Paigaldusjuhend Sisukord Ohutus............... 43 Toiminguga seotud hoiatavad juhised ....43 Otstarbekohane kasutamine........ 43 Üldised ohutusjuhised ......... 43 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ..44 Märkused dokumentatsiooni kohta ....45 Järgige kaaskehtivaid dokumente ....... 45 Dokumentide säilitamine ........45 Juhendi kehtivus ..........45 Toote kirjeldus...........
  • Page 43: Ohutus 1

    Otstarbekohane kasutamine Kehtivus: Venemaa Asjatundmatul või otstarbele mittevastaval kasutamisel võib tekkida oht kasutaja või kol- Spetsialist peab olema volitatud Vaillant mandate isikute tervisele ja elule ning või- Group'i poolt Venemaal. dakse mõjutada seadet ja muid varasid. 1.3.2 Oht elule elektrilöögi tõttu Soojaveesalvesti on ette nähtud selleks, et...
  • Page 44: Eeskirjad (Direktiivid, Seadused, Standardid)

    1 Ohutus 1.3.4 Kuumadest osadest tingitud põletus- või kõrvetusoht ▶ Tehke seadmel töid alles siis, kui selle osad on maha jahtunud. 1.3.5 Vigastuste oht toote suure kaalu tõttu ▶ Transportige toodet vähemalt kahe inime- sega. 1.3.6 Sobimatust tööriistast tulenev materiaalse kahju oht ▶...
  • Page 45: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    Märkused dokumentatsiooni kohta 2 Märkused dokumentatsiooni kohta CE-tähis Järgige kaaskehtivaid dokumente ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusjuhendeid, mis on küt-   tesüsteemi osadega kaasas. CE-märgistusega tõendatakse, et tooted vastavad vastavus- ▶ Järgige Lisas toodud riigispetsiifilisi juhiseid Country deklaratsiooni kohaselt asjassepuutuvate direktiivide põhi- Specifics.
  • Page 46: Tõrgete Kõrvaldamine

    7 Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine ▶ Kui toote töös peaks tekkima probleeme, kontrollige lisas oleva tabeli abil mõnesid punkte. Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine (→ lk 47) Varuosade hankimine Toote originaaldetailid on vastavuskontrolli käigus tootja poolt kaassertifitseeritud. Kui kasutate hooldus- või remon- ditööde jaoks muid, mittesertifitseeritud või mittelubatud de- taile, võib see tühistada toote nõuetelevastavuse, nii et toode ei vasta enam kehtivatele normidele.
  • Page 47: Lisa

    Lisa Lisa A Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Veekraanis puudub vee Külma vee sulgeventiil on suletud. Kontrollige külma vee sulgeventiili ja avage läbivool see. Peafilter on ummistunud. Sulgege külma vee sulgeventiil, puhastage Rõhualandusklapp pole õigesti paigaldatud. filter ja rõhualandusklapp. Kontrollige, kas rõhualandusklapp on õigesti paigaldatud.
  • Page 48 Sisältö Asennusohjeet Sisältö Turvallisuus............49 Toimintaan liittyvät varoitukset ......49 Tarkoituksenmukainen käyttö ......49 Yleiset turvaohjeet ..........49 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ...... 50 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....51 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 51 Asiakirjojen säilyttäminen ........51 Ohjeiden voimassaolo ......... 51 Tuotekuvaus............
  • Page 49: Turvallisuus

    Voimassaolo: Venäjä töstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara käyttäjälle tai muille henkilöille tai käyttö voi Ammattilaisella on oltava Vaillant Group Rus- vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa muita aineel- sian virallisesti hyväksymä pätevyys. lisia vahinkoja. 1.3.2 Sähköiskun aiheuttama hengenvaara Lämminvesivaraaja on tarkoitettu enimmil-...
  • Page 50: Määräykset (Direktiivit, Lait, Normit)

    1 Turvallisuus 1.3.4 Kuumien rakenneosien aiheuttama palovammavaara ▶ Tee rakenneosiin kohdistuvia töitä vasta, kun ne ovat jäähtyneet. 1.3.5 Tuotteen raskaan painon aiheuttama loukkaantumisvaara ▶ Tuotteen kuljetukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. 1.3.6 Sopimattomien työkalujen käytöstä aiheutuva aineellisten vahinkojen vaara ▶ Käytä asianmukaista työkalua. Määräykset (direktiivit, lait, normit) ▶...
  • Page 51: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    Dokumentaatiota koskevat ohjeet 2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet CE-merkintä Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia   käyttö- ja asennusohjeita. CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyttää asianmukaisten ▶ Noudata liitteen Country Specifics sisältämiä maakohtai- direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusva- sia ohjeita. kuutuksen mukaisesti.
  • Page 52: Luovutus Laitteiston Omistajalle

    6 Luovutus laitteiston omistajalle Luovutus laitteiston omistajalle Kierrätys ja hävittäminen Pakkauksen hävittäminen Opeta laitteiston omistajalle, kuinka laitteistoa käyte- ▶ tään. Vastaa kaikkiin hänen esittämiinsä kysymyksiin. Hävitä pakkaus asianmukaisella tavalla. Painota erityisesti turvaohjeita, joita laitteiston omistajan ▶ Noudata kaikkia asiaa koskevia määräyksiä. on noudatettava.
  • Page 53: Liite

    Liite Liite Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen Vika mahdollinen syy Korjaaminen Vesihanasta ei tule vettä Kylmäveden sulkuventtiili on kiinni. Tarkasta ja avaa kylmäveden sulkuventtiili. Pääsuodatin on tukossa. Sulje kylmäveden sulkuventtiili, puhdista suo- datin ja paineenalennusventtiili. Paineenalennusventtiiliä ei ole asennettu oi- kein. Tarkasta, onko paineenalennusventtiili asen- nettu oikein.
  • Page 54 Sommaire Notice d’installation Sommaire Sécurité............... 55 Mises en garde relatives aux opérations ..... 55 Utilisation conforme ..........55 Consignes générales de sécurité ......55 Prescriptions (directives, lois, normes)....56 Remarques relatives à la documentation..57 Respect des documents complémentaires applicables............57 Conservation des documents ......
  • Page 55: Sécurité

    La production Le professionnel qualifié doit être agréé par d’eau chaude peut être pilotée aussi bien par le Vaillant Group en Russie. un régulateur à sonde extérieure que par la 1.3.2 Danger de mort par électrocution régulation des générateurs de chaleur com- patibles.
  • Page 56: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1 Sécurité d’alimentation électrique (séparateur élec- trique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection). ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- mise sous tension. ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
  • Page 57: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Description du produit documentation Plaque signalétique Respect des documents complémentaires Les explications de la plaque signalétique figurent dans la applicables notice d'emploi de ce produit. ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices Marquage CE d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation.
  • Page 58: Remise À L'utilisateur

    6 Remise à l’utilisateur Remise à l’utilisateur Recyclage et mise au rebut Mise au rebut de l’emballage Formez l’utilisateur aux manipulations de l’installation. ▶ Répondez à toutes ses questions. Insistez particulière- Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les ment sur les consignes de sécurité...
  • Page 59: Annexe

    Annexe Annexe Identification et élimination des dérangements Défaut Cause possible Action corrective Pas de débit au niveau La soupape d’arrêt d’eau froide est fermée. Contrôlez et ouvrez la soupape d’arrêt d’eau du robinet d’eau froide. Le filtre principal est bouché. Fermez la soupape d'arrêt d'eau froide, net- Le réducteur de pression est mal monté.
  • Page 60 Annexe Travaux de maintenance Intervalle Vérifiez que la bride de l’orifice de révision est bien étanche (contrôle Tous les ans visuel) Vérifiez l’usure de l’anode de protection en magnésium Tous les ans Nettoyez le ballon Tous les ans Vérifiez que les contacts de l’anode à courant vagabond ne présentent Tous les ans pas de trace de corrosion Notice d’installation 0020241666_05...
  • Page 61 Sadržaj Upute za instaliranje Sadržaj Sigurnost ............62 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 62 Namjenska uporaba..........62 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 62 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 63 Napomene o dokumentaciji ......64 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 64 Čuvanje dokumentacije ........
  • Page 62: Sigurnost

    Područje važenja: Rusija i opasnosti po život korisnika ili trećih osoba, Ovlašteni serviser mora imati odobrenje od odn. oštećenja proizvoda i drugih materijalnih strane Vaillant Group Rusija. vrijednosti. Spremnik tople vode je predviđen za skladi- 1.3.2 Opasnost po život od strujnog udara štenje pitke vode zagrijane do maksimalno...
  • Page 63: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    Sigurnost 1 1.3.3 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme ▶ U sustav instalirajte neophodnu sigurno- snu opremu. 1.3.4 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek kada se rashlade. 1.3.5 Opasnost od ozljeda uslijed velike težine proizvoda ▶...
  • Page 64: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji CE oznaka Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i   instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o su- ▶...
  • Page 65: Prijava Smetnje

    Prijava smetnje 7 Informirajte operatera o poduzetim mjerama zaštite od legionele. Prijava smetnje Prepoznavanje i uklanjanje smetnji ▶ Ako pri radu proizvoda dođe do problema, onda pomoću tablice u prilogu provjerite određene točke. Prepoznavanje i uklanjanje smetnji (→ stranica 66) Nabavka rezervnih dijelova Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvođača.
  • Page 66: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok Uklanjanje Nema protoka na slavini Ventil za zatvaranje hladne vode je zatvoren. Provjerite i otvorite ventil za zatvaranje hladne vode. Začepljen je glavni filtar. Zatvorite ventil za zatvaranje hladne vode, Reduktor tlaka nije pravilno montiran.
  • Page 67 Tartalom Szerelési útmutató Tartalom Biztonság ............68 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....68 Rendeltetésszerű használat ........ 68 Általános biztonsági utasítások ......68 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............69 Megjegyzések a dokumentációhoz....70 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat......70 A dokumentumok megőrzése......70 Az útmutató...
  • Page 68: Biztonság

    és ipari üzemek számára. Ez a termék arra szol- Érvényesség: Oroszország gál, hogy központi fűtőberendezéshez integ- A szakembernek rendelkeznie kell a Vaillant rálják. Olyan hőtermelőkkel történő együttes Group Oroszország felhatalmazásával. használatra szolgál, melyek a műszaki ada- toknál megadott határértékeken belüli telje-...
  • Page 69: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    Biztonság 1 ▶ Várjon legalább 3 percet, míg a kondenzá- torok kisülnek. ▶ Ellenőrizze a feszültségmentességet. 1.3.3 Életveszély hiányzó biztonsági berendezések miatt ▶ Telepítse a szükséges biztonsági berende- zéseket a rendszerben. 1.3.4 Égési vagy forrázási sérülések veszélye a forró alkatrészek miatt ▶...
  • Page 70: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a dokumentációhoz Megjegyzések a dokumentációhoz CE-jelölés Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat   ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termékek a megfelelőségi hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatókat. nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- ▶...
  • Page 71: Zavarelhárítás

    Zavarelhárítás 7 10 Vevőszolgálat Tájékoztassa az üzemeltetőt annak lehetőségéről, hogy a kifolyó melegvíz hőmérséklete korlátozható, megelő- zendő a forrázásokat. Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a mellékletben vagy webol- Tájékoztassa az üzemeltetőt a legionella baktériumok dalunkon találja. ellen tett védőintézkedésekről. Zavarelhárítás Zavarok felismerése és elhárítása ▶...
  • Page 72: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Zavarok felismerése és elhárítása Hiba Lehetséges kiváltó ok Elhárítás Nincs átfolyás a vízcsap- A hidegvízelzáró szelep el van zárva. Ellenőrizze és nyissa ki a hidegvízelzáró szele- nál pet. Eltömődött a főszűrő. Csatlakoztassa a hidegvízelzáró szelepet, Nincs megfelelően felszerelve a nyomáscsök- tisztítsa meg a szűrőt és a nyomáscsökkentőt.
  • Page 73 Melléklet Karbantartási munka Intervallum Ellenőrizze az elektromos védőanód érintkezőinek korrózióját Évente 0020241666_05 Szerelési útmutató...
  • Page 74 Indice Istruzioni per l'installazione Indice Sicurezza ............75 Avvertenze relative alle azioni ......75 Uso previsto............75 Avvertenze di sicurezza generali......75 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....76 Avvertenze sulla documentazione ....77 Osservanza della documentazione complementare ............ 77 Conservazione della documentazione....77 Validità...
  • Page 75: Sicurezza

    Il tecnico qualificato deve essere autorizzato ad una temperatura massima di 85 °C. Il pro- dal Vaillant Group Russia. dotto è destinato ad essere integrato in un impianto di riscaldamento centralizzato. È 1.3.2 Pericolo di morte per folgorazione previsto per la combinazione con generatori Se si toccano componenti sotto tensione, c'è...
  • Page 76: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    1 Sicurezza 1.3.3 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza ▶ Installare nell'impianto i dispositivi di sicu- rezza necessari. 1.3.4 Pericolo di ustioni o scottature a causa di parti surriscaldate ▶ Lavorare su tali componenti solo una volta che si sono raffreddati.
  • Page 77: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla documentazione Marcatura CE Osservanza della documentazione complementare   ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, confor- installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. memente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requi- ▶...
  • Page 78: Consegna All'utente

    6 Consegna all'utente Consegna all'utente Riciclaggio e smaltimento Smaltimento dell'imballo Informare l'utilizzatore sull'uso dell'impianto. Rispondere ▶ a tutte le sue domande. Istruire l'utente in particolar Smaltire gli imballi correttamente. modo su tutte le indicazioni per la sicurezza che questi ▶ Osservare tutte le norme vigenti.
  • Page 79: Appendice

    Appendice Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Errore Possibile causa Rimedio Nessuna portata sul La valvola di intercettazione dell'acqua fredda è Controllare e aprire la valvola di intercettazione rubinetto dell'acqua chiusa. dell’acqua fredda. Il filtro principale è intasato. Chiudere la valvola di intercettazione dell’ac- qua fredda, pulire il filtro e il riduttore di pres- Il riduttore di pressione non è...
  • Page 80 Appendice Intervento di manutenzione Intervallo Controllare la tenuta della flangia dell'apertura per ispezione (controllo Annualmente visivo) Controllare lo stato di usura dell'anodo di protezione al magnesio. Annualmente Pulire il bollitore Annualmente Controllare che i contatti dell'anodo elettrico non abbiano punti di corro- Annualmente sione Istruzioni per l'installazione 0020241666_05...
  • Page 81 목차 내용 설치 설명서 목차 내용 안전성 ............... 82 실행 작업과 관련된 경고사항 ......82 규정에 맞는 사용 방법 ......... 82 일반 안전 지침 ............. 82 규정(가이드 라인, 법률, 규격)......83 문서 내용에 관한 지침........84 해당 문서 확인 ............. 84 서류...
  • Page 82: 안전성

    유효성: 러시아 사용자 본인은 물론 다른 사람의 육체와 생명 에도 위험을 유발할 수 있고, 제품 및 기타 사 전문 기술자는 Vaillant Group 러시아에서 공 물에 악영향을 미칠 수 있습니다. 인받은 인력이어야 합니다. 온수 저장 탱크는 최대 85 °C까지 가열된 식수...
  • Page 83: 규정(가이드 라인, 법률, 규격)

    안전성 1 1.3.5 제품 무게로 인한 부상 위험 ▶ 제품은 최소 두 명 이상이 함께 운반합니다. 1.3.6 적합하지 않은 공구 사용으로 인한 시스 템 손상 위험 ▶ 적합한 전문 공구를 사용하십시오. 규정(가이드 라인, 법률, 규격) ▶ 해당 국가 규정, 규격, 가이드 라인, 법령 및 법률에...
  • Page 84: 문서 내용에 관한 지침

    2 문서 내용에 관한 지침 문서 내용에 관한 지침 CE 표시기호 해당 문서 확인 ▶ 시스템 구성품에 첨부되어 있는 모든 작동 설명서 및 설치   설명서를 반드시 유념해야 합니다. CE 표시기호가 부착되어 있다는 것은 해당 제품이 적합성 증 ▶ 부록 Country Specifics에 나와 있는 국가별 지침에 유의하 명서에...
  • Page 85: 이상 제거 7

    이상 제거 7 이상 제거 기능 이상 감지 및 제거 ▶ 제품 작동 시 문제가 발생한 경우 부록에 제시된 도표의 도움말을 참고하여 규정된 항목을 점검하십시오. 기능 이상 감지 및 제거 (→ 페이지 86) 스페어 부품 구비 본 제품의 오리지널 구성부품은 제조사의 적합성 평가를 거쳐 함께...
  • Page 86: A 기능 이상 감지 및 제거

    부록 부록 A 기능 이상 감지 및 제거 오류 예상되는 원인 문제 해결 용수 밸브에 유입량 없음 냉수 차단 밸브가 잠긴 상태입니다. 냉수 차단 밸브를 점검하고 여십시오. 메인 필터가 막혔습니다. 냉수 공급 밸브를 닫고, 필터와 감압기를 청소하 십시오. 감압기가 제대로 설치되지 않았습니다. 감압기가...
  • Page 87 Turinys Įrengimo instrukcija Turinys Sauga..............88 Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos.............. 88 Naudojimas pagal paskirtį ........88 Bendrosios saugos nuorodos ......88 Teisės aktai (direktyvos, įstatymai, standartai) ..89 Nuorodos dėl dokumentacijos......90 Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ....90 Dokumentų saugojimas ........90 Instrukcijos galiojimas..........
  • Page 88: Įrengimo Instrukcija

    Galiojimas: Rusija Karšto vandens rezervuaras yra skirtas lai- Kvalifikuotas meistras turi būti autorizuotas kyti paruoštą, daugiausia iki 85 °C įkaitintą Vaillant Group Rusija. geriamąjį vandenį namuose ir nedidelėse įmonėse. Gaminys yra parengtas integruoti 1.3.2 Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio į centrinę šildymo sistemą. Jis skirtas naudoti Palietus įtampingąsias dalis, kyla pavojus...
  • Page 89: Teisės Aktai (Direktyvos, Įstatymai, Standartai)

    Sauga 1 1.3.3 Pavojus gyvybei dėl trūkstamų saugos įtaisų ▶ Įrenkite būtinus saugos įtaisus sistemoje. 1.3.4 Nudegimo arba nusiplikymo pavojus dėl karštų komponentų ▶ Prie komponentų dirbkite tik tada, kai šie atvės. 1.3.5 Pavojus susižaloti dėl didelio gaminio svorio ▶ Transportuokite gaminį, padedami ne ma- žiau dviejų...
  • Page 90: Nuorodos Dėl Dokumentacijos

    2 Nuorodos dėl dokumentacijos Nuorodos dėl dokumentacijos CE ženklas Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ▶ Būtinai laikykitės visų eksploatacijos ir įrengimo instruk-   cijų, pridedamų prie sistemos komponentų. CE ženklu užtikrinama, kad gaminiai pagal atitikties deklara- ▶ Atkreipkite dėmesį į šalyje galiojančias nuorodas, pateik- ciją...
  • Page 91: Sutrikimų Šalinimas 7

    Sutrikimų šalinimas 7 Informuokite eksploatuotoją apie priemones, kurių buvo imtasi norint apsisaugoti nuo legionelių. Sutrikimų šalinimas Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas ▶ Jei eksploatuojant gaminį atsirastų problemų, keletą punktų, pasitelkę priede pateikiamą lentelę, patikrinkite patys. Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas (→ Puslapis 92) Atsarginių...
  • Page 92: Priedas

    Priedas Priedas A Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas Gedimas Galima priežastis Pašalinimas Vandens čiaupe nėra Uždarytas šalto vandens uždarymo vožtuvas. Patikrinkite ir atidarykite šalto vandens užda- pratakos rymo vožtuvą. Užsikišęs pagrindinis filtras. Uždarykite šalto vandens uždarymo vožtuvą, Blogai sumontuotas redukcinis vožtuvas. išvalykite filtrą...
  • Page 93 Saturs Uzstādīšanas pamācība Saturs Drošība.............. 94 Uz konkrētu rīcību attiecināmi brīdinājuma norādījumi ............94 Lietošana atbilstīgi noteikumiem......94 Vispārīgie drošības norādījumi......94 Noteikumi (direktīvas, likumi, standarti) ....95 Norādījumi par dokumentāciju ......96 Papildus ievērojamā dokumentācija ....96 Dokumentu glabāšana......... 96 Instrukcijas derīgums ...........
  • Page 94: Uzstādīšanas Pamācība

    Karstā ūdens tvertne spēj uzturēt līdz maks. 85 °C uzsildītu ūdeni, kas paredzēts lie- Profesionālajam amatniekam jābūt atzītam tošanai mājsaimniecībā un rūpniecībā. Vaillant Group Krievijas filiālē. Izstrādājums var būt centrālapkures sa- stāvdaļa. Tas ir paredzēts kombinēšanai ar 1.3.2 Briesmas dzīvībai strāvas trieciena siltumģeneratoriem, kuru jauda iekļaujas ro-...
  • Page 95: Noteikumi (Direktīvas, Likumi, Standarti)

    Drošība 1 ▶ Nogaidiet vismaz 3 min., kamēr izlādējas kondensatori. ▶ Pārbaudiet, vai nav sprieguma. 1.3.3 Briesmas dzīvībai iztrūkstoša drošības aprīkojuma rezultātā ▶ Veiciet iekārtā visa nepieciešamā drošības aprīkojuma instalāciju. 1.3.4 Apdedzināšanās vai applaucēšanās risks, pieskaroties karstām detaļām ▶ Ar šīm detaļām strādājiet tikai tad, kad tās ir atdzisušas.
  • Page 96: Norādījumi Par Dokumentāciju

    2 Norādījumi par dokumentāciju Norādījumi par dokumentāciju CE marķējums Papildus ievērojamā dokumentācija ▶ Noteikti ievērojiet visas iekārtas komponentiem pievie-   notās lietošanas un instalācijas instrukcijas. Ar CE marķējumu tiek dokumentēts, ka produkti saskaņā ar ▶ Ievērojiet valstī spēkā esošās norādes pielikumā Country atbilstības deklarāciju atbilst piemērojamo direktīvu pamat- Specifics.
  • Page 97: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana 7 Informējiet lietotāju par veicamajiem pasākumiem aiz- sardzībai pret legionellām. Traucējumu novēršana Traucējumu konstatēšana un novēršana ▶ Ja produkta darbības laikā rodas kādas problēmas, pārbaudiet noteiktus punktus ar pielikumā atrodamās tabulas palīdzību. Traucējumu konstatēšana un novēršana (→ lpp. 98) Rezerves daļu sagāde Produkta oriģinālo daļu sertifikāciju ir veicis ražotājs vien- laikus ar atbilstības pārbaudi.
  • Page 98: Pielikums

    Pielikums Pielikums A Traucējumu konstatēšana un novēršana Kļūda iespējamais iemesls Novēršana Pa ūdens krānu nav Aukstā ūdens slēgvārsts ir aizvērts. Pārbaudiet un atveriet aukstā ūdens caurplūdes slēgvārstu. Nosprostojies galvenais filtrs. Aizveriet aukstā ūdens noslēgvārstu, iztīriet Ierobežotājs nav pareizi uzstādīts. filtru un ūdens ierobežotāju. Pārbaudiet, vai ierobežotājs ir pareizi uzstādīts.
  • Page 99 Содржина Упатство за инсталација Содржина Безбедност............. 100 Предупредувања поврзани со работата..100 Наменска употреба.......... 100 Општи безбедносни напомени ....... 100 Прописи (директиви, закони, норми) ....101 Напомени за документација ......102 Внимавајте на придружната важечка документација ..........102 Чувајте ја документацијата ......102 Важност...
  • Page 100: Упатство За Инсталација

    во систем за централно греење. Предви- Овластеното стручно лице мора да е ов- ден е за комбинација со топлотни генера- ластено од Vaillant Group Русија. тори, чија јачина е во границите, кои се на- 1.3.2 Опасност по живот поради струен...
  • Page 101: Прописи (Директиви, Закони, Норми)

    Безбедност 1 (електричен разделник со најмалку 3 mm контактен отвор, на пр. осигурувач или кабел со заштитен прекинувач). ▶ Обезбедете го од повторно вклучување. ▶ Почекајте најмалку 3 мин., додека не се испразнат кондензаторите. ▶ Проверете дали има напон. 1.3.3 Опасност по живот поради недостиг на...
  • Page 102: Напомени За Документација

    2 Напомени за документација Напомени за документација CE-ознака Внимавајте на придружната важечка документација   ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- Со CE-ознаката се документира, дека производите ги ис- ција, кои се приложени на компонентите на системот. полнуваат сите основни барања на соодветните регула- ▶...
  • Page 103: Отстранување На Пречки 7

    Отстранување на пречки 7 Рециклирање и отстранување Предадете му ги на корисникот сите потребни упат- ства и документи за уредот. Информирајте го корисникот за ограничување на Отстранување на амбалажата можностите на излезната температура на топлата ▶ Отстранете ја амбалажата во согласност со пропи- вода, за...
  • Page 104: Прилог

    Прилог Прилог A Препознавање и отстранување на пречките Грешка можна причина Поправка Нема проток на слави- Запорниот вентил за ладна вода е затворен. Проверете го и отворете го запорниот вен- ната за вода тил за ладна вода. Главниот филтер е запушен. Затворете...
  • Page 105 Прилог Одржување Интервал Проверете го притисокот во експанзиониот сад (годишно со маноме- Годишно тар) Проверете дали дихтува прирабницата на отворот за чистење (визу- Годишно елна проверка) Проверете ја состојбата на абење на заштитната магнезиумска Годишно анода Исчистете го резервоарот Годишно Проверете...
  • Page 106 Inhoudsopgave Installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............107 Waarschuwingen bij handelingen...... 107 Reglementair gebruik......... 107 Algemene veiligheidsinstructies ......107 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..108 Aanwijzingen bij de documentatie ....109 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............109 Documenten bewaren ........109 Geldigheid van de handleiding ......109 Productbeschrijving ........
  • Page 107: Veiligheid

    CV-instal- Geldigheid: Rusland latie geïntegreerd te worden. Het is voor de De vakman moet door Vaillant Group Rus- combinatie met warmteopwekkers bestemd, land geautoriseerd zijn. waarvan het vermogen binnen de in de tech- nische gegevens opgegeven grenzen ligt.
  • Page 108: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    1 Veiligheid ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato- ren ontladen zijn. ▶ Controleer op spanningvrijheid. 1.3.3 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen ▶ Installeer de nodige veiligheidsinrichtingen in de installatie. 1.3.4 Verbrandingsgevaar door hete componenten ▶ Voer werkzaamheden aan deze onderde- len pas uit als deze zijn afgekoeld.
  • Page 109: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie Productbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Typeplaatje nemen De uitleg van het typeplaatje vindt u in de gebruiksaanwijzing ▶ van dit product. Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden CE-markering meegeleverd in acht.
  • Page 110: Overdracht Aan De Gebruiker

    6 Overdracht aan de gebruiker Overdracht aan de gebruiker Recycling en afvoer Verpakking afvoeren Instrueer de gebruiker over de bediening van de in- ▶ stallatie. Beantwoord al zijn vragen. Wijs de gebruiker Voer de verpakking reglementair af. vooral op de veiligheidsvoorschriften die hij in acht moet ▶...
  • Page 111: Bijlage

    Bijlage Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen doorstroming aan Koudwaterafsluitkraan is gesloten. Controleer en open de koudwaterstopkraan. de waterkraan Hoofdfilter is verstopt. Sluit de koudwaterstopkraan, reinig de filter en de drukregelaar. Drukregelaar is niet juist gemonteerd. Controleer of de drukregelaar juist gemonteerd Geringe doorstroming en Filter in de koudwaterleiding is verstopt.
  • Page 112 Spis treści Instrukcja instalacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........113 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 113 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 113 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....113 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....114 Wskazówki dotyczące dokumentacji....115 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 115 Przechowywanie dokumentów ......
  • Page 113: Bezpieczeństwo

    łączenia do instalacji centralnego ogrzewa- Instalator musi być upoważniony przez nia. Jest on przeznaczony do połączenia z urządzeniami grzewczymi, których moc mie- Vaillant Group Rosja. ści się w granicach podanych w danych tech- 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem nicznych. W celu regulacji podgrzewania cie- płej wody użytkowej można stosować...
  • Page 114: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    1 Bezpieczeństwo ▶ Lub odłączyć produkt od napięcia poprzez odcięcie zasilania elektrycznego (urzą- dzenie elektryczne oddzielające z przerwą między stykami minimum 3 mm, np. za- bezpieczenie lub wyłącznik zabezpiecze- nia linii). ▶ Zabezpieczyć przed ponownym włącze- niem. ▶ Odczekać co najmniej 3 minuty, aż rozła- dują...
  • Page 115: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Oznaczenie CE Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i   instalacji dołączonych do podzespołów układu. Oznaczenie CE informuje o tym, że zgodnie z deklaracją ▶ Należy przestrzegać wskazówek właściwych dla danego zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych kraju w załączniku Country Specifics.
  • Page 116: Usuwanie Usterek

    7 Usuwanie usterek 10 Serwis techniczny Poinformować użytkownika o możliwości ograniczenia temperatury wylotu ciepłej wody użytkowej, aby zapo- biec poparzeniom. Dane kontaktowe naszego serwisu podane są w załączniku Poinformować użytkownika o wdrożonych działaniach lub na naszej stronie internetowej. ochronnych przed legionellą. Usuwanie usterek Rozpoznawanie i usuwanie usterek ▶...
  • Page 117: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Brak przepływu na kurku Zawór odcinający zimną wodę jest zamknięty. Sprawdzić i otworzyć zawór odcinający zimną wody wodę. Filtr główny zatkany. Zamknąć zawór odcinający zimną wodę, wy- Reduktor ciśnienia nie jest zamontowany prawi- czyścić...
  • Page 118 Załącznik Praca konserwacyjna Termin Sprawdzić stan zużycia magnezowej anody ochronnej Co roku Oczyścić zasobnik Co roku Sprawdzić styki anody do odprowadzania prądów błądzących pod kątem Co roku korozji Instrukcja instalacji 0020241666_05...
  • Page 119 Conteúdo Manual de instalação Conteúdo Segurança ............120 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........120 Utilização adequada .......... 120 Advertências gerais de segurança ....120 Disposições (diretivas, leis, normas) ....121 Notas relativas à documentação....122 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
  • Page 120: Segurança

    O técnico especializado tem de estar autori- aquecimento central. Destina-se a ser com- zado pelo Vaillant Group Rússia. binado com geradores de calor, cuja potên- cia se encontra dentro dos limites indicados 1.3.2 Perigo de vida devido a choque nos Dados técnicos.
  • Page 121: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    Segurança 1 3 mm, por ex. fusível ou interruptor de pro- teção da tubagem). ▶ Proteja contra rearme. ▶ Aguarde pelo menos 3 min, até que os condensadores tenham descarregado. ▶ Verifique se não existe tensão. 1.3.3 Perigo de vida devido à ausência dos dispositivos de segurança ▶...
  • Page 122: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à documentação Notas relativas à documentação Descrição do produto Atenção aos documentos a serem Chapa de caraterísticas respeitados Nas instruções de uso deste produto encontra as explica- ▶ ções da chapa de caraterísticas. É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- Símbolo CE ponentes da instalação.
  • Page 123: Entrega Ao Utilizador

    Entrega ao utilizador 6 Entrega ao utilizador Reciclagem e eliminação Eliminar a embalagem Instrua o utilizador relativamente ao manuseamento da ▶ instalação. Esclareça todas as suas questões. Chame Elimine a embalagem corretamente. especialmente a atenção quanto a advertências de ▶ Respeite todas as normas relevantes.
  • Page 124: Anexo

    Anexo Anexo Detetar e eliminar falhas Erro Possível causa Eliminação Sem Débito na torneira A válvula de corte da água fria está fechada. Verifique e abra a válvula de corte da água de água fria. O filtro principal está obstruído. Feche a válvula de corte da água fria, limpe o O redutor de pressão não está...
  • Page 125 Anexo Trabalho de manutenção Intervalo Verifique o estado de desgaste do ânodo de proteção de magnésio Anualmente Limpe o acumulador Anualmente Verifique os contactos do ânodo de corrente parasita quanto a corrosão Anualmente 0020241666_05 Manual de instalação...
  • Page 126 Cuprins Instrucţiuni de instalare Cuprins Securitate ............127 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..127 Utilizarea conform destinaţiei ......127 Instrucţiuni generale de siguranţă ..... 127 Prescripţii (directive, legi, norme) ...... 128 Indicaţii privind documentaţia......129 Respectarea documentaţiei conexe ....129 Păstrarea documentaţiei........
  • Page 127: Securitate

    încălzite până la maxim 85 °C în gos- podării şi în întreprinderi. Produsul este con- Valabilitate: Rusia ceput pentru integrarea într-o instalaţie de Instalatorul trebuie să fie autorizat de Vaillant încălzire centralizată. Este conceput pen- Group Rusia. tru combinarea cu generatoare de căldură, a căror performanţă...
  • Page 128: Prescripţii (Directive, Legi, Norme)

    1 Securitate ▶ Asiguraţi-vă că produsul nu poate reporni accidental. ▶ Aşteptaţi minim 3 min până la descărcarea condensatoarelor. ▶ Verificaţi lipsa tensiunii. 1.3.3 Pericol de moarte cauzat de lipsa dispozitivelor de siguranţă ▶ Instalaţi dispozitivele de siguranţă nece- sare în instalaţie. 1.3.4 Pericol de ardere sau de opărire cauzat de componente fierbinţi ▶...
  • Page 129: Indicaţii Privind Documentaţia

    Indicaţii privind documentaţia 2 Indicaţii privind documentaţia Caracteristica CE Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi   instalare alăturate componentelor instalaţiei. Prin caracteristica CE se certifică faptul că produsele îndepli- ▶ Respectaţi indicaţiile specifice ţării dumneavoastră, dis- nesc cerinţele de bază...
  • Page 130: Remedierea Avariilor

    7 Remedierea avariilor 10 Serviciul de asistenţă tehnică Informaţi exploatatorul referitor la posibilităţile de limi- tare a temperaturii la evacuarea apei menajere pentru evitarea opăririlor. Pentru datele de contact ale serviciului nostru de asistenţă Informaţi utilizatorul privind măsurile de protecţie antile- pentru clienţi, consultaţi anexa sau accesaţi site-ul nostru gionella întreprinse.
  • Page 131: Anexă

    Anexă Anexă A Recunoaşterea şi remedierea erorilor Eroare cauză posibilă Remediere Lipsa debitului în robine- Robinetul de apă rece este închis. Verificaţi şi deschideţi robinetul de apă rece. tul de apă Filtru principal este înfundat. Închideţi robinetul de apă rece, curăţaţi filtrul şi reductor de presiune.
  • Page 132 Содержание Руководство по монтажу Содержание Безопасность ..........133 Относящиеся к действию предупредительные указания......133 Использование по назначению....... 133 Общие указания по технике безопасности ..133 Предписания (директивы, законы, стандарты)............134 Указания по документации ......135 Соблюдение совместно действующей документации ........... 135 Хранение...
  • Page 133: Безопасность

    Для регулирования приготовления горя- Действительность: Россия чей воды могут использоваться погодоза- висимые регуляторы, а также регулирова- Специалист должен быть авторизован ние соответствующих теплогенераторов. фирмой Vaillant Group Rus. Это такие теплогенераторы, которые пре- дусматривают нагрев накопителя и имеют 0020241666_05 Руководство по монтажу...
  • Page 134: Предписания (Директивы, Законы, Стандарты)

    1 Безопасность 1.3.2 Опасность для жизни в результате Предписания (директивы, законы, поражения электрическим током стандарты) Если вы будете прикасаться к токоведу- ▶ Соблюдайте национальные предписа- щим компонентам, существует опасность ния, стандарты, директивы, админи- для жизни в результате поражения элек- стративные распоряжения и законы. трическим...
  • Page 135: Указания По Документации

    Указания по документации 2 Указания по документации Описание изделия Соблюдение совместно действующей Маркировочная табличка документации Пояснения к маркировочной табличке вы найдёте в руко- ▶ водстве по эксплуатации данного изделия. Обязательно соблюдайте инструкции, содержащиеся во всех руководствах по эксплуатации и монтажу, Маркировка...
  • Page 136: Передача Пользователю

    6 Передача пользователю Передача пользователю Вывод из эксплуатации Объясните пользователю, как обращаться с систе- Всегда сначала отсоедините электропитание. мой. Ответьте на его вопросы. В особенности обра- Перекройте все запорные устройства по месту экс- тите внимание пользователя на указания по технике плуатации.
  • Page 137: Приложение

    Приложение Приложение A Распознавание и устранение неполадок Ошибка Возможная причина Устранение Не течёт вода из крана. Закрыт запорный вентиль холодной воды. Проверьте и откройте запорный вентиль холодной воды. Забит главный фильтр. Закройте запорный вентиль холодной воды, Неправильно смонтирован редуктор. очистите фильтр и редуктор. Проверьте, правильно...
  • Page 138 Приложение Работы по техническому обслуживанию Периодичность Проверьте давление в расширительном баке (ежегодно с помощью Ежегодно манометра) Проверьте фланец ревизионного отверстия на герметичность Ежегодно (осмотр) Проверьте степень износа магниевого защитного анода Ежегодно Очистите накопитель Ежегодно Проверьте контакты анода с внешним электропитанием на предмет Ежегодно...
  • Page 139 Obsah Návod na inštaláciu Obsah Bezpečnosť ............. 140 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 140 Použitie podľa určenia ........140 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 140 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....141 Pokyny k dokumentácii ........142 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....142 Uschovanie podkladov ........
  • Page 140: Bezpečnosť

    Platnosť: Rusko vykurovacieho systému. Výrobok je naplá- Odborného pracovníka musí autorizovať novaný pre kombináciu so zdrojmi tepla, kto- Vaillant Group Rusko. rých výkon leží v medziach, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Na reguláciu ohrevu 1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života teplej vody je možné použiť regulátory ria- zásahom elektrickým prúdom...
  • Page 141: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    Bezpečnosť 1 ▶ Alebo odpojte výrobok od napätia tým, že vypnete všetko napájanie elektrickým prúdom (elektrické odpájacie zariadenie so vzdialenosťou kontaktov najmenej 3 mm, napríklad poistka alebo ochranný spínač vedenia). ▶ Vykonajte zaistenie proti opätovnému za- pnutiu. ▶ Vyčkajte minimálne 3 minúty, kým sa ne- vybijú...
  • Page 142: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii Pokyny k dokumentácii Označenie CE Dodržiavanie súvisiacich podkladov ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu   a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- S označením CE sa dokumentuje, že výrobky podľa vyhlá- tému. senie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich ▶...
  • Page 143: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch 7 10 Zákaznícky servis Prevádzkovateľa informujte o možnostiach obmedzenia výstupnej teploty teplej vody, aby sa zabránilo obare- niam. Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete v prí- Prevádzkovateľa informujte o vykonaných opatreniach lohe alebo na našej internetovej stránke. na ochranu proti legionelám. Odstránenie porúch Rozpoznanie a odstránenie porúch ▶...
  • Page 144: Príloha

    Príloha Príloha A Rozpoznanie a odstránenie porúch Chyba Možná príčina Odstránenie Uzatvárací ventil studenej vody je uzatvorený. Prekontrolujte a otvorte uzatvárací ventil stude- Žiadny prietok na vodo- vodnom kohúte nej vody. Hlavný filter je upchatý. Zatvorte uzatvárací ventil studenej vody, vyčis- Redukčný...
  • Page 145 Vsebina Navodila za namestitev Vsebina Varnost............146 Opozorila, povezana z akcijo......146 Namenska uporaba ........... 146 Splošna varnostna navodila ......146 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....147 Napotki k dokumentaciji ........148 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 148 Shranjevanje dokumentacije ......148 Veljavnost navodil..........148 Opis izdelka.............
  • Page 146: Varnost

    Veljavnost: Rusija Zalogovnik tople vode je namenjen shra- njevanju sanitarne vode, segrete do največ Inštalaterja mora priznati Vaillant Group Ru- 85 °C, v gospodinjstvih in poslovnih prostorih. sija. Izdelek je namenjen vgradnji v sistem za cen- tralno ogrevanje. Predviden je za uporabo z 1.3.2 Smrtna nevarnost zaradi električnega...
  • Page 147: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    Varnost 1 1.3.3 Življenjska nevarnost zaradi manjkajočih varnostnih naprav ▶ V sistem namestite potrebne varnostne naprave. 1.3.4 Nevarnost opeklin ali oparin zaradi vročih sestavnih delov ▶ Dela na teh sestavnih delih izvajajte samo, ko so že ohlajeni. 1.3.5 Nevarnost poškodb zaradi velike teže izdelka ▶...
  • Page 148: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji Napotki k dokumentaciji Oznaka CE Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name-   stitev, ki so priložena komponentam sistema. Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve ▶ Upoštevajte navodila v priponki, ki so specifična za posa- veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti.
  • Page 149: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj 7 Seznanite uporabnika z izvedenimi ukrepi za zaščito pred legionelo. Odpravljanje motenj Zaznavanje in odpravljanje motenj ▶ Če pride do težav v delovanju izdelka, s pomočjo pregle- dnice v prilogi preverite določene točke. Zaznavanje in odpravljanje motenj (→ stran 150) Naročanje nadomestnih delov Proizvajalec je med postopkom preverjanja skladnosti certifi- ciral originalne nadomestne dele izdelka.
  • Page 150: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Zaznavanje in odpravljanje motenj Napaka Mogoči vzroki Odpravljanje Na vodni pipi ni pretoka Zaporni ventil za hladno vodo je zaprt. Preverite in odprite zaporni ventil za hladno vodo. Glavni filter je zamašen. Zaprite zaporni ventil za hladno vodo, očistite Reducirni ventil ni pravilno nameščen.
  • Page 151 Përmbajtja Udhëzuesi i instalimit Përmbajtja Siguria ............. 152 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..152 Përdorimi sipas destinimit........152 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 152 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....153 Udhëzime për dokumentacionin ..... 154 Ndiqni dokumentet përkatëse......154 Ruani dokumentet..........
  • Page 152: Udhëzuesi I Instalimit

    Tekniku profesionist duhet të jetë i autoriizuar 85 °C në shtëpi dhe ndërmarrje komerciale. nga Vaillant Group Rusi. Ky produkt është i projektuar për t'u integruar në një impiant ngrohës qendror. Është...
  • Page 153: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    Siguria 1 ▶ Pritni minimalisht 3 min, derisa të jenë ngarkuar kondensatorët. ▶ Kontrolloni që të mos ketë tension. 1.3.3 Rrezik për jetë nga mungesa e mekanizmave të sigurisë ▶ Instaloni në pajisje mekanizmat e nevojshëm të sigurisë. 1.3.4 Rrezik djegieje ose përvëlimi nga pjesët e nxehta ▶...
  • Page 154: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për dokumentacionin Udhëzime për dokumentacionin Shenja-CE Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe   instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Me shenjën-CE dokumentohet se produktet përmbushin ▶ Ndiqni udhëzimet specifike sipas vendit në shtojcë kriteret bazë...
  • Page 155: Zgjidhja E Defektit

    Zgjidhja e defektit 7 Zgjidhja e defektit Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve ▶ Nëse gjatë punës së produktit shfaqen probleme, atëherë mund të testoni disa pika me ndihmën e tabelës bashkëngjitur. Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve (→ Faqe 156) Sigurimi i pjesëve të këmbimit Pjesët origjinale të...
  • Page 156: Shtojcë

    Shtojcë Shtojcë A Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve Defekt Shkaqet e mundshme Deponimi Nuk ka rrjedhje në Valvula mbyllëse e ujit të ftohtë është e Kontrolloni dhe hapni valvulën mbyllëse të ujit rubinetin e ujit mbyllur. të ftohtë. Filtri kryesor është i bllokuar. Mbyllni valvulën mbyllëse të...
  • Page 157 Shtojcë Procese mirëmbajtjeje Interval Kontrolloni gjendjen e konsumimit të anodës mbrojtëse prej magnezi Në vit Pastrojeni rezervuarin Në vit Kontrolloni kontaktet e anodës së rrymës së jashtme për korrozion Në vit 0020241666_05 Udhëzuesi i instalimit...
  • Page 158 Sadržaj Uputstvo za instalaciju Sadržaj Bezbednost ............. 159 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............159 Pravilno korišćenje..........159 Opšte sigurnosne napomene ......159 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....160 Napomene o dokumentaciji ......161 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 161 Čuvanje dokumentacije ........
  • Page 159: Bezbednost

    Kvalifikovani serviser mora da bude ovlašćen do 85 °C zagrejanu pijaću vodu u domaćin- od strane Vaillant Group Rusija. stvima i pogonima. Proizvod je namenjen za to da se integriše u postrojenje za centralno 1.3.2 Opasnost po život zbog strujnog udara...
  • Page 160: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    1 Bezbednost ▶ Proverite, da li postoji napon. 1.3.3 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosnih uređaja ▶ Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje u sistemu. 1.3.4 Opasnost od opekotina usled vrelih delova ▶ Rad na delovima počnite tek kada se oni ohlade. 1.3.5 Opasnost od povreda zbog velike težine proizvoda ▶...
  • Page 161: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji CE-oznaka Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i   instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izja- ▶ Obratite pažnju na napomene specifične za određene vom o usklađenosti, ispunjavaju osnovne zahteve važećih zemlje u prilogu Country Specifics.
  • Page 162: Uklanjanje Smetnji

    7 Uklanjanje smetnji Korisnika informišite o utvrđenim merama zaštite od legionele. Uklanjanje smetnji Detekcija i otklanjanje smetnji ▶ Ako prilikom korišćenja proizvoda nastanu problemi, pro- verite određene tačke pomoću tabele u prilogu. Detekcija i otklanjanje smetnji (→ strana 163) Nabavka rezervnih delova Originalni sastavni delovi proizvoda su takođe sertifikovani od strane proizvođača u okviru ispitivanja usklađenosti.
  • Page 163: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Detekcija i otklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok otklanjanje Nema protoka na slavini Zaporni ventil za hladnu vodu je zatvoren. Proverite ventil i otvorite zaporni ventil za za vodu hladnu vodu. Glavni filter je zapušen. Zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu, očistite Umanjivač...
  • Page 164 Innehåll Installationsanvisning Innehåll Säkerhet............165 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..165 Avsedd användning ........... 165 Allmänna säkerhetsanvisningar......165 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....166 Hänvisningar till dokumentation ....167 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..167 Förvaring av dokumentation ......167 Anvisningens giltighet ........167 Produktbeskrivning .........
  • Page 165: Säkerhet

    Installatören måste vara auktoriserad av Varmvattenberedaren är avsedd att tillhan- Vaillant Group Ryssland. dahålla varmvatten som är uppvärmt till 1.3.2 Livsfara pga. elektrisk stöt maximalt 85 °C i hushåll och offentliga loka- ler.
  • Page 166: Föreskrifter (Riktlinjer, Lagar, Normer)

    1 Säkerhet 1.3.4 Risk för brännskador eller skållning på grund av heta komponenter ▶ Utför inget arbete på komponenterna för- rän dessa svalnat. 1.3.5 Risk för skador på grund av hög produktvikt ▶ Minst två personer ska utföra transporten. 1.3.6 Risk för materiella skador på grund av olämpligt verktyg ▶...
  • Page 167: Hänvisningar Till Dokumentation

    Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till dokumentation CE-märkning Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar   som medföljer systemets komponenter. CE-märkningen dokumenterar att produkten i enlighet med ▶ Beakta de nationellt specifika anvisningarna i bilagan försäkran om överensstämmelse uppfyller de grundläggande Country Specifics.
  • Page 168: Felsökning

    7 Felsökning Felsökning Identifiera och åtgärda fel ▶ Om problem uppstår vid drift av produkten, kontrollera vissa punkter med hjälp av tabellen i bilagan. Identifiera och åtgärda fel (→ Sida 169) Skaffa reservdelar Produktens originaldelar är certifierade av tillverkaren i sam- band med kontrollen av CE-överensstämmelsen.
  • Page 169: Bilaga

    Bilaga Bilaga Identifiera och åtgärda fel Möjlig orsak Åtgärd Ingen genomströmning i Avstängningsventilen för kallvatten är stängd. Kontrollera och öppna avstängningsventilen för vattenkranen kallvatten. Huvudfiltret är igensatt. Stäng avstängningsventilen för kallvatten, Tryckreduceraren är inte korrekt monterad. rengör filtret och vattentryckreduceraren. Kontrollera om tryckreduceraren är korrekt monterad.
  • Page 170 İçindekiler Montaj kılavuzu İçindekiler Emniyet ............171 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........171 Amacına uygun kullanım ........171 Genel emniyet uyarıları........171 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............172 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 173 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 173 Dokümanların saklanması...
  • Page 171: Emniyet

    Amacına uygun kullanım Geçerlilik: Rusya için geçerli Yanlış veya amacına uygun olmayan şekilde kullanılması durumunda; yaşamsal tehlike Yetkili servis Vaillant Group Rusya tarafından arz edebilir, üründe veya çevresinde maddi yetkilendirilmiş olmalıdır. hasarlar meydana gelebilir. 1.3.2 Elektrik çarpması nedeniyle ölüm Sıcak suyu boyleri, ev ve sanayi işletmele-...
  • Page 172: Yönetmelikler (Direktifler, Kanunlar, Standartlar)

    1 Emniyet 1.3.4 Sıcak parçalar nedeniyle yanma veya haşlanma tehlikesi ▶ Ancak bu parçalar soğuduktan sonra çalış- maya başlayın. 1.3.5 Fazla ürün ağırlığı nedeniyle yaralanma tehlikesi ▶ Ürünü en az iki kişiyle taşıyın. 1.3.6 Uygun olmayan alet nedeniyle maddi hasar tehlikesi ▶...
  • Page 173: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Doküman ile ilgili uyarılar 2 Doküman ile ilgili uyarılar CE işareti Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması   ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulunan tüm işletme ve CE işareti, ürünlerin uygunluk beyanları doğrultusunda ge- montaj kılavuzlarını mutlaka dikkate alın. çerli yönetmeliklerin esas taleplerini yerine getirdiğini belge- ▶...
  • Page 174: Arıza Giderme

    7 Arıza giderme Arıza giderme Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi ▶ Ürünün işletimi sırasında sorunlar meydana gelirse bazı noktaları ekteki tablo yardımıyla kendiniz kontrol edebilir- siniz. Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi (→ sayfa 175) Yedek parça temini Ürünün orijinal parçaları üretici tarafından uyumluluk kont- rolü...
  • Page 175: A Arızaların Tespit Edilmesi Ve Giderilmesi

    A Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi Arıza Olası neden Giderilmesi Su musluğundan su Soğuk su kapatma vanası kapalı. Soğuk su kapatma vanasını kontrol edin ve akmıyor açın. Ana filtre tıkalı. Soğuk su kapatma vanasını kapatın, filtreyi ve Basınç azaltıcı doğru monte edilmemiş. basınç...
  • Page 176 Зміст Посібник зі встановлення Зміст Безпека............177 Пов'язані з діями застережні вказівки .... 177 Використання за призначенням...... 177 Загальні вказівки з безпеки ......177 Приписи (директиви, закони, стандарти) ..178 Вказівки до документації....... 179 Дотримання вимог спільно діючої документації ............. 179 Зберігання...
  • Page 177: Безпека

    Сфера застосування: Росія характеристиках. Для регулювання приго- Спеціаліст повинен бути уповноважений тування гарячої води можна використову- вати залежні від погодних умов регулятори компанією Vaillant Group Росія. або системи регулювання підходящих теплогенераторів. Це теплогенератори, що передбачають наявність завантаження накопичувача і можливість підключення...
  • Page 178: Приписи (Директиви, Закони, Стандарти)

    1 Безпека 1.3.2 Небезпека для життя внаслідок ураження електричним струмом При доторканні до струмоведучих вузлів виникає небезпека для життя внаслідок ураження електричним струмом. Перед початком роботи на виробі: ▶ Вийміть мережний роз'єм. ▶ Або знеструмте виріб. Це означає від'- єднання від усіх джерел електричного живлення...
  • Page 179: Вказівки До Документації

    Вказівки до документації 2 Вказівки до документації Опис виробу Дотримання вимог спільно діючої Паспортна табличка документації Пояснення паспортної таблички містяться в посібнику з ▶ експлуатації цього виробу. Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх посібників з ек- сплуатації та встановлення, що додаються до вузлів Маркування...
  • Page 180: Передача Користувачу

    6 Передача користувачу Передача користувачу Вторинна переробка та утилізація Утилізація упаковки Поясніть користувачу порядок поводження з уста- новкою. Дайте відповідь на всі його питання. Особ- ▶ Здійснюйте утилізацію упаковки належним чином. ливо зверніть увагу користувача на вказівки з без- ▶ Дотримуйтесь...
  • Page 181: Додаток

    Додаток Додаток A Виявлення та усунення несправностей Помилка Можлива причина Усунення Немає витрати водо- Запірний вентиль холодної води закритий. Перевірте і відкрийте запірний вентиль провідного крану холодної води. Забитий головний фільтр. Закрийте запірний вентиль холодної води, Редуктор тиску встановлено неправильно почистіть...
  • Page 182 Додаток Роботи з технічного обслуговування Інтервал Перевірте стан зношування магнієвого захисного анода Щорічно Очистіть накопичувач. Щорічно Перевірте відсутність корозії на контактах анода паразитних струмів Щорічно Посібник зі встановлення 0020241666_05...
  • Page 183 内容 安装说明 内容 安全性 ............. 184 有关操作的警告提示 .......... 184 符合规定的用途..........184 一般安全提示 ............. 184 规定 (指令、法律、标准) ........185 文档说明............186 注意参考资料 ............. 186 保管资料 ............186 本说明的适用范围 ..........186 产品描述............186 型号铭牌 ............186 CE 标识.............. 186 装配、安装和调试 ........... 186 设置储水罐标准温度........
  • Page 184 直接生命危险或人员重伤危险 – 检查和保养 危险! – 修理 致命电击危险 – 停止运行 警告! ▶ 以当前技术要求操作。 人员轻伤危险 适用范围:俄罗斯 注意! 财产损失或环境危害风险 专业人员必须由 Vaillant Group 俄罗斯授权。 符合规定的用途 1.3.2 致命电击危险 如果使用不当或不符合规定用途时仍可能给用 触摸通电的组件可能造成致命电击。 户或其它人带来人身和生命危险,或者对本产 在产品上作业前: 品及其它财产造成损害。 ▶ 拔下电源插头。 储水罐用于为家庭和中小企业使用制备最高 ▶ 或通过关闭所有供电使产品断电 (触点间距 85 °C 的生活热水。产品用于集成在中央供暖 在 3 mm 以上的电气保护装置,例如保险丝...
  • Page 185 安全性 1 规定 (指令、法律、标准) ▶ 请遵守国家规定、标准、准则、法规和法 律。 0020241666_05 安装说明...
  • Page 186 2 文档说明 文档说明 装配、安装和调试 注意参考资料 有关装配、安装和调试的详细信息请参见随附的非文本/图片 式安装说明。 ▶ 务必注意设备组件随附的所有使用和安装说明。 ▶ 请注意附件 Country Specifics 中针对所在国家的提示。 设置储水罐标准温度 保管资料 ▶ 将本说明以及所有参考资料转交给设备用户。 危险! 有军团菌造成的生命危险! 本说明的适用范围 军团菌在 60 °C 以下滋生。 本说明仅适用于: ▶ 确保用户知晓所有军团菌防护措施,以满 产品 - 货号 足预防军团菌的现行规定。 VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 设置储水罐标准温度。...
  • Page 187 停止运行 8 购买备件 产品的原厂部件由制造商在一致性测试中一起进行了认证。 如您在维护或修理时使用其他未认证或未允许的部件,则可能 导致产品的一致性失效且产品不再符合适用的标准。 我们强烈建议使用原厂备件,以确保产品无故障地安全运行。 您可通过本说明书背面注明的联系地址了解可用的原厂备件。 ▶ 如果在维护或修理时需要备件,请只使用适用于产品的备 件。 停止运行 必要时断开供电。 关闭现场所有的截止阀。 排空储水罐 (→ 安装说明)。 脱开连接管路。 拆卸储水罐并按规定对单个组件做废弃处理 (→ 安装说 明)。 回收和废弃处理 对包装进行废弃处理 ▶ 规范地对包装进行废弃处理。 ▶ 遵守所有相关规定。 10 客户服务 客户服务的联系信息请参见附件或者我们的网站。 0020241666_05 安装说明...
  • Page 188 附件 附件 A 识别和排除故障 故障 可能的原因 故障排除方法 水龙头上没有流量 冷水截止阀已关闭。 检查并打开冷水截止阀。 主过滤器堵塞。 关闭冷水截止阀,清洁过滤器和减压器。 减压器未正确安装。 检查减压器是否已正确安装。 某个水龙头上的流量和压 冷水管中的过滤器已添加。 关闭冷水截止阀,清洁减压器的过滤器。 力较小 水龙头中流出冷水 储水罐未投入运行。 打开所有相关阀门。 冷水截止阀未完全打开。 检查并调整恒温器或室内温控器。 燃气采暖热水炉未运行。 检查燃气采暖热水炉是否存在一个故障代码。 系统组件的热熔断路器已触发。 检查储水罐并进行初始化。 双路电动阀损坏。 检查双路电动阀的接头。 浸入式加热体损坏。 水龙头上的热水温度太高 恒温器设置得过高。 检查标准温度。温度必须在 60 和 65 °C 之间。 调温阀不存在或损坏。 安装一个混水器。 检查布线。修理电缆。...
  • Page 189: Country Specifics

    Country specifics 1 Country specifics Country specifics Contents MD, Moldova - Moldavia - Country specifics..........189 PERICOL! 1.1.1 MD, Moldova............189 RU, Россия............190 Valabilitate: Moldova UA, Україна ............190 ▶ Risc de arsuri termice! Manufacturer ............ 191 ▶ Apa de la robinet poate avea temperatură mare! Supplier ............
  • Page 190: Ru, Россия

    1 Country specifics RU, Россия UA, Україна – Russia – – Ukraine – ОПАСНО! Національний знак відповідності України 1.2.1 1.3.1 Действительность: Россия Сфера застосування: Україна ▶ Опасность получения термического ожега! ▶ Выходящая из крана вода может иметь высокую тем- пературу! ▶...
  • Page 191: Manufacturer

    - Albania - www.vaillant.be Vaillant d.o.o. CH, Schweiz, Suisse, Svizzera Heinzelova 60 10000 Zagreb - Switzerland - Tel. 01 6188 670 Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Tel. 01 6188 671 Riedstrasse 12 Tel. 01 6064 380 CH-8953 Dietikon Tehnički odjel 01 6188 673 Tel. +41 44 744 29 29 Fax 01 6188 669 Fax +41 44 744 29 28...
  • Page 192: Cn, China

    3.13 FR, France D-42859 Remscheid Telefon 02191 18 0 - France - Telefax 02191 18 2810 SDECC SAS (une société de Vaillant Group en Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 02191 5767901 France) info@vaillant.de SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 www.vaillant.de Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...
  • Page 193: Hr, Hrvatska

    Supplier 3 3.15 HR, Hrvatska 3.19 KR, Korea - Croatia - - South Korea - Vaillant d.o.o. Vaillant Group Korea Ltd. Heinzelova 60 12th floor, KJ Tower 10000 Zagreb 207 Bongeunsa-ro Tel. 01 6188 670 Seoul 06109 Tel. 01 6188 671 Phone  1566 9880 Tel. 01 6064 380 kr.vaillant.com...
  • Page 194: Mk, Македонија

    вайлант.рф 3.26 PL, Polska 3.31 SE, Sverige - Poland - - Sweden - Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Vaillant Group Gaseres AB ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C Norra Ellenborgsgatan 4 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 S-23351 Svedala Telefon 040 80330 Fax 022 3230113...
  • Page 195: Sk, Slovaška

    Tel +42134 6966 101 Fax +42134 6966 111 Zákaznícka linka +42134 6966 128 www.vaillant.sk 3.34 TR, Türkiye - Turkey - Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Tel. 0216 558 8000 Fax 0216 462 3424 Müşteri Hizmetleri 0850 2222888 vaillant@vaillant.com.tr www.vaillant.com.tr...
  • Page 196 0020241666_05 0020241666_05 15.12.2020 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.