Table des Matières

Publicité

0966
AVIS DE SÉCURITÉ :L'APPAREIL PEUT PRÉSENTER UN RISQUE D'INCENDIE S'IL N'EST
Intrepid Cover
PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ, OPÉRÉ ET ENTRETENU. POUR RÉDUIRE LES RISQUES
11/00
D'INCENDIE, SUIVEZ LES DIRECTIVES D'INSTALLATION. SI VOUS NE SUIVEZ PAS
ADÉQUATEMENT LES DIRECTIVES, IL PEUT RÉSULTER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ,
DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. COMMUNIQUEZ AVEC VOS AGENTS
LOCAUX DU BÂTIMENT POUR CONNAÎTRE LES RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES EN
MATIÈRE D'INSPECTION DES INSTALLATIONS DANS VOTRE RÉGION.
Ne jetez pas ce manuel. À conserver pour références ultérieures.
Nous recommandons que nos appareils de
chauffage au bois soient installés et entretenus
par des professionnels qui ont été accrédités aux
É.-U. par le National Fireplace Institute® (NFI)
comme étant des spécialistes du NFI en matière
d'appareils de chauffage au bois, ou qui sont ac-
crédités au Canada dans le
cadre du Programme de for-
mation technique en énergie
du bois (WETT).
Poêle à bois
Intrepid
Modèle 1990
Guide du Propriétaire
Pour l'Installation et le
Fonctionnement
Pour utilisation au
Canada et aux États-Unis
II
®
20005682 9/10 Rev. 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermont Castings Intrepid II

  • Page 1 Poêle à bois Intrepid ® Modèle 1990 Guide du Propriétaire Pour l’Installation et le Fonctionnement Pour utilisation au Canada et aux États-Unis 0966 AVIS DE SÉCURITÉ :L’APPAREIL PEUT PRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE S’IL N’EST Intrepid Cover PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ, OPÉRÉ ET ENTRETENU. POUR RÉDUIRE LES RISQUES 11/00 D’INCENDIE, SUIVEZ LES DIRECTIVES D’INSTALLATION.
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous avons fabriqué le modèle Intrepid II de Vermont Castings avec le plus grand soin. Si l’appareil est utilisé pour un usage normal avec les soins appropriés, il vous offrira beaucoup d’années de loyaux services.
  • Page 3: Spécifications

    540 mm 31 mm 540 mm 460 mm (18 po) 610 mm 640 mm (24 po) 520 mm Hauteur de Buse – Sortie Supérieure 180 mm 545 mm 350 mm Fig. 1 Dimensions du modèle Intrepid II 1990. 20005682 0966...
  • Page 4: Installation

    être approuvée. Type de Cheminée à Utiliser Cependant, les codes varient dans différentes régions. Votre poêle Intrepid II se branche à une cheminée de Avant de débuter l’installation, passez en revue vos maçonnerie approuvée par le code du bâtiment avec plans avec un agent local du bâtiment.
  • Page 5: Cheminées De Maçonnerie

    II doit dépasser d’au moins 5m (16pi) au-dessus de la buse du poêle. Le poêle Intrepid II a été conçu pour permettre un tirage d’air dans une cheminée de maçonnerie avec un conduit de fumée ayant une taille maximale de 200 x 200mm (8po x 8po), et dans un conduit de fumée rond...
  • Page 6: Connecteur De Cheminée À Doubles Parois

    Consultez votre détaillant La fiche descriptive du poêle Intrepid II pour le Canada local pour toutes questions relatives à ces pièces et les États-Unis comprend l’utilisation de connecteurs spéciales.
  • Page 7: Fixation Du Connecteur À Paroi Simple À La Cheminée Préfabriquée

    – Au-Dessus d’un Foyer plats qui suit. L’ouverture par le mur de la cheminée au carneau Le poêle Intrepid II peut aussi être branché à une (la brèche) doit être alignée avec un cylindre en cheminée au-dessus d’une ouverture d’un foyer. Dans céramique ou métallique, appelé...
  • Page 8: Installation De La Cheminée De Foyer À Partir Du Foyer

    Le revêtement de cheminée devrait s’étendre jusqu’au Si la hauteur de votre foyer est d’au moins 635 mm point où le connecteur de cheminée entre dans la (25 po), vous pouvez installer un poêle Intrepid II cheminée. avec des pattes standard par l’ouverture du foyer au moyen d’un nécessaire de «...
  • Page 9: Protection De Plancher

    Goujon Mural ST494a Fig. 10 Un passe-plats de mur approuvé pour le Canada. NOTE: Ne tirez pas l’air de votre poêle Intrepid II Connecteur ST494 dans un foyer fabriqué en usine (zéro espace libre).
  • Page 10: Protection De Plancher Pour Installation De Foyer

    (C, Fig. 11) Pour un connecteur de 150 mm (6 po) ST247 protection suffisante du plancher comme il est décrit ci- utilisé avec le poêle Intrepid II, le protecteur doit avoir Rear exit floor dgrm dessus à l’avant de la sole pour répondre à l’exigence un minimum de 254 mm (10 po) de largeur, être centré...
  • Page 11: Garder Le Poêle Et Le Connecteur À Une Distance Sécuritaire Des Matériaux Avoisinants

    Poêle à bois Intrepid ® Si le poêle Intrepid II est posé dans un angle et Garder le Poêle et le Connecteur à une qu’aucun protecteur n’est utilisé, les coins du poêle Distance Sécuritaire des Matériaux doivent avoir une distance d’au moins 510 mm (20 po) Avoisinants des murs à...
  • Page 12: Réductions D'espace Libre De Connecteur De Cheminée

    être réduits en se servant d’un connecteur à double Pour protéger un manteau de cheminée de la chaleur paroi. Une de ces méthodes devrait être utilisée d’un poêle Intrepid II dans un foyer, l’écran thermique ST501 chaque fois que l’écran thermique arrière est utilisé...
  • Page 13: Installation Des Alcôves

    être réduit en toute sécurité jusqu’à 360 mm L’INSTALLATION D’ALCÔVE POUR LE POÊLE (14 po). INTREPID II EST INTERDITE AU CANADA. Une boiserie non protégée (C) en protrusion de 51 mm Exigences Pour la Construction (2 po) ou moins de la face du foyer doit avoir un espace libre minimum de 380 mm (15 po), mesuré...
  • Page 14 Poêle à bois Intrepid ® Cadrage de Protecteur de 610 mm (24 po) Combustible Solive (Fourni par 24" Existant le Fabricant de Cheminée) 11" Les goujons Min. métalliques supportent 914 mm 36" un plafond (36 po) Durock Max. Max. Goujon mm (7/16 Métallique 362 mm...
  • Page 15: Côté Arrière

    1219 mm (48 po) * Les espaces libres avec des connecteurs à parois doubles et des surfaces protégées n’ont pas été testés pour le modèle Intrepid II. 1 Les protecteurs pour un poêle à sortie supérieure doivent inclure un tampon d’écran thermique arrière pour le poêle afin de protéger la zone à...
  • Page 16: Diagrammes Des Espaces Libres Pour Le Modèle Intrepid

    Poêle à bois Intrepid ® Diagrammes des espaces libres pour le modèle Intrepid II Reportez-vous au tableau de la Page 17 pour avoir les dimensions qui sont indiquées par une lettre dans le diagramme ci-dessous. Surfaces Non Protégées Surfaces Protégées Poêle Installé...
  • Page 17: Exigences Relatives Aux Protecteurs Muraux Pour Certaines Installations Intrepid

    Poêle à bois Intrepid ® Exigences Relatives aux Protecteurs Muraux Pour Certaines Installations Intrepid II A = 914 mm (36 po) A = 914 mm (36 po) B = 762 mm (30 po) B = 762 mm (30 po) C = 25 mm...
  • Page 18: Distance Du Centre De La Buse Au Mur Pour Installations Avec Sortie Supérieure

    Les espaces libres appropriés pour le poêle doivent faire partie des lignes directrices énoncées dans le tableau des espaces libres de la Page 17. Intrepid II: SANS Écran Thermique de Connecteur de Poêle et de Cheminée Surfaces Non Protégées Surfaces Protégées...
  • Page 19: Assemblage

    Poêle à bois Intrepid ® Assemblage Nettoyage de la plaque avant l’utilisation À l’usine, nous enduisons la plaque d’huile végétale pour empêcher la rouille lors du transport et de 273 mm 10³\₄" l’entreposage des poêles. Enlevez l’huile à l’aide d’un (10³\₄po) chiffon sec ou d’un essuie-tout avant d’utiliser le poêle.
  • Page 20: Fonctionnement

    Commandes du Poêle Intrepid II et Leurs Fonctions L’utilisateur du poêle a deux boutons de commandes pour régler le rendement de l’Intrepid II : une commande principale d’air fournit de l’oxygène pour le feu, et un clapet d’air dirige le débit d’air dans le poêle pour activer et désactiver la chambre de combustion...
  • Page 21 Fig. 35 Enlevez les chenets pour un chargement par l’avant. Deux Façons d’Attiser le Feu ST520 Intrepid La plaque du poêle Intrepid II se lève pour faciliter le chargement des bûches, et il s’agit de la façon la plus andirons facile d’attiser le feu. Cependant, les portes avant s’ouvrent aussi pour l’ajout occasionnel d’une bûche.
  • Page 22: Combustion De Bois De Qualité Seulement

    Combustion de Bois de Qualité Seulement Intrepid une production élevée de chaleur. si vous faites Le poêle Intrepid II est conçu pour brûler du bois close doors fonctionner votre poêle intrepid ii constamment naturel seulement; ne pas brûler de types de bûches à...
  • Page 23: Utilisation Des Réglages De Régulateur D'air Appropriés

    Moyen De 1/3 à 2/3 de distance Une trop grande aération peut causer des températures vers la gauche excessives dans le poêle Intrepid II, et pourrait même Intrepid Haut De 2/3 de distance de gauche endommager la chambre de combustion. D’un autre à...
  • Page 24: Préparation Du Poêle

    Débuter et Entretenir un Feu de Foyer ou du papier qui contient une encre colorée ou une Ne brûlez que du bois dur dans votre Intrepid II et faites surface glacée; et ne brûlez jamais du bois traité, des le brûler directement sur la plaque. Ne brûlez pas du ordures ménagères, des solvants ou des détritus.
  • Page 25: Chargement Pendant Que La Braise Est Encore Chaude

    échoué. de votre maison. 4. Si votre poêle Intrepid II est prêt après avoir suivi les NOTE: Si l’épaisseur du charbon de bois est assez étapes 1 à 3, continuez à faire le feu graduellement.
  • Page 26: Élimination De La Cendre

    Un postcombustion. Si une partie du poêle Intrepid II luit feu vif, supporté seulement par l’air entrant dans le d’une lueur rougeoyante, il y a emballement.
  • Page 27: Dimension Des Conduites

    Poêle à bois Intrepid ® Ainsi, la maison sert d’isolant pour la conduite et Il ne devrait pas y avoir plus de huit pieds de tuyau de permet à un peu de chaleur de se libérer dans la poêle à paroi simple entre le poêle et la cheminée; des maison.
  • Page 28: Renvoi De La Fumée

    Vous pouvez alors ajouter du de combustion directement au poêle. bois vert pour ralentir la combustion. Les détaillants de chez Vermont Castings offrent des Renvoi de la Fumée adaptateurs afin de fixer le poêle de façon à connecter un conduit pour l’air de combustion extérieur.
  • Page 29: Entretien

    Poêle à bois Intrepid ® Entretien Laissez s’éteindre le feu dans le poêle et donnez le 3. Vérifiez la bague d’étanchéité. Si la bague de la vitre temps au poêle de se refroidir complètement avant est en bon état, vous pouvez la laisser en place. d’entamer une procédure d’entretien.
  • Page 30: Combustion Catalytique

    Contactez votre détaillant du Clapet au Besoin Vermont Castings pour obtenir de l’aide. La poignée de clapet est fixée à la tige de clapet avec une vis d’ajustage qui se trouve contre un joint plat de Levier de Thermostat la tige.
  • Page 31 La meilleure façon de vérifier le rendement de votre endommager le matériau réfractaire. Ce matériau poêle Intrepid II est d’observer la quantité de fumée peut supporter des températures élevées, mais il qui s’échappe de la cheminée, lorsque la chambre de peut parfois s’effriter.
  • Page 32: Remplacement Des Bagues D'étanchéité De Poêle Au Besoin

    Poêle à bois Intrepid ® Diamètre de bague Et les pièces qu’elle 9. Utilisez une lampe de poche et un miroir que vous rend étanche insérez dans une des poches d’échappement de la chambre réfractaire, afin d’inspecter la sonde. 8 mm (5/16 po) La plaque sur le poêle L’extrémité...
  • Page 33: Réglage De La Porte, Au Besoin

    à tôle. Votre poêle Intrepid II a été conçu pour réduire de façon significative l’accumulation de créosote. Cepen- Si vous ne pouvez faire vous-même l’inspection et le dant, une inspection et un entretien réguliers de la che-...
  • Page 34 Poêle à bois Intrepid ® rée. Si le réglage du clapet ou du loquet n’améliore pas l’étanchéité qui rend le papier difficile à enlever, remplacer la ou les bagues. • Inspectez et nettoyez l’élément catalytique, et en- levez à l’aide d’un aspirateur la cendre accumulée au bas de la plaque arrière après avoir enlevé...
  • Page 35: Catalyseur De Postcombustion

    Pour éviter cette situation, il est important de ne rien pendant la réaction, ont la capacité d’agir à un niveau brûler dans votre poêle Intrepid II qui pourrait être une moléculaire pour changer ces exigences. Dans la source de contaminants. Évitez en particulier le bois chambre de combustion secondaire de l’Intrepid...
  • Page 36: Poêle À Bois Intrepid Ii Modèle 1990

    MHSC se réserve le droit d’apporter des changements dans la conception, les matériaux, les spécifications, les prix et de supprimer certaines couleurs et certains produits en tout temps et ce, sans préavis. Poêle à Bois Intrepid II Modèle 1990 Item Description...
  • Page 37 MHSC se réserve le droit d’apporter des changements dans la conception, les matériaux, les spécifications, les prix et de supprimer certaines couleurs et certains produits en tout temps et ce, sans préavis. Poêle à bois Intrepid II Modèle 1990 (suite)
  • Page 38 1203556 68. Loquet 30002362 NOTES: 1. Les panneaux de verre sont recouverts d’un enduit isolant et réfléchissant sur l’extérieur et ne peuvent être interchangés. Pièce en émail – Modèle 1990, Intrepid II Enamel Porte Porte Patte Supérieure Inférieure Gauche Color...
  • Page 39: Garantie

    NFI ou WETT (Canada). l’ensemble des thermostats, des poignées, des panneaux de portes en verre, 3. La présente garantie ne couvre pas un mauvais emploi du poêle Intrepid II. du ciment et des bagues d’étanchéité qui sont garantis conformément à ce qui Un mauvais emploi inclut un emballement qui se produira si le poêle est utilisé...
  • Page 40 MHSC 149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361 www.mhsc.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1990

Table des Matières