ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Sommaire des Matières pour BFT ARES VELOCE SMART BT A500
Page 1
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Page 2
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) (180°) ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 3
MONTAGGIO ACCESSORI TRASMISSIONE, - MOUNTING DRIVE ACCESSORIES BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE (RECHTS UND LINKS), MONTAGE ACCESSOIRES TRANSMISSION - MONTAGE ANTRIEBSZUBEHÖR FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA (DER. E IZQ.), MONTAJE DE ACCESORIOS TRANSMISIÓN - MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING. BEVESTIGING STANGEN AANSLAG (RECHTS EN LINKS). ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 5
Photocellules non vérifiées (contrôle tous les 6 mois) Photocellule vérifiée Fotozellen nicht überprüft (alle 6 Monate überprüfen) Fotozelle überprüft Fotocélulas no controladas (Control cada 6 meses) Fotocélula controlada Fotocellen niet gecontroleerd (Check elke 6 maanden) Fotocel gecontroleerd ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 6
: funzionamento semi-automatico, condominiale : funzionamento a uomo presente autoset MIN 1 - MAX 3 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE telec tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 fine ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 7
MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Scroll up Scroll down re otes hidden button release desidered button O 01 Con rm/Switch on display Exit Menù ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 8
MIN 1 - MAX 3 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE Monter Descendre telec touche cachee relacher touche desiree O 01 Con firmation / Allumage a icheur Sortir du menu ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 9
Menschen MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Legende: Aufwärts Abwärts verst. taste O 01 speichern hs loslassen gevue. taste Bestätigung/ Aufleuchten Display Zurück zum Hauptmenü ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 10
AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo RADIO suelte O 01 anad start tecla deseada Con rmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal fine 10 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 11
MIN 1 - MAX 3 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE LEGENDE Doorloop op Doorloop neer re otes hidden button release desidered button O 01 Bevestig / Aanschakeling display Terugkeer naar het hoofdmenu ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 13
POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. S - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. S BEZUG. PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. S - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. S ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 14
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2 / BAR 8K2 OP / BAR 8K2 CL SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% 14 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 15
- En el paso de configuración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original del conector JP10. - Bij de overgang van de configuratielogica rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de connector JP10 niet omdraaien. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 16
Errore finecorsa sempre attivo dopo l’inizio della Verificare collegamenti finecorsa, collegamenti motore erf1 manovra errore nell’impostazione degli ingressi SAFE Verificare la corretta impostazione degli ingressi SAFE ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password 16 - ARES VELOCE SMART BT A500...
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ L’attuatore ARES VELOCE SMART BT A500 offre un’ampia versatilità d’installa- 3) PREDISPOSIZIONE TUBI FIG.A zione, grazie alla posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza Predisporre l’impianto elettrico facendo riferimento alle norme vigenti per gli dell’attuatore e alla regolazione dell’altezza e profondità di cui dispone. Il limitatore impianti elettrici CEI 64-8, IEC364, armonizzazione HD384 ed altre norme nazionali.
Page 18
Il comando esegue un’apertura pedonale, parziale. Se l’ingresso rimane chiuso, l’anta rimane aperta fino all’apertura del contatto. Se il l’ingresso rimane chiuso e viene attivato un coman- do di Start E, Start I o Open viene eseguita una manovra completa per poi ripristinarsi in apertura pedonale. La chiusura è garantita anche dopo l’assenza di rete. 18 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 19
2 cifre indicano la posizione, le ultime 2 il codice errore). L’errore 01 è quello più recente. 13.9) MENU PASSWORD (PASSWORD) Consente di impostare una password per la programmazione della scheda via rete U-link. Con la logica “LIVELLO PROTEZIONE” impostata a 1,2,3,4 viene richieta per ac- ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 20
DOPO STOP APRE APRE APRE Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i. Preallarme PREALL Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i 20 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 21
Uscita configurata come Allarme. Configurazio- Uscita configurata come Lampeggiante. ne dell’uscita Uscita configurata come Serratura a scatto AUX 3 AUX 3. Uscita configurata come Serratura a magnete 26-27 Uscita configurata come Manutenzione Uscita configurata come Lampeggiante e Manutenzione. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 22
MASTER ante contrapposte in rete locale: la scheda è il master in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente. (Fig.R) Identifica l’indirizzo da 0 a della scheda in una connessione di rete BFT locale. [ ___ ] Indirizzo INDIRIZZO (vedi paragrafo MODULI OPZIONALI U-LINK) Ingresso configurato come comando Start E.
Page 23
Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 24
Limit switch error always active after operation start Check limit switch and motor connections erf1 Error in setting the SAFE inputs Check the setting of the SAFE inputs is correct ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password 24 - ARES VELOCE SMART BT A500...
1) GENERAL INFORMATION Install the electrical system referring to the standards in force for electrical systems The ARES VELOCE SMART BT A500 actuator is highly versatile in terms of instal- CEI 64-8, IEC 364, harmonization document HD 384 and other national standards.
Page 26
The command causes the leaf to open to the pedestrian (partial) opening position. If the input stays closed, the leaf stays open until the contact is opened. If the input stays closed and a Start E, Start I or Open command is activated, a complete opening-closing cycle is performed before returning to the pedestrian opening position. Closing is guaranteed even after a mains power outage. 26 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 27
With “PROTECTION LEVEL” logic set to 1,2,3,4, the password is required to access the programming menus. After 10 consecutive failed attempts to log in, you will need to wait 3 minutes before trying again. During this time, whenever an attempt ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 28
(*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method. (**) Impact forces can be reduced by using deformable edges. (***) If the calculated value is less than 30 cm, it is set to 30 cm. 28 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 29
Input configured as Bar CL TEST, safety edge tested with inversion active only while closing. If while opening, the movement stops. Input configured as Bar CL 8k2, safety edge with inversion active only while closing. If while opening, the movement stops. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 30
MASTER opposite leaves in local network: the control unit is the master in an opposite leaves network with connection). no smart module (fig.R) Identifies board address from 0 to in a local BFT network connection. [ ___ ] Address ADDRESS...
LIGHT PRE- flashing Red lights flash, for 3 seconds, at start of operation. FLASHING. TRAFFIC LIGHT Red lights off when gate closed. Steadily lit red RED LAMP light Red lights on when gate closed. ALWAYS ON ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 32
ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 32 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 33
Erreur fin de course toujours actif après le début de la manœuvre Vérifiez connexions fins de course, connexions moteur erf1 erreur de la configuration des entrées SAFE Vérifiez la bonne configuration des entrées SAFE ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES VELOCE SMART BT A500...
1) GÉNÉRALITÉS installations électriques CEI-64-8, IEC 364, harmonisation HD384 et les autres L’actionneur ARES VELOCE SMART BT A500 permet une grande versatilité d’ins- normes du pays où est installé l’appareil. tallation, grâce à la position très basse du pignon, à sa forme compacte et à la possibilité...
Page 35
La commande accomplit une ouverture piétonne, partielle. Si l’entrée reste fermée, le vantail reste ouvert jusqu’à l’ouverture du contact. Si l’entrée reste fermée et qu’une commande Start E, Start I ou Open est activée, une manoeuvre complète est accomplie par la suite pour rétablir l’ouverture piétonne. La fermeture est garantie même après une panne de courant. ARES VELOCE SMART BT A500...
Permet de configurer un mot de passe pour la programmation de la carte via le réseau U-link. Si la logique NIVEAU PROTECTION est configurée sur 1,2,3,4 le système demande le mot de passe pour accéder aux menus de programmation. Après l’échec de 36 - ARES VELOCE SMART BT A500...
(*) Dans l’Union européenne appliquer la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure. (**) Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables. (***) Si la valeur calculée est inférieure à 30 cm, elle est réglée à 30 cm. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 38
Entrée configurée comme Phot test , photocellule vérifiée. de l'entrée de SAFE 1 sécurité SAFE 1. Entrée configurée comme Phot op. photocellule active uniquement à l'ouverture. Entrée configurée comme Phot op test. photocellule vérifiée active uniquement à l'ouverture. 38 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 39
Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code rolling. Les Clones à Code fixe ne sont pas acceptés. Code fixe CODE FIXE Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code fixe. Les Clones à Code fixe sont acceptés. ARES VELOCE SMART BT A500...
MAITRE vantaux coulissants opposés dans un réseau local : la carte est la maître dans un réseau à vantaux réseau BFT.) opposés sans module intelligent (FIG. R). Identifie l'adresse de 0 à d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF= Programmation W LINK désactivée. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 42
Fehler Endschalter immer aktiv nach Beginn des Manövers Anschlüsse der Endschalter und des Motors kontrollieren erf1 Fehler in der Einstellung der Eingänge SAFE Die korrekte Einstellung der Eingänge SAFE kontrollieren ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password 42 - ARES VELOCE SMART BT A500...
1) ALLGEMEINES Bestimmungen für elektrische Anlagen CEI 64-8, IEC364, Harmonisierung HD384 Der Antrieb ARES VELOCE SMART BT A500 gestattet dank der extrem niedrigen sowie die sonstigen nationalen Normen Bezug. Position des Ritzels, der Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Vielzahl von Installationsmöglichkeiten.
Page 44
Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleibt der Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Wenn der Eingang geschlossen bleibt und ein Befehl Start E, Start I oder Open aktiviert wird, wird ein vollständiges Manöver ausgeführt, um dann die Fußgängeröffnung wiederherzustellen. Die Schließung wird auch nach einem Stromausfall garantiert. 44 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 45
Fehlercode an). Der Fehler 01 ist der jüngste. 13.9) MENÜ PASSWORD (PASSWORD) Gestattet die Eingabe eines Passwords für die Programmierung der Karte über das Netz U-link”. MIT DER LOGIK “SCHUTZNIVEAU” eingestellt auf 1, 2, 3 oder 4 wird der Zugang zum ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 46
(*) In der Europäischen Union EN12453 zur Begrenzung der Kraft und EN12445 für das Messverfahren anwenden. Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten reduziert werden. (**) (***) Wenn der berechnete Wert weniger als 30 cm beträgt, wird er auf 30 cm eingestellt. 46 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 47
Konfigurierung des Als Phot test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle. Sicherheitseingangs SAFE 1 SAFE 1. Als Phot op konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Öffnung. Als Phot op test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Öffnung. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 48
Der Empfänger ist für den Betrieb mit Rolling-Code konfiguriert. Die Clonen mit festem Code werden nicht akzeptiert. Fester Code FEST CODE Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert. Die Clonen mit festem Code werden akzeptiert. 48 - ARES VELOCE SMART BT A500...
MASTER entgegengesetzte Tür in lokalem Netz: Die Karte ist der Master in einem Netz mit entgegenge- setzter Tür ohne intelligentes Modul. Fig. R) Identifiziert die Adresse von 0 bis der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse ADRESSE (siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE U-LINK) Als Befehl Start E konfigurierter Eingang.
Page 50
ON = Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK. Dieser Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fernbedienung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. 50 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 51
Comprobar las conexiones del final de carrera, conexiones del motor erf1 de la maniobra error en la configuración de las entradas SAFE Comprobar la correcta configuración de las entradas SAFE ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES VELOCE SMART BT A500...
1) GENERALIDADES Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con: El accionador ARES VELOCE SMART BT A500 ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta 3) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A del accionador y a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta.
Page 53
El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Si la entrada permanece cerrada, la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto. Si la entrada permanece cerrada y se activa un mando de Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal. El cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red. ARES VELOCE SMART BT A500...
2 cifras indican la posición, las últimas 2 el código de error). El error 01 es el más reciente. 13.9) MENÚ CONTRASEÑA (PASSWORD) Permite configurar una contraseña para programar la tarjeta vía red U-link”. Con la lógica “NIVEL PROTECCIÓN” configurada a 1,2,3,4 se requiere para acceder 54 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 55
(*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. (**) Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. (***) Si el valor calculado es inferior a 30 cm, se establece en 30 cm. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 56
ATENCIÓN: tras haber activado esta función es necesario realizar una maniobra de autoset. Inversión Funcionamiento estándar (Véase Fig. U, Ref. 1). dirección de INV. D IRECC. A P. Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.U, Ref. 1) apertura 56 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 57
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code. No se aceptan los Clones con Código Fijo. Código Fijo COD FISSO El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo. Se aceptan los Clones con Código Fijo. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 58
MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin módu- de red BFT.) lo inteligente. (fig.R) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
Page 59
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 60
Fout eindaanslag altijd geactiveerd na het begin van Aansluitingen eindaanslagen, aansluitingen motor controleren erf1 de manoeuvre fout in instelling SAFE-ingangen De correcte instelling van de SAFE-ingangen controleren ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password 60 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 61
1) ALGEMEEN voor de elektrische installaties CEI 64-8, IEC364, harmonisatie HD384 en andere De actuator ARES VELOCE SMART BT A500 biedt een grote veelzijdigheid voor nationale normen. de installatie, dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afme- 4) VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR FIG.B...
Page 62
Start E, Start I of Open wordt geactiveerd, wordt een complete manoeuvre uitgevoerd om zich vervolgens te herstellen in voetgangersopening. De sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk. 62 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 63
Als het “BESCHERMINGSNIVEAU” van de logica is ingesteld op 1,2,3,4 wordt het password gevraagd voor toegang tot het programmering- smenu. Na 10 mislukte toegangspogingen achtereen moet u 3 minuten wachten voor u een nieuwe poging kunt doen. Tijdens deze periode toont ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 64
(*) In de Europese Unie de EN12453 voor de krachtlimieten toepassen, en de EN12445 voor de meetmethode. De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van vervormbare randen. (**) (***) Als de berekende waarde minder bedraagt dan 30 cm, wordt de waarde ingesteld op 30 cm. 64 - ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 65
Ingang geconfigureerd als een Bar CL TEST, gecontroleerde gevoelige rand met omkering uitsluitend geacti- veerd tijdens het sluiten. Tijdens het openen wordt de beweging gestopt. Ingang geconfigureerd als een Bar CL 8k2, gevoelige rand met omkering uitsluitend geactiveerd tijdens het sluiten. Tijdens het openen wordt de beweging gestopt. ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 66
MASTER tegenovergestelde vleugels in lokaal netwerk: de kaart is de master in een netwerk met tegenover- gestelde vleugels zonder intelligente module. (fig.R) netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres...
Page 67
Vooraf knipperen LIGHT stoplicht PREFLASHING Knipperende rode lichten, 3 seconden lang, bij begin manoeuvre. Rode lichten uit bij gesloten hek. TRAFFIC LIGHT Continu rood RED LAMP stoplicht Rode lichten aan bij gesloten hek. ALWAYS ON ARES VELOCE SMART BT A500...
Page 68
INSTALLATIEHANDLEIDING TABEL “C” - MENU RADIO (RADIO) Logica Descrizione Toets start toevoegen Add start associeert de gewenste toets met het commando Start Toets 2ch toevoegen Associeert de gewenste toets met het commando 2de radiokanaal. Als geen enkele uitgang geconfigureerd is als Uitgang 2de radiokanaal, add 2ch dan bestuurt het 2de radiokanaal de voetgangersopening.