Sommaire des Matières pour Vaillant sensoHOME VRT 380f
Page 1
Betriebs- und Installationsanleitung Notice d’utilisation et d’installation Istruzioni per l'uso e l'installazione Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding int Country specifics sensoHOME VRT 380f Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Page 2
Betriebs- und Installationsanleitung ............1 Notice d’utilisation et d’installation ......26 Istruzioni per l'uso e l'installazione ......52 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ....78 Country specifics..... 103...
1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Handlungsbezogene Bei unsachgemäßer oder nicht Warnhinweise bestimmungsgemäßer Verwen- Klassifizierung der hand- dung können Beeinträchtigun- lungsbezogenen Warnhin- gen des Produkts und anderer weise Sachwerte entstehen. Die handlungsbezogenen Das Produkt ist dafür vorgese- Warnhinweise sind wie folgt mit hen, eine Heizungsanlage mit Warnzeichen und Signalwörtern Wärmeerzeugern des gleichen...
Sicherheit 1 und Wissen benutzt werden, 1.3.2 Gefahr wenn sie beaufsichtigt oder durch unzureichende bezüglich des sicheren Ge- Qualifikation brauchs des Produktes unter- Folgende Arbeiten dürfen nur wiesen wurden und die daraus Fachhandwerker durchführen, resultierenden Gefahren ver- die hinreichend dafür qualifiziert stehen.
1 Sicherheit 1.3.4 Risiko eines Sachschadens Sicherheit/Vorschriften ▶ Schließen Sie die Anschluss- 1.4.1 Risiko eines kontakte im Batteriefach des Sachschadens durch Produkts nicht kurz. Frost ▶ Installieren Sie das Produkt 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch nicht in frostgefährdeten Räu- Säure men.
Produktbeschreibung 2 – In einem Haus gibt es mehrere eigen- 2 Produktbeschreibung ständige Wohneinheiten. Jede Wohn- 2.1 Welche Nomenklatur wird einheit erhält eine eigene Zone. verwendet? 2.5 Was ist die Zirkulation? – Regler: statt VRT 380f Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit –...
2 Produktbeschreibung Der Regler regelt innerhalb der Zeitfenster die Wohnräume auf die Wunschtempe- ratur. In den Zeiten außerhalb der Zeit- fenster (4) regelt der Regler die Wohn- räume auf die niedriger eingestellte Ab- senktemperatur (2). 2.7 Fehlfunktion vermeiden ▶ Verdecken Sie den Regler nicht durch Möbel, Vorhänge oder sonstige Gegen- Außentempera- Raumsolltempe-...
Page 9
Produktbeschreibung 2 – Durch Menüstruktur navigieren – Einstellwert verringern oder erhö- – Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben navigieren – Hilfe aufrufen – Zeitprogrammassistent aufrufen – Display einschalten – Display ausschalten Das Bedienelement befindet sich an der Oberseite des Reglers. Aktive Bedienelemente leuchten grün. drücken: Sie gelangen in die Grundanzeige.
2 Produktbeschreibung 2.10 -- Einsatz des Reglers VRT 380f eBUS Der Regler wird in einfache Systeme mit direkten Heizkreisen eingebaut. Hinweis Nach Anschluss eines Außenfühlers arbeitet der Regler witterungsabhängig. 2.11 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung.
Page 11
Produktbeschreibung 2 MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster und Wunschtemperaturen sind pro Tag einstellbar Der Fachhandwerker stellt das Verhalten der Heizungsanlage außer- halb der Zeitfenster in der Funktion Absenkmodus: ein. Im Absenkmodus:bedeutet: – Eco: Die Heizung ist außerhalb der Zeitfenster ausgeschaltet. Der Frostschutz ist aktiviert.
2 Produktbeschreibung 2.11.2 Menüpunkt INFORMATION MENÜ → INFORMATION → Aktuelle Temperaturen → Zone → Warmwassertemperatur → Wasserdruck: bar → Brennerzustand: → Bedienelemente Erläuterung der Bedienelemente → Menüvorstellung Erläuterung der Menüstruktur → Kontakt Fachhandwerker → Serialnummer 2.11.3 -- Menüpunkt EINSTELLUNGEN MENÜ → EINSTELLUNGEN →...
Page 13
Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Raumtempera- Ausgleich der Temperaturdifferenz zwischen dem gemessenem Wert tur: K im Regler und dem Wert eines Referenzthermometer im Wohnraum. → Außentempera- Ausgleich der Temperaturdifferenz zwischen dem gemessenem Wert tur: K im Außentemperatursensor und dem Wert eines Referenzthermome- ters im Freien.
Page 14
2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Eco Die Heizfunktion ist ausgeschaltet und die Frostschutzfunktion ist aktiviert. Bei Außentemperaturen die länger als 4 Stunden unter 4 °C sind, schaltet der Regler den Wärmeerzeuger ein und regelt auf die Absenktemperatur: °C.
Page 15
Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Regelungsart: 2-Punkt Entspricht einer An/Aus-Regelung Analog Entspricht einer modulierenden Regelung → Zone → Zone aktiviert: Deaktivieren nicht benötigter Zonen. Alle vorhandenen Zo- nen erscheinen im Display. → Zonenzuordnung: Regler der gewählten Zone zuordnen. Der Regler muss in der gewählten Zone installiert sein.
-- Elektroinstallation, Montage 3.3 Polung -- Elektroinstallation, Wenn Sie die eBUS-Leitung anschließen, Montage dann müssen Sie nicht auf die Polung achten. Wenn Sie die Anschlussleitungen Hindernisse schwächen die Empfangs- vertauschen, dann ist die Kommunikation stärke zwischen Funkempfängereinheit nicht beeinträchtigt. und Regler bzw. Außentemperaturfühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer 3.4 Funkempfängereinheit Elektrofachkraft durchgeführt werden.
-- Elektroinstallation, Montage 3 ▶ Setzen Sie die Funkempfängereinheit Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt keine Mög- lichkeit zum Direktanschluss und/oder ist im Feucht- auf die Aufhängungsschrauben auf. bereich installiert. X100 ▶ Gehen Sie beim Öffnen des Schaltkas- ▶ Entfernen Sie die Klappe der Funkemp- tens des Wärmeerzeugers vor, wie in fängereinheit gemäß...
Page 18
-- Elektroinstallation, Montage 5. Schließen Sie das Batteriefach. 12. Betätigen Sie die Aufweck-/ Einschlaf- taste an der Oberseite des Geräts, 6. Wählen Sie die Sprache aus. wenn das Display aus ist. 7. Stellen Sie das Datum ein. 8. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Bedingung: Display ist an, Display zeigt Funkkom- ◁...
-- Inbetriebnahme 4 Regler aufstecken dem Display: Wählen Sie den nächsten Schritt. Anlagenkonfiguration: Der Installations- assistent wechselt in die Systemkonfigura- tion der Fachhandwerkerebene, in der Sie die Heizungsanlage weiter optimieren kön- nen. Anlagenstart: Der Installationsassistent wechselt in die Grundanzeige und die Heizungsanlage arbeitet mit den einge- stellten Werten.
5 Störung, Fehler- und Wartungsmeldungen 5.3 Batterie wechseln Gefahr! Lebensgefahr durch ungeeig- nete Batterien! Wenn Batterien durch den falschen Batterietyp ersetzt werden, dann besteht Explo- sionsgefahr. ▶ Achten Sie beim Batterie- wechsel auf den korrekten Batterietyp. ▶ 1. Nehmen Sie den Regler gemäß der Entsorgen Sie gebrauchte Abbildung vom Gerätehalter.
Bewahren Sie als Betreiber diese Anlei- entspricht. Der vollständige Text der tung sowie alle mitgeltenden Unterlagen EU-Konformitätserklärung ist unter der zur weiteren Verwendung auf. folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- 6.2 Gültigkeit der Anleitung radio-equipment-directive/. Diese Anleitung gilt ausschließlich für: 6.6 Garantie und Kundendienst – 0020260953 6.6.1 Garantie...
6 Information zum Produkt 6.7 Recycling und Entsorgung 6.9 Technische Daten ▶ 6.9.1 Regler Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem Fachhandwerker, der Batterieart LR06 das Produkt installiert hat. Bemessungsstoßspan- 330 V nung 868,0 Frequenzband Wenn das Produkt mit diesem Zei- …...
Page 23
Information zum Produkt 6 Breite 142,5 mm Tiefe 26,0 mm 0020298973_00 sensoHOME Betriebs- und Installationsanleitung...
Anhang Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer 1. Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 18) 2. Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Regler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen.
Anhang A.2 Wartungsmeldungen Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
Page 26
Anhang Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Wassermangel: Befol- Siehe Betriebs- oder mangel: ist der Wasserdruck gen Sie die Angaben Installationsanleitung Folgen Sie zu niedrig. im Wärmeerzeuger des Wärmeerzeugers den An- gaben im Wärme- erzeuger. Wartung Datum, wann die War- Führen Sie die erfor- Eingetragenes Datum Wenden Sie...
Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Montageort Regler ermitteln....16 Polung ............ 14 Artikelnummer ........19 Artikelnummer ablesen......19 Qualifikation..........3 Aufstecken, Regler auf den Geräte- halter ............17 Recycling..........20 Aufstellort Regler ermitteln ..... 16 Regler aufstecken, auf den Geräte- halter ............17 Batterie wechseln ........
Page 28
Sommaire Notice d’utilisation et -- Mise en fonctionnement ..43 d’installation Conditions préalables à la mise en service ........43 Sommaire Exécution du guide d’installation ......... 43 Sécurité........27 Modification ultérieure des Mises en garde relatives aux réglages ........43 opérations ........
Sécurité 1 1 Sécurité lation de chauffage compor- tant des générateurs de cha- 1.1 Mises en garde relatives leur du même fabricant via une aux opérations interface eBUS. Classification des mises en Le régulateur régule les élé- garde liées aux manipulations ments suivants, en fonction de Les mises en garde relatives la configuration du système :...
1 Sécurité rité, qu’elles comprennent les 1.3.2 Danger en cas de risques encourus ou qu’elles qualification insuffisante soient correctement encadrées. Les opérations suivantes ne Les enfants ne doivent pas peuvent être effectuées que par jouer avec ce produit. Le net- des professionnels suffisam- toyage et l’entretien courant du ment qualifiés :...
Sécurité 1 situés dans le compartiment à piles du produit. Sécurité/prescriptions 1.3.5 Risque de dommages 1.4.1 Risque de dommages matériels sous l’effet de matériels sous l’effet du l’électrolyte ▶ Retirez les piles usagées du ▶ N’installez pas le produit produit et jetez-les conformé- dans une pièce exposée à...
2 Description du produit 2 Description du produit 2.4 Qu’est-ce qu’une zone ? On peut répartir un bâtiment en différents 2.1 Quelle est la nomenclature à secteurs appelés zones. Chaque zone utiliser ? peut répondre à des exigences précises – Régulateur : au lieu de VRT 380f concernant l’installation de chauffage.
Description du produit 2 2.8 Réglage de la courbe de Période 2 Période 1 En dehors des chauffage plages horaires Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque plage horaire couvre un intervalle de temps bien précis.
2 Description du produit -15 °C, la régulation fait en sorte que la 2.9.2 Symboles température de départ soit de 45 °C. Niveau des piles 2.9 Écran, interface utilisateur et Intensité du signal symboles Chauffage programmé activé Maintenance requise Défauts dans l’installation de chauf- fage Contacter un professionnel qualifié...
Description du produit 2 2.10 -- Utilisation du régulateur VRT 380f eBUS Le régulateur trouve place dans des systèmes simples avec des circuits chauffage di- rects. Remarque En cas de raccordement d’une sonde de température extérieure, le régulateur tient compte de la température extérieure. 2.11 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec...
Page 36
2 Description du produit 2.11.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone → Nom de la zone Modification du nom Zone 1 d’usine → Mode : → Manuel → Température désirée: °C Maintien de la température désirée sans interruption →...
Page 37
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Poussée de l'ECS Chauffage ponctuel de l’eau qui se trouve dans le ballon → Poussée de la ven- Mode chauffage coupé pour une durée de 30 minutes. tilation est active. → Assistant de pro- Programmation de la température désirée pour la période du lundi au grammation vendredi et du samedi au dimanche.
Page 38
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Langue, horloge et écran → Langue : → Date : La date reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. → Heure : L’heure reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant.
Page 39
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Générateur 1 → Statut : → T° départ actuelle : °C → Circuit 1 → Statut : → T° départ consigne : °C → Seuil coupure TE : °C Il s’agit de spécifier la limite supérieure de la température extérieure.
Page 40
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Normal La fonction de chauffage est activée. Le ré- gulateur base la régulation sur T° d'abaisse- ment : °C. Condition préalable : – Dans la fonction Chauffage → Mode :, le paramètre Programm.
Page 41
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Ballon : En présence d’un ballon d’eau chaude sanitaire, il faut sé- lectionner le réglage Actif. → T° départ de consigne: °C → Pompe de circulation : →...
-- Installation électrique, montage 3.3 Polarité -- Installation électrique, Il n'est pas nécessaire de faire attention à montage la polarité lors du raccordement du câble eBUS. La communication ne sera pas Les obstacles sont préjudiciables au ni- perturbée si vous intervertissez les câbles veau de signal entre le récepteur radio et de raccordement.
-- Installation électrique, montage 3 Condition: Le générateur de chaleur n’offre pas de possibilité de raccordement direct et/ou se trouve dans une zone humide. X100 ▶ Pour ouvrir le boîtier électrique du gé- nérateur de chaleur, procédez comme indiqué dans la notice d’installation du ▶...
-- Installation électrique, montage 7. Réglez la date. Détermination du niveau de signal 8. Réglez l'horloge. du régulateur à l’emplacement ◁ L’assistant d’installation bascule d’installation envisagé sur la fonction Niv. de réception 10. Rendez-vous à l’emplacement d’ins- régulateur. tallation envisagé pour le régulateur. 11.
-- Mise en fonctionnement 4 4.2 Exécution du guide Ø 6 d’installation Vous en êtes au stade de l’invite Langue : de l’assistant d’installation. Le guide d’installation du régulateur vous fait parcourir toute une liste de fonctions. Pour chacune de ces fonctions, vous de- vrez sélectionner une valeur de réglage en accord avec la configuration de l’installa- 14.
5 Anomalie, messages de défaut et de… ▶ 5 Anomalie, messages de En cas d’absence prolongée, retirez les piles du produit, défaut et de maintenance même si elles ne sont pas 5.1 Message d’erreur déchargées. ▶ Évitez tout contact du liquide L’écran affiche la mention avec le qui s’échappe des piles avec...
à la di- rective 2014/53/UE. Le texte de la décla- ration de conformité CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- dio-equipment-directive/ 0020298973_00 sensoHOME Notice d’utilisation et d’installation...
6 Information sur le produit 6.6 Garantie et service après-vente Catégorie du régulateur de température 6.6.1 Garantie Contribution à l’efficacité Vous trouverez des informations sur la ga- énergétique saisonnière de 4,0 % rantie constructeur dans la section Country chauffage des locaux ɳs specifics.
Page 49
Information sur le produit 6 Classe de protection 75 ℃ Température pour le contrôle de pression des billes Température ambiante 0 … 60 ℃ max. admissible Humidité rel. de l’air 35 … 90 % Section des câbles de rac- 0,75 cordement …...
Annexe Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Piles déchargées 1. Changez toutes les piles. (→ page 44) Écran sombre 2. Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite du régulateur pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage.
Annexe A.2 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
Annexe B.3 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Le gén. Il y a des travaux de Reportez-vous à la Reportez-vous à la de chal. 1 maintenance à effec- notice d’utilisation notice d’utilisation nécessite tuer sur le générateur ou d’installation du ou d’installation du une mainte-...
Index Index Montage, récepteur radio sur le mur ..40 Montage, régulateur sur le support de l’appareil ..........42 Câbles, longueur maximale....40 Câbles, section minimale ....... 40 Numéro de série........45 Changement des piles......44 Conditions préalables à la mise en Outillage ..........
Page 54
Indice Istruzioni per l'uso e -- Messa in servizio ....69 l'installazione Premesse per la messa in servizio......... 69 Indice Esecuzione dell'assistente installatore ........69 Sicurezza ........53 Modifica successiva delle Indicazioni di avvertenza impostazioni......... 69 relative all'uso ......53 Messaggi di errore, guasto e Uso previsto.........
Sicurezza 1 dello stesso produttore, dotati di 1 Sicurezza interfaccia eBus. 1.1 Indicazioni di avvertenza La centralina regola a seconda relative all'uso dell'impianto installato: Classificazione delle avver- – Riscaldamento tenze relative ad un'azione – Produzione di acqua calda Le avvertenze relative alle –...
1 Sicurezza Qualsiasi utilizzo diverso da Gli interventi e le funzioni che quello descritto nel presente può eseguire o impostare solo manuale o un utilizzo che vada il tecnico qualificato, sono con- oltre quanto sopra descritto è traddistinti dal simbolo . da considerarsi improprio.
Sicurezza 1 stessi e altre persone e causare danni materiali. ▶ Leggere attentamente que- ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, in particolare il capitolo "Sicu- rezza" e le avvertenze. ▶ In qualità di utente, eseguire solo le attività spiegate nelle presenti istruzioni per l'uso e non contraddistinte dal sim- bolo .
2 Descrizione del prodotto – In un'abitazione vi sono più unità abita- 2 Descrizione del prodotto tive indipendenti. Ciascuna unità ha una 2.1 Quale nomenclatura viene zona propria. utilizzata? 2.5 Che cos'è il ricircolo? – Centralina: anziché VRT 380f Una tubazione supplementare dell'acqua –...
Descrizione del prodotto 2 Dalle 20:00 alle 22:30; 24 °C Entro le fasce orarie, la centralina regola la temperatura desiderata per gli spazi abi- tativi. Nei periodi esclusi dalle fasce orarie (4) la centralina regola la temperatura ri- dotta negli spazi abitativi, impostandola a un livello più...
Page 60
2 Descrizione del prodotto – Un livello indietro – Interrompere l'immissione – Navigare attraverso la struttura del menu – Ridurre o aumentare il valore impo- stato – Navigare verso i singoli nu- meri/lettere – Richiamare l'assistenza – Richiamo dell'assistente di pro- grammazione oraria –...
Descrizione del prodotto 2 2.10 -- Impiego della centralina VRT 380f eBUS La centralina viene montata in impianti semplici con circuiti di riscaldamento diretti. Avvertenza Dopo aver collegato un sensore di temperatura esterna, la centralina lavora in funzione delle condizioni atmosferiche. 2.11 Funzioni di comando e visualizzazione Avvertenza Le funzioni descritte in questo capitolo non sono disponibili per tutte le configu-...
Page 62
2 Descrizione del prodotto MENU → REGOLAZIONE → Modalità: Programmazione settimanale: sono impostabili fino a 12 fasce orarie e temperature desiderate al giorno Il tecnico qualificato imposta il comportamento dell'impianto di riscalda- mento al di fuori delle fasce orarie, nella funzione Mod. riduzione:. Nel Mod.
Page 63
Descrizione del prodotto 2 2.11.2 Voce del menu INFORMAZIONE MENU → INFORMAZIONE → Temp. attuali → Zona → Temp. dell'acqua calda → Pressione acqua: bar → Stato bruciatore: → Elementi di comando Spiegazione degli elementi di comando → Presentazione menu Spiegazione della struttura del menu →...
Page 64
2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Temperatura Compensazione della differenza di temperatura tra il valore misurato ambiente: K nella centralina e il valore di un termometro di riferimento nello spazio abitativo. → Temperatura Compensazione della differenza di temperatura in base al valore misu- esterna: K rato nel sensore di temperatura esterna e al valore di un termometro di riferimento all'aria aperta.
Page 65
Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Temp. nom.di mandata Immettere la soglia massima per la temperatura nominale max.: °C di mandata. La centralina confronta il valore impostato con la temperatura nominale di mandata calcolata e imposta il valore minore.
Page 66
2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto Il sensore di temperatura integrato misura la temperatura ambiente attuale. La centralina calcola una nuova temperatura nominale ambiente, dedotta per adattarla alla temperatura di mandata.
Page 67
Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Profilo asc. mass. Impostazione della temperatura nominale di mandata gior- naliera, nel rispetto delle norme costruttive 0020298973_00 sensoHOME Istruzioni per l'uso e l'installazione...
-- Installazione dell'impianto elettrico,… 3.3 Polarità -- Installazione Collegando il cavo eBUS, non è neces- dell'impianto elettrico, sario rispettare alcuna polarità. Anche se montaggio le linee di collegamento vengono scam- biate, la comunicazione non viene compro- Ostacoli indeboliscono l'intensità di rice- messa.
-- Installazione dell'impianto elettrico,… 3 Condizione: Il generatore termico non offre la pos- sibilità di collegamento diretto e/o è installato nella zona umida. X100 ▶ All'apertura dell'alloggiamento della scheda comando del generatore ter- mico procedere come descritto nelle ▶ istruzioni per la sua installazione. Rimuovere il coperchio del radioricevi- ▶...
Page 70
-- Installazione dell'impianto elettrico,… ◁ !L'assistenza installazione passa 11. Nel tragitto verso il luogo d'installa- alla funzione Intens. ricez. centra- zione, chiudere tutte le porte. lina. 12. Azionare il tasto di riattiva- zione/sospensione, situato sul lato Condizione: Sensore di temperatura esterno via ra- superiore dell'apparecchio, quando il dio presente display è...
-- Messa in servizio 4 4.2 Esecuzione dell'assistente Ø 6 installatore Nell'assistente installatore ci si trova alla richiesta Lingua:. L'assistenza installazione della centralina vi conduce attraverso un elenco di fun- zioni. Ad ogni funzione, selezionare il va- lore di regolazione adatto all'impianto di ri- scaldamento installato.
5 Messaggi di errore, guasto e manutenzione 5.2 Messaggio di manutenzione Sul display compare con il testo del messaggio di manutenzione. Messaggio di manutenzione (→ Appen- dice) 5.3 Sostituire la batteria Pericolo! Pericolo di morte dovuto a batterie non idonee! Sostituendo le batterie con 1.
Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo 6.2 Validità delle istruzioni della dichiarazione di conformità UE è Le presenti istruzioni valgono esclusiva- disponibile al seguente indirizzo Internet: mente per: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – 0020260953 radio-equipment-directive/. 6.3 Targhetta del modello 6.6 Garanzia e servizio assistenza tecnica La targhetta del modello si trova sul retro del prodotto.
6 Informazione sul prodotto 6.6.2 Servizio di assistenza clienti 6.9 Dati tecnici 6.9.1 Centralina I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro Tipo di batteria LR06 sito web. Sovratensione transitoria 330 V 6.7 Riciclaggio e smaltimento 868,0 Gamma di frequenza …...
Page 75
Informazione sul prodotto 6 Altezza 115,0 mm Larghezza 142,5 mm Profondità 26,0 mm 0020298973_00 sensoHOME Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Appendice Appendice A Soluzione dei problemi, messaggio di manutenzione A.1 Soluzione dei problemi Anomalia Possibile causa Soluzione Il display rimane scuro Le batterie sono scari- 1. Sostituire tutte le batterie. (→ Pagina 70) 2. Se il problema persiste, informare il tecnico qualificato.
Appendice A.2 Messaggi di manutenzione Messaggio Descrizione Intervento di manu- Intervallo tenzione Mancanza Nell'impianto di riscal- Il riempimento con Consultare le istru- d'acqua: damento la pressione acqua è riportato nelle zioni per l'uso del ge- seguire le dell'acqua è troppo istruzioni per l'uso del neratore termico indic.
Appendice B.3 Messaggi di manutenzione Messaggio Descrizione Intervento di manu- Intervallo tenzione Generatore Per il generatore ter- Gli interventi di manu- Vedi istruzioni per termico 1 mico sono previsti in- tenzione sono ripor- l'uso e l'installazione richiede terventi di manuten- tati nelle istruzioni per del generatore termico assistenza...
Indice analitico Indice analitico Numero di serie ........71 Anomalie ..........69 Polarità ........... 66 Premesse per la messa in servizio Cavi elettrici, sezione minima....66 dell'impianto di riscaldamento ....69 Centralina, rilevamento del luogo d'in- Premesse, messa in servizio....69 stallazione ..........
Page 80
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing en -- Ingebruikneming ....95 installatiehandleiding Voorwaarden voor de ingebruikname ......95 Inhoudsopgave Installatieassistent doorlopen ..95 Instellingen later wijzigen..... 95 Veiligheid........79 Storing, fout- en Waarschuwingen bij onderhoudsmeldingen ....95 handelingen ......... 79 Foutmelding ......... 95 Reglementair gebruik....79 Onderhoudsmelding ....
Veiligheid 1 1 Veiligheid wekkers van dezelfde fabrikant met eBUS-interface te regelen. 1.1 Waarschuwingen bij De thermostaat regelt afhanke- handelingen lijk van het geïnstalleerde sys- Classificatie van de waar- teem: schuwingen bij handelingen – Verwarmen De waarschuwingen bij hande- – Warmwaterbereiding lingen zijn als volgt door waar- –...
1 Veiligheid – Ingebruikname ren zonder toezicht uitgevoerd – Uitbedrijfname worden. ▶ Ga te werk conform de actu- Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven ele stand der techniek. gebruik of een gebruik dat van Werkzaamheden en functies, het hier beschreven gebruik af- die alleen de installateur mag wijkt, geldt als niet reglementair.
Veiligheid 1 1.3.6 Gevaar door foute 1.4.3 Voorschriften bediening (richtlijnen, wetten, normen) Door foute bediening kunt u ▶ Neem de nationale voorschrif- zichzelf en anderen in gevaar brengen en materiële schade ten, normen, richtlijnen, veror- veroorzaken. deningen en wetten in acht. ▶...
2 Productbeschrijving 2 Productbeschrijving 2.5 Wat is de circulatie? Een aanvullende waterleiding wordt met 2.1 Welke terminologie wordt de warmwaterleiding verbonden en vormt gebruikt? een circuit met de warmwaterboiler. Een – Thermostaat: in plaats van VRT 380f circulatiepomp zorgt voor een continu –...
Productbeschrijving 2 ruimtes naar de lager ingestelde verla- gingstemperatuur (2). 2.7 Storing vermijden ▶ Zorg ervoor dat uw thermostaat niet wordt afgedekt door meubels, gordijnen of andere voorwerpen. ▶ As de thermostaat in de woonruimte is gemonteerd, opent u alle radiator-ther- mostaatkranen in deze ruimte volledig.
Page 86
2 Productbeschrijving – Een niveau terug – Invoer annuleren – Door menustructuur navigeren – Instelwaarde verlagen of verhogen – Naar afzonderlijke getallen/letters navigeren – Help oproepen – Tijdprogramma-assistent oproepen – Display inschakelen – Display uitschakelen Het bedieningselement bevindt zich aan de bovenzijde van de regelaar. Actieve bedieningselementen lichten groen op.
Productbeschrijving 2 2.10 -- toepassing van de thermostaat VRT 380f eBUS De thermostaat wordt in eenvoudige systemen met directe CV-circuits ingebouwd. Aanwijzing Na aansluiting van een buitentemperatuursensor werkt de thermostaat weersaf- hankelijk. 2.11 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeem- configuraties.
Page 88
2 Productbeschrijving MENU → REGELING → Modus: Weekplanner: tot 12 tijdvensters en gewenste temperaturen kunnen per dag worden ingesteld De installateur stelt het gedrag van de CV-installatie buiten de tijdven- sters in de functie Nachtmodus: in. In Nachtmodus: betekent: – Eco: De verwarming is buiten het tijdvenster uitgeschakeld. De vorstbeveiliging is geactiveerd.
Page 89
Productbeschrijving 2 2.11.2 Menupunt INFORMATIE MENU → INFORMATIE → Actuele temperaturen → Zone → Warmwatertemperatuur → Waterdruk: bar → Brandertoestand: → Bedieningselementen Toelichting van de bedieningselementen → Menuvoorstelling Toelichting van de menustructuur → Contact vakman → Serienummer 2.11.3 -- Menupunt INSTELLINGEN MENU →...
Page 90
2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Kamertempera- Compensatie van het temperatuurverschil tussen de gemeten waarde tuur: K in de thermostaat en de waarde van een referentiethermometer in de woonruimte. → Buitentempera- Compensatie van het temperatuurverschil tussen de gemeten waarde tuur: K in de buitentemperatuursensor en de waarde van een referentiether- mometer in de buitenlucht.
Page 91
Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Max. gew. aanvoertemp.: Bovengrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoe- °C ren. De thermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de berekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de lagere waarde. → Nachtmodus: →...
Page 92
2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie De ingebouwde temperatuursensor meet de actuele kamertemperatuur. De thermostaat be- rekent een nieuwe gewenste kamertemperatuur, die voor de aanpassing van de aanvoertem- peratuur als referentie wordt gebruikt. – Verschil= ingestelde gewenste kamertemperatuur - actuele kamertemperatuur –...
Page 93
Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Ontvangststerkte BT-sen- Aflezen ontvangststerkte tussen ontvanger en buitentempe- sor: ratuursensor. – 4: de draadloze verbinding is binnen de aanvaardbare waarden. Als de ontvangststerkte < 4 wordt, dan is de draadloze verbinding instabiel. –...
-- elektrische installatie, montage 3.3 Poling -- elektrische installatie, Als u de eBUS-leiding aansluit, dan moet u montage niet op de poling letten. Als u de aansluit- leidingen verwisselt, dan loopt de commu- Hindernissen verzwakken de ontvangst- nicatie geen gevaar. sterkte tussen ontvanger en thermostaat resp.
-- elektrische installatie, montage 3 Voorwaarde: De warmteopwekker heeft geen moge- lijkheid tot directe aansluiting en/of is niet in de voch- tige omgeving geïnstalleerd. X100 ▶ Ga bij het openen van de schakelkast van de warmteopwekker te werk zoals beschreven in de installatiehandleiding ▶...
Page 96
-- elektrische installatie, montage 8. Stel de tijd in. 12. Bediend de wek-/inslaaptoets aan de ◁ bovenzijde van het product, wanneer De installatiewizard wisselt naar de het display uit is. functie Ontvangststerkte regelaar. Voorwaarde: Display is aan, Display toont Draadloze Voorwaarde: Draadloze buitentemperatuursensor communicatie onderbroken aanwezig...
-- Ingebruikneming 4 Thermostaat opsteken tie van het installateurniveau, waarin u de CV-installatie verder kunt optimaliseren. Installatiestart: de installatiewizard wis- selt naar de basisweergave en de CV-in- stallatie werkt met de ingestelde waarden. 4.3 Instellingen later wijzigen Alle instellingen die u via de installatieas- sistent ingevoerd hebt, kunt u later via het bedieningsniveau van de gebruiker of het installateurniveau wijzigen.
Page 98
5 Storing, fout- en onderhoudsmeldingen zingen in deze handleiding Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden door het lekken van de batte- rijen! Uit verbruikte batterijen kan bij- tende batterijvloeistof ontsnap- pen. ▶ Verwijder verbruikte batte- 2. Open het batterijvak zoals op de af- rijen zo snel mogelijk uit het beelding.
2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op Deze handleiding geldt uitsluitend voor: het volgende internetadres beschikbaar: – 0020260953 http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. 6.3 Typeplaatje Het typeplaatje bevindt zich aan de achter- 6.6 Garantie en klantendienst kant van het product.
6 Informatie over het product 6.8 Productgegevens conform Dimensionerings- 330 V EU-verordening nr. 811/2013, stootspanning 812/2013 868,0 Frequentieband … 868,6 MHz De seizoensafhankelijke kamerverwar- max. zendvermogen < 25 mW mingsefficiëntie bevat bij toestellen met ≤ 100 m Reikwijdte in het vrije veld geïntegreerde, weersgeleide thermostaten ≤...
Bijlage Bijlage A Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding A.1 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg 1. Vervang alle batterijen. (→ Pagina 95) 2. Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Softwarefout 1.
Bijlage A.2 Onderhoudsmeldingen Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval Waterge- In de CV-installatie is Het vullen met wa- Zie bedienings- en brek: volg de waterdruk te laag. ter vindt u in de be- montagehandleiding de instruc- dienings- en monta- van de warmteopwek- ties in de gehandleiding van de warmteop-...
Page 103
Bijlage Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval Waterge- In de CV-installatie is Watergebrek: Volg Zie gebruikers- of in- brek: volg de waterdruk te laag. de instructies in de stallatiehandleiding de instruc- warmteopwekker op van de warmteopwek- ties in de warmteop- wekker. Onderhoud Datum waarop het Voer de vereiste on- Ingevoerde datum in...
B. Ansprüche auf Schadenersatz. Ge- ten Fachmann installiert worden sein. richtsstand ist der Sitz unseres Unterneh- Dieser ist dafür verantwortlich, dass mens. Um alle Funktionen des Vaillant alle geltenden Normen und Richtlinien Geräts auf Dauer sicherzustellen und um bei der Installation beachtet wurden.
1.5 Fabrieksgarantie tions de montage jointes à l’appareil, par une infraction aux normes relatives aux De producten van de NV Vaillant zijn ge- directives d’installation, de types de lo- waarborgd tegen alle materiaal- en con- caux ou de ventilation, par négligence, par structiefouten voor een periode van twee surcharge, par les conséquences du gel...
2. Het is enkel aan de technici van de nootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle Vaillant fabriek toegelaten om herstel- functies van het Vaillant toestel op termijn lingen of wijzigingen aan het toestel vast te stellen en om de toegelaten toe-...
Page 108
3 FR, France garantie constructeur au propriétaire de l‘appareil conformément aux conditions – France – générales de vente Vaillant locales et aux contrats d‘entretien correspondants. Seul 3.1 Garantie notre service après-vente est habilité à Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard procéder à...
Italia, Repub- blica di San Marino, stato Città del Va- inappropriées ; ticano e viene prestata da Vaillant, i – usage anormal des produits ou des ins- cui riferimenti sono indicati in calce, at- tallations auxquelles ils sont reliés ;...
Page 110
(es. canna fumaria, etc. errata regolazione, alimentazione 6. Vaillant si riserva di valutare e di offrire del prodotto con gas o tensione im- un rimedio di riparazione, o di sostitu- propria, utilizzo al di fuori del campo...
Page 111
NL, Nederland 5 quando sia provato il vizio di 4.2 Servizio di assistenza Italia fabbricazione, I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono – le spese necessarie per la ripara- formati da tecnici qualificati e sono istruiti zione di prodotti installati in ambienti direttamente da Vaillant sui prodotti.
Page 112
5 NL, Nederland 5.2 Consumentenservice Mocht u nog vragen hebben, dan staan onze medewerkers van de consumenten- service u graag te woord: (020) 565 94 20. 5.3 Serviceteam Het Serviceteam dient ter ondersteuning van de installateur en is tijdens kantoor- uren te bereiken op nummer: Serviceteam: 020 5659440 Country specifics VRT 380f 0020298973_00...
Page 113
0020298973_00 VRT 380f Country specifics...
Page 114
Country specifics VRT 380f 0020298973_00...
Page 115
0020298973_00 VRT 380f Country specifics...
Page 116
Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...