Page 1
Beuchat Restube version freediving Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Manual de uso Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации 使⽤说明书 د ل ـ ـيل اال س ـ ـ ـ ـتعمال INFO & VIDEO: www.restube.com/Beuchat...
Page 3
Important information / Information important / Wichtige Informationen / Información importante / Informazioni importanti / Важная информация / 重要信息 / معلومات هامة Wir freuen uns, dass Du Dich für RESTUBE entschieden hast! Restube… • ist keine Rettungsweste oder persönliche Schutzausrüstung (PSA) •...
Page 6
Auslöser - Hebel Release lever Levier de déclenchement Auslösemechanismus T rigger mechanism Mécanisme de déclenchement RESTUBE CO2-Patrone RESTUBE-CO2-Cartridge Cartouche de CO2 RESTUBE Sicherheitssplint Safety splint pin Goupille de sécurité Auslöser mit Signalpfeife Trigger with whistle Déclencheur avec sifflet Boje Buoy...
Page 7
Posizione della leva Рычаг активации Leva del accionador Leva del accodano Активационный механизм Mecanismo accionador Meccanismo di attivazione Картридж с CO2 для RESTUBE Cartucho de CO2 Cartuccia di CO2 Предохранительная чека Pasador de seguridad Copiglia di sicurezza Активационная рукоятка со...
How do I use Restube? What to do if someone else needs help in the water? Inflating by mouth How do I make Restube ready for its next use? 21 - 22 Troubleshooting Storage, care, maintenance and disposal of your RESTUBE product...
Page 10
Come mettere in funzione Restube? ¿Cómo utilizo Restube? Come usare Restube? ¿Cómo utilizo Restube cuando otra persona necesita ayuda? Come posso usare Restube se qualcun’altro ha bisogno di aiuto? Soplar con la boca Gonfiare con la bocca ¿Cómo restauro otra vez Restube?
Page 11
Comment utiliser Restube? ¿Cómo utilizo Restube? ¿Cómo utilizo Restube cuando otra persona necesita ayuda? Come posso usare Restube se qualcun’altro ha bisogno di aiuto? Que faire si quelqu’un d’autre a besoin d’aide dans l’eau? ¿Cómo utilizo Restube cuando otra persona necesita ayuda?
Page 12
ك ـ ـ ـيف ي ـ ـ ـ ـ ـمكنني ا س ـ ـ ـ ـ ـ ـتخدامRestube 4.2 إذا ا ح ـ ـتاج ش ـ ـخص آ خ ـ ـر إ ل ـ ـى ا ل ـ ـمسا ع...
Bei Temperaturen unter 15°C ist eine leichte Verzögerung der Auslösung möglich. Das Tragen von zusätzlichen Gewichten oder Bekleidung vermindert den gefühlten Auftrieb von Restube. Darauf achten, dass sich eine Aufsicht in der Nähe befindet. Mit Restube nur in Situationen begeben, mit denen man auch ohne das Produkt sicher umgehen kann.
Gurtführung am Körper aufliegt. Schnalle sicher schließen. Hüftgurt so festziehen, dass er eng am Körper sitzt >>> Das freie Hüftgurtende lässt sich mit Hilfe des Schiebers fixieren. Restube auf der rechten Körperseite tragen, so dass der Auslöser mit der linken Hand gut erreichbar ist 2.1.1 Trapezbefestigung Befestigung am Trapezhakengurt (hook belt) Vertikales oder horizontales Tragen der Tasche ist möglich, vertikal wird empfohlen.
Zuerst professionelle Hilfe verständigen und Dritte benachrichtigen. Die eigene Sicherheit nicht gefährden! Restube ist nicht dafür ausgelegt, andere Personen damit abzuschleppen • RESTUBE-Boje selbst als Hilfe nutzen, um sich der hilfsbedürftigen Person zu nähern • Wenn die Situation es erfordert und sowohl die nötigen Kenntnisse, als auch die körperliche Verfassung vorhanden sind, kann die RESTUBE-Boje an die Person übergeben werden...
Page 16
Die CO2-Patrone (#1) Restube extreme gewährleistet seine Funktionsfähigkeit nur bei Verwendung der original RESTUBE-CO2-Patronen (16g) • Verschmutzungen (z.B. Sand) zuerst entfernen Leere CO2-Patrone herausschrauben und im Rest- • müll entsorgen Auslöser-Hebel bis zur grünen Position einklap- • pen, um die neue CO2-Patrone nicht anzustechen Neue original RESTUBE-CO2-Patrone fest und •...
4. Lagerung, Pflege, Wartung und Entsorgung Deines Produktes von RESTUBE Lebensdauer & Lagerfähigkeit RESTUBE Produkte sind auf eine lange Lebensdauer und je nach Version auf 50 bis 250(*) Aus- lösungen ausgelegt. Das benutzte Gerät ist außerhalb der Verpackung, gut belüftet und bei max. 28°C zu lagern.
Page 18
CO2-Patronengewinde (dazu die Patrone aus- und einschrauben). Auslöser Test Am besten löst Du Dein RESTUBE Produkt im Wasser aus, dann kannst Du auch gleich den Auftrieb erleben. Schraube die Patrone dann an Land heraus und bewege den Hebel des Auslösers als würdest Du auslösen. Der Dorn muss sich innerhalb der Fassung für die Kartusche bewegen.
… only guarantees functionality when using the original BeuchatRestube-CO2-Cartridge (16g / 21ml)..is not suitable for temperatures below 4°C..only wear Beuchat Restube on top of clothing, so that the trigger is accessible and the floating device is not prevented from inflating! ...
Page 20
The pocket may be worn vertical- ly or horizontally, though horizontal attachment is recommended. • Remove the Beuchat Restube waist strap from the pocket as in (1). • Attach the buckle to the waist strap •...
Inflate buoy with your breath using the valve 2.6 How do I make Restube ready for its next use? Once Beuchat Restube has been triggered, it must be made ready to be used again. You will need an original RESTUBE-CO2-Cartridge.
Page 22
The CO2 cartridge (#1) Beuchat Restube free diving beach only guarantees functionality when using the originalBeuchatRestube-CO2-Cartridge (16g). • Remove any dirt (e.g., sand) • Unscrew the empty CO2 cartridge and dispose of with residual waste • Fold away release lever to avoid piercing the new CO2 cartridge •...
If used frequently (more than once per week) or in tropical climates, the product lifespan may be shorter. If humidity is high, the device should be removed from its box. Do not put Beuchat Restube products on radiators and do not dry or store them in direct sunlight.
Page 24
Trigger test We suggest that you trigger your Beuchat Restube product in the water, so that you can experience the buoyancy yourself. Once back on land, unscrew the cartridge and move the release lever as if triggering the device.
1. Avertissements A savoir d’avance Pour tous ceux qui aimeraient regarder cette notice en vidéo afin d‘obtenir plus d‘informations de base concernant RESTUBE et l‘équipe, allez sur le lien suivant: restube.com/extreme Lire attentivment les informations sur le produit avant utilisation! Suivre les indications inscrites sur le côté...
Page 26
Fixation aux sangles à crochets de trapèzes (hook belt Il est possible de porter la poche verticalement et horizontalement. Le porter vertical est conseillé. • Ouvrir la boucle clipsable et desserrer la boucle de réglage de la ceinture RESTUBE • Retirer la ceinture RESTUBE du guidage de ceinture •...
Page 27
En premier lieu, avertir les secours et prévenir d’autres personnes. Ne vous mettez pas en danger vous même! Restube n’est pas prévu pour remorquer d’autres personnes. • Utiliser la bouée RESTUBE soi-même comme une aide á la nage pour s’approcher de la personne demandant de l’aide •...
Page 28
The CO2 cartridge (#1) Restube extreme garantit son fonctionnement seulement avec l’utilisation de cartouches de CO2 BeuchatRestube originales (16g). • Commencer par en lever les saletés (par ex. le sable) • Dévisser les cartouches de CO2 vides et jeter les à...
Page 29
ATTENTION Lorsque la bouée est mal positionnée dans le sac, un déclenchement optimal n’est pas garanti! Positionner la bouée pliée de telle sorte que l’écrou sur le • mécanisme de déclenchement soit face du symbole l’étiquette >>> Le cordon de déclenchement doit pendre en dehors de la poche Placer le reste du cordon de sécurité...
Page 30
Aide-nous à répandre plus de liberté & de sécurité dans l‘eau! Montre à d‘autres passionnés d‘activités aquatiques comment tu utilises ton Restube. Poste une photo de toi avec ton Restube sur Facebook ou Instagram et mets les liens @restube.official et #restubemoment, puis écris-nous quelle a été ton expérience particulière avec Restube.
Compruebe siempre su Restube antes de usarlo, véase para ello el capítulo 2. Si detecta algún defecto póngase inmediatamente en contacto con el vendedor o fabricante.
Apriétese el cinturón abdominal de tal manera que quede ceñido al cuerpo >>> Fije el resto del cinturón abdominal con el pasador Colóquese RESTUBE al lado derecho el cuerpo para alcanzar bien el accionador con la mano izquierda 2.1.1 Ajuste del arnés Sujeción del cinturón del gancho del arnés (hookbelt)
Sólo los cartuchos CO2 originales de la marca RESTUBE han sido sometidos 100% a exhaustivos controles de calidad. Éstos son, además, impermeables, antioxidantes y la fuerza de accionamiento está ajustada al accionador RESTUBE. ¡No utilice otros cartuchos CO2 del mercado! De lo contrario, no garantizamos que su Restube se infle en caso de emergencia.
Page 34
El cartucho CO2 (#1) RESTUBE garantiza su funcionamiento sólo si los cartuchos son originales. • Elimine primero impurezas, como la arena • Desenrosque y extraiga el cartucho CO2 vacío y tírelo a la basura • Pliegue la leva del accionador para no pinchar el nuevo cartucho CO2 •...
Cuidado Lleva a cabo trabajos de cuidado de tu producto RESTUBE después de cada uso. Estos cinco minutos te ayudarán a disfrutar con él durante mucho tiempo. >>> Saca la vejiga de la bolsa e inspecciona todas las piezas en busca de daños externos: bolsa, vejiga, activador, cordón del activador y cartucho de CO2.
Page 36
Mantenimiento Puedes llevar a cabo tú mismo los trabajos de matenimiento en tu producto RESTUBE si este no presenta daños. Si no estás seguro, ponte en contacto con nosotros por correo electrónico: info@restube.eu Estaremos encantados de comprobarlo por ti - Por este servicio tendrás que pagar los gastos de envío y, si fuera necesario, las piezas de repuesto.
E consigliabile avere sempre con sé la guida rapida quando si utilizza il prodotto! Restube ... funziona come dispositivo di galleggiamento solo quando è completamente gonfiato..garantisce il corretto funzionamento solo quando si utilizzano le cartucce di CO2 originali RESTUBE (16g / 21ml) ... non è adatto a temperature inferiori a 4°C ...
Aprire la fibbia e posizionare la cintura attorno ai fianchi >>> Sistemare la tasca in modo che il logo di RESTUBE sia rivolto verso l’esterno e la chiusura regolabile sia rivolta ver so il proprio corpo Allacciare saldamente la fibbia e regolare la cintura in modo che ade risca al corpo.
Solo le cartucce di CO2 RESTUBE originali sono sicure al 100%, inossidabili, resistenti all’acqua e compatibili con il sistema di attivazione di RESTUBE. Non usare altre cartucce di CO2 presenti sul mercato. Queste non garantiscono il corretto funzionamento di Restube in caso di emergenza.
Page 40
La cartuccia CO2 RESTUBE (#1) Il funzionamento di Restube è garantito solo con l’utilizzo di cartucce di CO2 RESTUBE originali. • Rimuovere lo sporco (es. sabbia) • Togliere e gettare le cartucce vuote di CO2 • Abbassare la leva di attivazione per evitare di forare la cartuccia di CO2 nuova •...
Page 41
5. Conservazione, cura, manutenzione e smaltimento dei prodotti RESTUBE Durata & conservazione del prodotto I prodotti RESTUBE sono progettati per durare a lungo e, a seconda del modello, per 50 - 200(*) attivazioni. L’apparecchio utilizzato deve essere conservato fuori dalla confezione, in un luogo ben arieggiato e a max.
Page 42
Aiutaci a diffondere maggiore libertà e sicurezza in acqua! Mostra ad altri amanti dell’acqua come usi il tuo Restube. Posta una tua foto con Restube su Facebook o Instagram linkando @restube.official e #restubemoment E non dimenti-...
Page 43
активационного механизма. Наличие на пловце грузов или дополнительных предметов одежды снижает воспринимаемую плавучесть Beuchat Restube Позаботьтесь о том, чтобы ваши действия проходили под наблюдением. Даже при наличии Beuchat Restube избегайте ситуаций, в которых вы не могли бы обеспечить безопасность без этого средства.. ПРИМЕЧАНИЕ...
Page 44
поясного ремня или дополнительного ремня для крепления, предназначенного для небольших трапеций. Сумку можно носить вертикально или горизонтально, но рекомендуется горизонтальное положение. • Выньте поясной ремень Beuchat Restube из сумки, как описано в (1). • Наденьте на поясной ремень шлёвку •...
Page 45
После срабатывания Beuchat Restube его нужно подготовить к следующему использованию. Для этого потребуется оригинальный картридж с CO2 для RESTUBE. ПРИМЕЧАНИЕ Только у оригинальных картриджей с CO2 для RESTUBE качество на 100 % подтверждено сертификатами, они обладают стойкостью к морской воде и создают усилие, подходящее для активации Beuchat Restube! Не...
Page 46
Картридж с CO2 (#1) Работоспособность буя Beuchat Restube free diving гарантируется только при использовании с оригинальным картриджем с CO2 для RESTUBE (16 г). • Удалите имеющиеся загрязнения (например, песок) • Вывинтите пустой картридж и утилизируйте его вместе с прочими отходами...
Page 47
4. Хранение, уход, обслуживание и утилизация вашего изделия Beuchat Restube Срок службы и условия хранения Изделия Beuchat Restube рассчитаны на длительный срок службы и могут активироваться от 50 до 250(*) раз в зависимости от версии. После первого использования устройство следует хранить вне упаковки в хорошо...
Page 48
Убедитесь, что старый картридж, в котором образовалось отверстие после прокалывания, заменен новым и целым картриджем. ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только оригинальные картриджи с CO2 для Beuchat Restube, так как в ином случае возможны нарушения функции надувания. Эти картриджи соответствуют требованиям EN ISO 12402-7 и UL 1191. Они: 1. изготовлены под размер...
Page 55
قد يحصل تأخير بسيط في اإلطالق وسط درجات حرارة دون 95 درجة فهرنهايت )51 درجة مئوية(. يؤدي حمل أثقال إضافية أو مالبس إلى تخفيض . Beuchat Restube الشعور بانتفاخ جهاز . بإمكانكم التح ك ّ م بها بسالمة من دون الجهازBeuchat Restube يجب التأكد من أنه تتو ف ّ ر مراقبة قريبة. تواجدوا دائم ا ً في حاالت مع مالحظة...
Page 56
. ً الصغيرة. يمكن ارتداء الحقيبة عمودي ا ً أو أفقي ا ً ، ولكن ي ُنص َ ح بارتدائها عمودي ا .(1) من الحقيبة كما في الصورةBeuchat Restube ي ُخ ر َ ج رباط الخصر الخاص بجهاز •...
Page 57
. كأداة مساعدة على الطفو عند االقتراب من شخص بحاجة إلى مساعدةBeuchat Restube يجب استعمال ع و ّ امة • إلى شخص بحاجة إلى مساعدة في حال اقتضى الوضع ذلك وتتو ف ّ ر المعرفة الالزمةBeuchat Restube يمكن إعطاء ع و ّ امة •...
Page 58
(1#) عبوة األكسجين األصليةRESTUBE-CO2-Cartridge للغوص الحر ّ األداء فقط لدى استعمال عبوة أكسجينBeuchat Restubeيضمن جهاز .()61 غرام (ت ُ زال األوساخ )مثل الرمل • يت م ّ فك ّ عبوة األكسجين والتخ ل ّ ص منها مع بقايا المخلفات...
Page 59
ب ـعد ك ـل ا س ـتعمال. إن ت ـخصيص 5 د ق ـا ئ ـق م ـن و ق ـتكم س ـيسمح ل ـكم ب ـاال س ـتمتاع ب ـجهاز ك ـم ل ـم د ّ ةBeuchat Restube ي...
Page 60
!ساعدونا على جعل الجميع أكثر حرية وسالم ة ً في الماء ع ـلىBeuchat Restube ل ـد ي ـكم. أن ش ـروا ص ـورة ع ـنكم م ـع ج ـهازBeuchat Restube ا ج ـعلوا اآل خ ـر ي ـن ي ـرون ك ـيف ت س ـتعملون ج ـهاز...
Page 62
SHARE YOUR #RESTUBEMOMENT & LIKE US ON restube.official...
Page 63
To enjoy and protect the sea m o r e f r e e d o m a n d w a t e r s a f e t y w w w . b e u c h a t - d i v i n g . c o m w w w .