Sommaire des Matières pour SEA USER 1 - 24V DG R1B
Page 1
Sistemi Elettronici Italiano di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English Français USER 1 - 24V DG R1B Español 23024055 APPAR. ELETTRONICA 24V PER CANCELLI SCORREVOLI E BARRIERA ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES AND BARRIERS ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V POUR PORTAILS COULISSANTS ET BARRIERES DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V...
Page 2
Français USER 1 - 24V DG R1B DESCRIPTION COMPOSANTS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation armoire: 24 V~ Absorption en attente: 30 mA Température ambiante: -20°C +50°C Caractéristies boîte pour extérieur: 305 x 225 x 125 mm - Ip55 LIGHT FUSE POWER...
Page 3
Français USER 1 - 24V DG R1B CONNEXIONS POWER (CN8) MOTOR (CN6) LIGHT (CN5) 24V (Rouge) Marron Fin de course férm.1 (Jaune) Blanc Vert Fin de course Ouv.1 (Vert) 24V~ Comun (Blanc) Max 200W Max 100mA 9 10 11 12 13...
Page 4
Français USER 1 - 24V DG R1B PROGRAMMATION AUTOAPPRENTISSAGE RAPIDE Menu Verification des entrées DISPLAY -- --- DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DOWN Lancez la programmation rapide Autoapprentissage rapide commande de START par l’émetteur radio.
Page 5
Français USER 1 - 24V DG R1B PROGRAMMATION TOUCHES DE QUICK START PROGRAMMATION MENU MENU LANGUAGE ITALIANO DOWN Sauter cette étape si vous souhaitez programmer une TX OK pour sortir du menu ou Appuyer sur MENU MENU MENU MENU appuyer sur...
Page 6
Français USER 1 - 24V DG R1B TABLE DES FONCTIONS MENU USER 1 24V DG R1B Valeur Description Défaut MENU affichée Italiano Italien English Anglais Italiano 1 - LANGUAGE Français Français Español Espagnol Dutch Dutch Start Start Start piéton Start Piéton...
Page 7
Français USER 1 - 24V DG R1B AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL REMARQUE: Si vous utilisez le moteur B200, ou des fins de course magnétiques en général, assurez-vous que l'armoire soit réglée sur fin de course magnétique, avant l'apprentissage. MENU 104 - TYPE DE FIN DE COURSE - “Magnetique”...
Page 8
Français USER 1 - 24V DG R1B SPECIAL MENU APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL USER 1 24V DG R1B Pour acceder au Menu Special se déplacer sur un des menus et appuyer au même temps sur UP et DOWN pendant 5 sec.
Page 9
Français USER 1 - 24V DG R1B Valeur MENU SP Description Défaut affichée 72 - TOLERANCE Régler la tolérance entre 0 100 OUVERTURE 1 butée et obstacle ouverture Régler la tolérance entre 73 - TOLERANCE 0 100 butée et obstacle fermeture...
Page 10
Français USER 1 - 24V DG R1B Valeur MENU SP Description Défaut affichée Sortie AUX toujours Toujours alimentée Sortie AUX active seule- En cycle ment durant le cycle Sortie AUX alimentée Ouverture seulement durant l'ouverture Sortie AUX alimentée Fermeture seulement durant la fermeture Sortie AUX alimentée...
Page 11
Français USER 1 - 24V DG R1B Valeur MENU SP Description Défaut affichée Photocellule active en Fermeture fermeture Photocellule active en Ouverture et fermeture ouverture et en fermeture Photocellule active avant Stop l'ouverture La photocellule en fermeture Stop et fermer arrête et au relâchement ferme...
Page 12
Français USER 1 - 24V DG R1B MENU CONTROLE D'ETAT DES ACCES Les règlages de la cartes s’effectuent au travers des touches UP, DOWN et OK. Avec UP et DOWN vous parcourez les MENU et les SOUS MENU, avec OK vous accèdez du MENU au SOUS MENU et vous confirmez les choix.
Page 13
Français USER 1 - 24V DG R1B AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR UNI SUR L’ARMOIRE ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CMR (si disponible) avec armoire éteinte.
Page 14
Français USER 1 - 24V DG R1B START - STOP - START PIETON - ANTENNE - PHOTOCELLULE Photocellule 1 et Photocellule 2 Connexion + = 24V (Accessoires) max 750mA COM = 0V PH1 = Contact Photocellule 1 PH2 = Contact Photocellule 2 NB2: pour obtenir l'autotest brancher la télécommande à...
Page 15
Il faut que le premier mouvement en autoapprentissage soit toujours exécuté en fermeture. ATTENTION: Si vous utilisez des fins de course magnétiques SEA, asssurez- vous que le moteur soit réglé sur “Magnetique” présent dans le menu spécial 104-FIN DE COURSE MAGNETIQUE.
Page 16
Français USER 1 - 24V DG R1B ALIMENTATION - MOTEURS TRASFORMATEUR 115V~ 230V~ Fusible 3,6A retardé sur alimentation à 230V ~ Fusible 6,3A retardé sur alimentation à 115V ~ POWER (CN8) Accès Puissance Accès pour la connexion de la puissance électrique.
Page 17
Français USER 1 - 24V DG R1B FONCTION MASTER-SLAVE Pour configurer une installation avec deux moteurs en fonctionnement MASTER-SLAVE il est conseillé de suivre la procédure suivante: 1) Configurer les deux moteurs comme si il y avait deux installations indépendantes, en vérifiant le bon fonctionnement de chaque moteur et la lecture des fins de course, si présents.
Page 18
Si vous avez oublié le mot de passe, l'unique manière pour débloquer l'armoire est de contacter le service après-vente SEA qui évaluera si fournir ou non la procédure de déblocage de l'armoire Remarque: Le mot de passe ne peut pas être réglé...
Page 19
Pour la garantie voir les Conditions de Vente reportées dans la liste de prix officielle SEA. SEA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des variations si la société l'estime nécessaire à ses propres produits et/ou au présent manuel sans notification préalable.
Page 20
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Page 21
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Page 22
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Page 23
International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, il prodotto: SEA S.p.A. declares that by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the product:...
Page 24
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...