Télécharger Imprimer la page
socorex 188 Mode D'emploi

socorex 188 Mode D'emploi

Seringue automatique orl

Publicité

Liens rapides

SELF-REFILLING SYRINGE ENT 188
SELBSTFÜLLER-SPRITZE HNO 188
SERINGUE AUTOMATIQUE ORL 188
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
SAFETY PRECAUTIONS
• Read operating instructions carefully
• Observe manufacturer's safety advise
• Before each use, check instrument
for perfect working condition
• Blocked parts should not be separated by
applying force on plunger/barrel assembly
• Prime, rinse and dry instrument carefully after
each use
• Introducing the olive deep in the internal ear
may cause physical damage
• Mind possible hand fatigue and its medical
consequences
• The ear cleaning syringe 188 must be used by
professionnal authorized people
• "CE" certification cl. 1, syringe not adapted for
precision liquid measurements
DESCRIPTION
Ear cleaning automatic 10 mL syringe with spring
loaded plunger and three-way valve. The syringe is
delivered ready to use and does not require any spe-
cial preparation. The user friendly handle, the balance
of the syringe and the plunger travel commanding the
movement of the hand have been carefully designed to
provide fatigue free operation.
CONTENT
Standard supply includes 188 syringe, shield, olive,
silicone tubing, sinker, set of spares for valve (springs,
valve balls, washer, cleaning wire) and operating
instruction. Work station # 320.170 to be ordered sep-
arately.
VOLUME SETTING
To set the volume, unscrew nut (4), adjust plunger
travel by screwing or unscrewing socket (3). Lock nut
(4). Volume scale as indication only. To set position of
the handle (41), untighten screw (44). Put handle in right
position and lock screw (44) without pressure.
OPERATION
Connect sinker (24) to the end of feed tube (23) and
immerse it in the liquid. Attach protection shield to the
Luer nozzle of the syringe then the olive to the protec-
tion shield. Check for good tightness. Prime valve sys-
tem by activating plunger until liquid fills up the ENT
syringe.
MAINTENANCE
After each use, disassemble, thoroughly wash and dry
instrument. To change glass barrel (7), hold handle (41)
and unscrew casing (8). Push handle (1) to free plunger
(6). A clogged valve is easily freed by gently detaching
ball from valve seat. To do so, introduce small rod into
intake valve opening. Should this not suffice, immerse
valve in hot water containing appropriate detergent
and operate plunger - rinse thoroughly. Always dry
plunger and barrel before storing. Use original spare
parts only.
Using on a regular basis the ABF Premium lubricant
after cleaning/drying will protect the plunger and
extend the syringe lifespan.
1
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Betriebsanweisung sorgfältig lesen
• Sicherheitsanweisungen des Herstellers beachten
• Vor dem Gebrauch kontrollieren, ob Gerät in
perfektem Arbeitszustand ist
• Bei blockierten Teilen, niemals Gewalt
an Kolben oder Zylinder anwenden
• Nach Gebrauch, Instrument entlüften, spülen
und sorgfältig trocknen
• Falls die Olive zu tief ins Innere Ohr eingeführt
wird, können physische Schaden entstehen
• Mögliche Handermüdung und deren medizinische
Konsequenzen vermeiden
• Die Ohrspühlspritze 188 darf nur von aus-
gebildetem Personal benützt werden
• "CE" Konformität Kl.1, Spritze für Flüssigkeits-
messungen nicht geeignet
BESCHREIBUNG
10 ml Ohrspühlspritze mit federbetätigtem Kolben und
Dreiweg-Ventil. Die Spritze wird betriebsfertig geliefert
und braucht keine besondere Vorbereitung. Die Spritze
ist durchwegs anwenderfreundlich: der ergonomische
Handgriff, das Gleichgewicht und der kurze Kolbenhub
wurden so ausgelegt dass sie mühelos im Einsatz sind.
INHALT
In der Verpackung enthalten: eine Spritze 188, ein HNO-
Schild, eine Olive, ein Silikonschlauch, ein Saugfuss,
eine Betriebsanweisung, ein Säckchen mit Ersatzteilen
(Federn, Ventilkugeln, Dichtungen, Reinigungsdraht).
Der Spritzenhalter 320.170 ist separat zu bestellen.
VOLUMENEINSTELLUNG
Einstellung des Volumens: Läufer (4) lösen, Kolben-an-
schlag durch Drehen der Führungshülse (3) verstellen,
Läufer (4) wieder anziehen. Graduierungs-skala nur zur
Unterrichtung. Position des Handgriffs (41) kann verstellt
werden, indem die Schraube (44) gelöst wird. Nach Rich-
tigstellen, Schraube (44) ohne Druck wieder anziehen.
ANWENDUNG
Saugfuss (24) an Schlauch (23) ansetzen und in Flüs-
sigkeit tauchen. Schutzschild auf Lueransatz der Spritze
und Olive auf Schutzschild aufsetzen. Festigkeit kontrol-
lieren. Ohrspühlspritze entlüften, Kolben ein paar Mal
betätigen bis keine Luftblasen mehr im Zylinder sind.
WARTUNG
Nach Gebrauch, Ohrspühlspritze auseinandernehmen,
reinigen und trocknen. Um Glaszylinder (7) zu wech-
seln, Handgriff (41) halten und Hülse (8) abschrauben.
Kolbenstange (1) drücken um Kolben (6) zu separieren.
Ein verklebtes Ansaugventil wird leicht in Stand gesetzt
indem Kugel von ihrem Sitz gelöst wird. Stäbchen durch
Öffnung einführen. Wenn nötig, Ventil durchspülen oder
in warmes Wasser mit Reinigungsmittel tauchen und
Kolben mehrmals betätigen, sorgfältig spülen. Kolben
und Zylinder vor Aufbewahrung gut trocknen. Nur Ori-
ginal Ersatzteile verwenden.
Regelmässige Anwendung des ABF Gleitmittels nach
der Reinigung schützt den Kolben und trägt zur Langle-
bigheit der Spritze bei.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lire avec soin le mode d'emploi
• Respecter les consignes de sécurité du fabricant
• Contrôler avant chaque usage le parfait état
de fonctionnement de l'instrument
• En cas de pièces bloquées, ne jamais forcer
sur l'assemblage piston-cylindre
• Purger, rincer et sécher soigneusement après
chaque usage
• Ne jamais enfoncer l'olive dans l'oreille interne -
risque de blessure
• Attention à une possible fatigue de la main et
ses conséquences
• La seringue 188 ORL ne doit être utilisée
que par des professionnels
• Certification "CE" cl.1, seringue non compatible
pour un dosage de précision
DESCRIPTION
Seringue 10 ml avec accessoires ORL, remplissage auto-
matique par ressort de rappel du piston et soupape à
3 voies. L'instrument est livré prêt à l'emploi et ne
requiert aucune préparation spéciale. Forme ergono-
mique de la poignée, équilibre de la seringue et mouve-
ment de la main ont fait l'objet d'une étude approfondie
pour éviter toute fatigue.
CONTENU
L 'emballage contient une seringue 188, un bouclier, une
olive, un tuyau silicone, un suceur, un mode d'emploi,
un sachet de pièces pour soupape (ressorts, billes, joint,
tige de nettoyage). Support pour seringue 320.170 à
commander séparement.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, desserrer le curseur (4), modifier
la course du piston en vissant ou dévissant la douille
(3). Resserrer le curseur (4). Graduation à titre indicatif.
Pour ajuster la position de la poignée (41), desserrer la
vis (44). Après réglage, resserrer la vis (44) sans exercer
de pression.
UTILISATION
Placer le suceur (24) à l'extrémité du tuyau (23) et l'im-
merger dans le liquide. Fixer le bouclier sur l'embout
Luer de la seringue puis fixer l'olive sur le bouclier et
vérifier leur vérrouillage correcte. Purger le système
d'aspiration en actionnant le piston jusqu'à ce que le
liquide remplisse la seringue ORL.
ENTRETIEN
Après chaque utilisation, démonter, toujours bien rincer
et sécher l'instrument. Pour changer le cylindre (7), tenir
la poignée (41) et dévisser le corps (8). Pousser la tige (1)
afin de libérer le piston (6). La bille de la soupape d'aspi-
ration peut parfois rester collée dans son siège. Pour y
remédier, il suffit d'introduire une tige dans la soupape.
Si ce procédé est inefficace, faire fonctionner l'instru-
ment en plongeant les soupapes dans l'eau chaude
additionnée de détergent. Rincer minutieusement. Tou-
jours bien sécher piston et cylindre avant entreposage.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
L 'utilisation régulière du lubrifiant ABF après nettoyage
et séchage, protège le piston et augmente la durée de
vie de la seringue.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour socorex 188

  • Page 1 • Attention à une possible fatigue de la main et consequences Konsequenzen vermeiden ses conséquences • The ear cleaning syringe 188 must be used by • Die Ohrspühlspritze 188 darf nur von aus- • La seringue 188 ORL ne doit être utilisée professionnal authorized people gebildetem Personal benützt werden...
  • Page 2 Sylvain Christen Jean-Pierre Uldry Director, CEO Director, Engineering Ecublens March 14 , 2016 SOCOREX ISBA S.A. – CH. CHAMP-COLOMB 7 – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND socorex@socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000 – FAX +41 21 651 6001...

Ce manuel est également adapté pour:

188.0510