Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating manual........... p. 22
Mode d'emploi................ p. 44
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
E R
G N
W A
5
G 1
Ausgabe 12 / 2002
Edition
EP 3000
E P
3 0
0 0
0256 882

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER EP 3000

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating manual... p. 22 Mode d’emploi....p. 44 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression EP 3000 Ausgabe 12 / 2002 0256 882 Edition...
  • Page 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Wartung und Reinigung Beschichtungsstoffe........... von Airless Hartmetall-Düsen........ Hinweise zum Hochdruckfilter......3/4 Spritzpistolen-Zubehör........... Erklärungsbild WAGNER EP 3000...... Ersatzteilliste Hochdruck-Spritzgerät WAGNER EP 3000..........Hauptgruppen der WAGNER EP 3000....5-7 Ersatzteilbild Hochdruck-Spritzgerät 1. Antrieb ............WAGNER EP 3000..........Elektromotor............. Ersatzteilliste Materialförderpumpe....Motorschutzschalter......... Netzkabel............
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen Die sicherheitstechnischen Anforderungen sind geregelt in: ler und das Herstelldatum erkennen lassen. Außerdem muß er so beschaffen sein, daß der elektrische Wider- Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für stand zwischen den Anschlüssen am Gerät und der Beschichtungsstoffe –...
  • Page 5: Einführung In Das Spritzen Mit Airless-Geräten

    Zum besseren Verständnis der Funktion soll hier kurz auf Beschichtungsstoff vor Arbeitsbeginn gut aufrühren. den technischen Aufbau eingegangen werden. Achtung: Beim Aufrühren mit motorgetriebenen WAGNER Airless EP 3000 ist ein luftlos arbeitendes, mit Rührwerken darauf achten, daß keine Luftblasen Elektromotor angetriebenes Hochdruck-Spritzgerät. eingerührt werden. Luftblasen erschweren den Ansaugvorgang.
  • Page 6: Erklärungsbild Wagner Ep 3000

    2. Netzstecker aus Steckdose ziehen. 3. Spritzpistole entsichern und Abzugsbügel betätigen. 4. Entlastungshahn öffnen (2) – Hebel umgelegt. 5. Filtergehäuse abschrauben. 6. Filterpatrone reinigen oder ersetzen. Erklärungsbild WAGNER EP 3000 Spritzpistole G 15 Elektromotor Getriebeeinheit Materialförderpumpe Ansaugrohr mit Filter Rücklaufrohr...
  • Page 7: Hauptgruppen Der Wagner Ep 3000

    Wichtig: Beim Einsatz auf Baustellen Absicherung mit 16 A träge, wegen möglichem Spannungsabfall. Elektromotor Der Elektromotor ist wartungsfrei. 5 Elektromagnetische Kupplung EP 3000 230 V ~, 50 Hz 6 Zykloidengetriebe Das Gerät hat einen Einphasen-Induktionsmotor mit 7 Exzenter Betriebskondensator. Motorschutzschalter Die Getriebeeinheit beinhaltet die elektromagnetische Bei Überlastung schaltet sich der Elektromotor...
  • Page 8: Materialförderpumpe

    3. Materialförderpumpe Entlastungsventil dient der Sicherheit (Druckentlastung), dem Ansaugen und Entlüften. Hebel umgelegt Entlastungsventil geöffnet Durchgang frei über das Rücklaufrohr zum Material- behälter. Die Pumpe saugt Beschichtungsstoff an. Durch das Rücklaufrohr fließt der Beschichtungsstoff wieder zurück. Materialförderpumpe Ansaugrohr mit Filter 11 Einlaßventil 12 Winkelstück 90°...
  • Page 9: Druckregeleinheit

    Beim Anziehen oder Lösen des Hochdruck- Schaltkasten mit elektronischer Druckregeleinheit schlauches (Abb. 12, Pos. 1) am Einschraub- Druckregelknopf stutzen des Hochdruckfilters mit Gabelschlüssel EP 3000 230 V gegenhalten. Motorschutzschalter EP 3000 400 V Motorschutzschalter Am Druckregelknopf ist der gewünschte Betriebsdruck stufenlos einstellbar.
  • Page 10: Allgemeine Hinweise Zur Anwendungstechnik

    Druckabfall an der Düse auftritt. am Rücklaufrohr Reinigungsmittel austritt. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer 9. Entlastungsventil schließen , siehe Seite 6. Am empfehlen wir, nur WAGNER Original-Ersatzschläuche Druckregelknopf den gewünschten Betriebsdruck zu verwenden. einstellen. 10. Restliches Reinigungsmittel aus dem Gerät in einen Behandlung des Hochdruckschlauches offenen Sammelbehälter spritzen.
  • Page 11: Arbeitsunterbrechung

    Arbeitsunterbrechung Ansaugrohr aus dem Reinigungsmittel heraus- schwenken. Entlastungsventil schließen , siehe 1. Druckregelknopf nach links drehen. Seite 6. Reinigungsmittel in einen Sammelbehälter 2. Entlastungsventil öffnen , siehe Seite 6. pumpen. Gerät entleert sich dadurch auch vom Rei- nigungsmittel. 3. Gerät ausschalten. Alle Filter reinigen.
  • Page 12: Behebung Von Störungen

    8. Druckregelknopf nicht im Uhr- 8. Druckregelknopf im Uhrzeigersinn zeigersinn gedreht drehen 9. Drucksensor defekt 9. Austausch durch WAGNER Kunden- dienst Gerät saugt Beschichtungs- 1. Auslaßventil verklebt, ver- 1. Auslaßventil demontieren. Teile reinigen stoff an, aber Druck wird schmutzt oder abgenutzte Teile...
  • Page 13 Rücklaufrohr entfernen und reinigen Beschichtungsstoff tritt aus dem Rücklaufrohr aus Übermäßiger Druckanstieg 1. Druckschaltung defekt 1. Zu autorisierter Wagner-Servicestelle bringen Druckschwankung 1. Ungeeigneter Hockdruckschlauch 1. Spezial Hochdruckschlauch verwenden 2. Ansaugrohr am Einlaßventil 2. Anschluß gründlich reinigen und...
  • Page 14: Wartung

    Wartung 1. Täglich: Trennöl einfüllen. Nur so viel einfüllen, daß kein Trennöl in das Beschichtungsstoff-Gebinde tropft. 2. Filter am Ansaugrohr abschrauben. Mit einem harten Pinsel und entsprechendem Reinigungsmittel säubern.
  • Page 15: Rückstoßkraft-Diagramm Für Airless-Düsen

    Rückstoßkraft-Diagramm für Airless-Düsen Düsen- Bohrung mm 1,98 1,83 1,57 1,30 1,10 0,91 0,79 0,66 0,53 0,46 Druck bar *gemessen mit Wasser Es handelt sich um die Kraft, die auf die Spritzpistole wirkt und auf die Hand übertragen wird, mit welcher die Spritzpistole geführt wird.
  • Page 16: Airless-Düsen-Tabelle

    WAGNER ohne Düse ohne Düse Profi Tip F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen (27 MPa) Best.-Nr. 1006 001 Best.-Nr. 1006 002 WAGNER Tip ohne Düse bis 530 bar (53 MPa) Best.-Nr.
  • Page 17: Volumenstrom-Tabelle

    Volumenstrom-Tabelle Düse Volumenstrom in l/min* ø mm ø inch (Zoll) Spritzwinkel bei 70 bar bei 100 bar bei 150 bar 0,18 0.007 10-20-50° 0,16 0,19 0,26 0,23 0.009 10-20-40-50-60° 0,23 0,26 0,30 0,28 0.011 10-20-40-50-60-80° 0,30 0,38 0,47 0,33 0.013 10-20-40-50-60-80°...
  • Page 18: Ersatzteilliste Hochdruck-Spritzgerät Wagner Ep 3000

    Ersatzteilliste Hochdruck-Spritzgerät WAGNER EP 3000 (Ersatzteilbild, siehe Seite 66) Pos. Bestell-Nr. Bestell-Nr. Benennung Anzahl 230 V 400 V 0291 531 0291 531 Haube 9802 529 9802 529 Linsenschraube 0291 536 0291 536 Haken 9821 505 9821 505 Federring 9810 107...
  • Page 19: Ersatzteilliste Materialförderpumpe

    Ersatzteilliste Materialförderpumpe (Ersatzteilbild, siehe Seite 67) Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl 9822 604 Sicherungsring 0291 304 Gehäuseoberteil 9830 107 Zylinderstift 0291 515 Kolben 9894 229** Druckfeder 0258 323 Kugelführung 9870 113** Dichtung 9841 502** Kugel 10 0294 516** Ventilsitz 0123 328 Ventilschraube 0291 403 Stützring...
  • Page 20: Ersatzteilliste Hochdruckfilter

    Ersatzteilliste Hochdruckfilter (Ersatzteilbild, siehe Seite 68) Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl 0047 798 Manometer 9970 109 Dichtring 0279 586 Filtergehäuse 3514 068 Filterpatrone Maschenweite 0,16 mm – 100 Maschen 3514 069 Filterpatrone Maschenweite 0,32 mm – 50 Maschen 0291 564 Filterpatrone Maschenweite 0,85 mm – 20 Maschen (Standardausrüstung) 9894 245 Filterstütze 3514 072...
  • Page 21: Standardausrüstung

    Benennung 0347 002 Spritzspistole G 15 1088 001 Wagner Tip Halter 1088 431 Wagner Tip Düse 0,79 mm /031 - 40° 0097 204 Übergangsstutzen M 16 x 1,5 – NPSM 3/8 9984 506 Spezial Hochdruckschlauch DN 10 mm, 15 m, NPSM 3/8 Zubehör...
  • Page 22: Zubehör

    Zubehör Dispersions-System Bestell-Nr. 0258 712 Pos. Best. Nr. Benennung 0258 714 Materialbehälter 0342 205 Ansaugschlauch 0258 713 Krümmer Spachtel-System Bestell-Nr. 0258 715 Pos. Best. Nr. Benennung 0258 718 Materialbehälter 0258 717 Ansaugschlauch 0258 716 Krümmer...
  • Page 23 Telefax 0 74 29 / 91 03 15 group.com Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
  • Page 24 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Page 25 Maintenance and cleaning of Airless Notes on the high-pressure filter....... 25/26 hard-metal tips............Explanatory diagram Wagner EP 3000....Spray gun accessories........... Main elements of the Wagner EP 3000....27-29 Spare parts list – high-pressure spraying unit 1. Drive ............... Wagner EP 3000........... Electric motor...........
  • Page 26: Safety Regulations For Airless Spraying

    Safety regulations for Airless spraying 8. Under certain conditions the flow speed can cause All local regulations in force must be observed. an electrostatic charge on the unit. This could cause In order to ensure safe operation of the Airless systems sparks or flames on discharging.
  • Page 27: Introduction To Spraying With Airless Units

    Stir the coating material well before use. technical construction. Attention: When using motor driven stirring devices WAGNER Airless EP 3000 is a high-pressure spraying care must be taken that no air bubbles are produced by unit which works without using air and is driven by an the stirring.
  • Page 28: Explanatory Diagram Wagner Ep 3000

    3. Release the safety unit on the spray gun and open trigger. 4. Open release tap (2) – lever relocated. 5. Unscrew the filter housing. 6. Clean or replace filter insert. Explanatory diagram WAGNER EP 3000 Spray gun G 15 Electric motor Gear unit Material feed pump...
  • Page 29: Main Elements Of The Wagner Ep 3000

    Main elements of the WAGNER EP 3000 3 x 2.5 mm 5 x 1.5 mm 1. Drive Attention: It is absolutely necessary that you use an extension cable with the above named specifications. Cable length up to 100 m depending on the coating material used.
  • Page 30: Material Feed Pump

    3. Material feed pump Release valve is for safety (pressure release), sucking and venting. Lever relocated Release valve opened. Connection over the return hose to the material container. Pump sucks up coating material which is then pumped back through the return hose. Material feed pump Intake hose with filter 11 Intake valve...
  • Page 31: Pressure Regulator Unit

    Switch box with electronic pressure regulator unit When tightening and loosening the high- Pressure regulator pressure hose (fig. 12, item 1), hold screwed socket of the high-pressure filter with open- EP 3000 230 V ended spanner. Motor safety switch EP 3000 400 V Motor safety switch The required operating pressure is adjusted (infinitely variable) using the pressure regulator.
  • Page 32: General Requirements For Application Technology

    For functional and safety reas- cleaning agent comes out of the return hose. ons and to achieve the longest life-span we recommend that only original WAGNER replacement hoses are used. 9. Close release valve , see page 28. Adjust pressure regulator to required operating pressure.
  • Page 33: Breaks In Work

    Breaks in work Remove intake hose from cleaning agent. Close release valve , see page 28. Pump cleaning 1. Turn pressure regulator to the left. agent into a collecting container, thus emptying the 2. Open release valve , see page 28. unit of cleaning agent.
  • Page 34: Malfunction Checklist

    7. Replace piston and packings 8. Pressure regulator not turned 8. Turn pressure regulator clockwise clockwise 9. Pressure sensor faulty 9. Have replaced by WAGNER customer service 1. Outlet valve stuck, dirty or has 1. Dismantle outlet valve. Clean or The unit sucks material...
  • Page 35 Irregular pressure build 1. Pressure switch defect 1. Take to authorized Wagner service point 1. High-pressure hose unsuitable 1. Use special high-pressure hose Pressure fluctuations 2. Suction hose loose at intake valve 2.
  • Page 36: Maintenance

    Maintenance 1. Daily: Fill lubricant. Only enough so that no lubricant drips into coating material container. 2. Unscrew intake hose filter. Clean with a hard brush and an appropriate cleaning agent.
  • Page 37: Theoretical Recoil Force Diagram For Airless Spray Tips

    Theoretical recoil force diagram for Airless spray tips Spray tip bore 1.98 1.83 1.57 1.30 1.10 0.91 0.79 0.66 0.53 0.46 Pressure, bar *Measured with water This is the force acting on the gun and transmitted to the hand guiding the gun. Values for higher spraying pressures can be calculated proportionally.
  • Page 38: Airless Tip Table

    Professional tip F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 1006 001 Order no. 1006 002 WAGNER tip...
  • Page 39: Flow Volume Table

    Flow volume table Flow volume in l/min* ø mm ø inch (“) Spray angle at 70 bars at 100 bars at 150 bars 0.18 0.007 10-20-50° 0.16 0.19 0.26 0.23 0.009 10-20-40-50-60° 0.23 0.26 0.30 0.28 0.011 10-20-40-50-60-80° 0.30 0.38 0.47 0.33 0.013...
  • Page 40: Spare Parts List - High-Pressure Spraying Unit Wagner Ep 3000

    Spare parts list – high-pressure spraying unit WAGNER EP 3000 (Spare parts diagram, see page 66) Item Part No. Part No. Description Qty. 230 V 400 V 0291 531 0291 531 Covering 9802 529 9802 529 Oval head screw 0291 536...
  • Page 41: Spare Parts List - Material Feed Pump

    Spare parts list – material feed pump (Spare parts diagram, see page 67) Item Part No. Description Qty. 9822 604 Locking ring 0291 304 Housing, upper part 9830 107 Cylinder pin 0291 515 Piston 9894 229** Pressure spring 0258 323 Ball bearing traveller 9870 113** Seal...
  • Page 42: Spare Parts List - High Pressure Filter

    Spare parts list – high-pressure filter (Spare parts diagram, see page 68) Item Part No. Description Qty. 0047 798 Pressure gauge 9970 109 Sealing ring 0279 586 Filter housing 3514 068 Filter insert mesh size 0.16 mm – 100 mesh 3514 069 Filter insert mesh size 0.32 mm –...
  • Page 43: Standard Equipment

    Description 0347 002 Spray gun G 15 1088 001 Wagner tip holder 1088 431 Wagner tip 0.79 mm /031 - 40° 0097 204 Connection socket M 16 x 1.5 – NPSM 3/8 9984 506 Special high-pressure hose DN 10 mm, 15 m, NPSM 3/8 Accessories Item Part No.
  • Page 44 Accessories Dispersion system Part No. 0258 712 Item Part No. Description 0258 714 Material container 0342 205 Intake hose 0258 713 Elbow Filler system Part No. 0258 715 Item Part No. Description 0258 718 Material container 0258 717 Intake hose 0258 716 Elbow...
  • Page 45: Sales And Service Companies

    2605 Brøndby Wanchai 254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 11 / 02...
  • Page 46: Ne Négligez Pas La Sécurité

    Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 47 Notes au sujet du filtre à haute pression..47/48 WAGNER EP 3000..........Vue d'ensemble WAGNER EP 3000....Eclaté du groupe WAGNER EP 3000....Eléments principaux de WAGNER EP 3000..49-51 Liste des pièces de la pompe de produit..1. Entraînement ..........Eclaté de la pompe de produit......
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection À Haute Pression (Airless)

    Prescriptions de sécurité pour la projection à haute pression (Airless) Observer les prescriptions en vigueur sur le plan cords du flexible entre l'équipement et le pistolet doit local. être égale ou inférieure à 1 mégaohm.. Pour une utilisation sûre des dispositifs de projec- 8.
  • Page 49: Introduction À La Projection Avec Les Équipements À Haute Pression

    Attention: En remuant ou agitant le produit à l'aide nique d'agitateurs motorisés, veiller à ne pas y introduire de WAGNER AIRLESS EP 3000 est un équipement de l'air. Les bulles d'air rendront l'aspiration plus difficile. projection à haute pression entraîné par un moteur électrique.
  • Page 50: Vue D'ensemble Wagner Ep 3000

    Déverrouiller le pistolet et tirer la gâchette. 4. Ouvrir la vanne de décharge (2) - tourner le levier. 5. Dévisser le corps de filtre 6. Nettoyer ou remplacer la cartouche de filtre. Vue d'ensemble WAGNER EP 3000 Pistolet G 15 Moteur électrique Groupe de transmission...
  • Page 51: Eléments Principaux De Wagner Ep 3000

    Moteur électrique 6 Engrenage cycloidal Le moteur électrique est exempt d'entretien. 7 Excentrique EP 3000 230 V ~, 50 Hz Le matériel est équipé d'un moteur monophasé à induc- tion avec condensateur de marche. L'unité de transmission comprend l'embrayage électro- magnétique (5) l'engrenage cycloidal (6) et l'excentrique...
  • Page 52: Pompe De Produit

    3. Pompe de produit Vanne de décharge sert à la sécurité (décharge de la pression), à l'aspiration et à la purge d'air. Levier tourné Vanne de décharge ouverte. Le passage par le tube de retour au réservoir de produit est libre. La pompe aspire le produit.
  • Page 53: Unité De Réglage De La Pression

    Boîtier de commande avec unité électronique de filtre à haute pression avec une clé à fourche. réglage Bouton de réglage de la pression EP 3000 230 V Interrupteur-protecteur du moteur EP 3000 400 V Interrupteur-protecteur du moteur Le bouton de réglage permet de régler la pression à va- riation continue.
  • Page 54: Généralités De La Technique D'application

    à haute pression originaux WAGNER. 9. Ferme la vanne de décharge voir page 50. Rég- ler la pression désirée par le bouton de réglage 10.
  • Page 55: Interruptions De Travail

    Interruptions de travail Sortir le tube d'aspiration du produit de nettoyage. Fermer la vanne de décharge p, voir page 50. 1. Tourner le bouton de réglage de la pression à Pomper le produit de nettoyage dans un récipient- gauche. collecteur. Ainsi le groupe sera complètement vidé. 2.
  • Page 56: Dépannages

    9. Capteur de pression défectueux 9. Remplacement par le S.A.V. WAGNER Le groupe aspire le pro- 1. Clapet de refoulement collé, 1. Démonter la soupape, la nettoyer ou duit mais la pression ne sale ou usé...
  • Page 57 La pression monte 1. Capteur de pression défectueux 1. Consulter un point autorisé du S.A.V. anormalement WAGNER Pulsations de la pression 1. Flexibles à haute pression 1. Utiliser des flexibles spéciaux ne conviennent pas 2. Tube d'aspiration desserré à...
  • Page 58: Entretien

    Entretien 1. Journalier: Remplir l'huile de balayage. Eviter le trop plein afin que l'huile ne tombe pas dans le récipient du produit. 2. Dévisser le filtre du tube d'aspiration. Le nettoyer à l'aide d'un pinceau dur et du solvant approprié.
  • Page 59: Diagramme De La Force De Recul Des Buses

    Diagramme de la force de recul des buses Orifice de buse 1,98 1,83 1,57 1,30 1,10 0,91 0,79 0,66 0,53 0,46 * mesurée avec de l'eau pression bar Il s'agit de la force agissant sur le pistolet et transmise à la main qui guide le pistolet. Pour des pressions de projection plus importantes, les valeurs peuvent être calculées proportionnellement.
  • Page 60: Tableau Des Buses

    Profi Tip filet F (11/16 - 16 UN) filet G (7/8 - 14 UNF) jusqu’à 270 bar pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan (27 MPa) Réf. No. 1006 001 Réf. No. 1006 002 WAGNER Tip sans buse jusqu’à...
  • Page 61: Tableau Des Débits Et Des Volumes

    Tableau des débits et des volumes Buse Débit en l/min* ø mm ø inch (pouce) Angle de projection á 70 bar á 100 bar á 150 bar 0,18 0.007 10-20-50° 0,16 0,19 0,26 0,23 0.009 10-20-40-50-60° 0,23 0,26 0,30 0,28 0.011 10-20-40-50-60-80°...
  • Page 62: Liste Des Pièces De Rechange Du Groupe Wagner Ep 3000

    Liste des pièces de rechange du groupe WAGNER EP 3000 (Eclaté, voir page 66) Pos. Réf. No. Réf. No. Désignation Quantité 230 V 400 V 0291 531 0291 531 Capot 9802 529 9802 529 Vis à tête bombée 0291 536...
  • Page 63: Liste Des Pièces De Rechange De La Pompe De Produit

    Liste des pièces de rechange de la pompe de produit (Eclaté, voir page 67) Pos. Réf. No. Désignation Quantité 9822 604 Circlip 0291 304 Partie supérieure du boîtier 9830 107 Goupille cylindrique 0291 515 Piston 9894 229** Ressort 0258 323 Guidage de bille 9870 113** Etanchéité...
  • Page 64 Liste des pièces de rechange du filtre à haute pression (Eclaté, voir page 68) Pos. Réf. No. Désignation Quantité 0047 798 Manomètre 9970 109 Joint d’étanchéité 0279 586 Corps de filtre 3514 068 Cartouche de filtre, largeur des mailles 0,16 mm – 100 mailles 3514 069 Cartouche de filtre, largeur des mailles 0,32 mm –...
  • Page 65: Equipement Standard

    0347 002 Pistolet G 15 1088 001 Porte buse Wagner Tip 1088 431 Buse Wagner Tip 0,79 mm /031 - 40° 0097 204 Raccord M 16 x 1,5 – NPSM 3/8 9984 506 Flexible à haute pression DN 10 mm,...
  • Page 66: Système Pour Enduits

    Accessoires Système pour dispersions Réf. No. 0258 712 Pos. Réf. No. Désignation 0258 714 Réservoir de produit 0342 205 Tuyau d'aspiration 0258 713 Coude Système pour enduits Réf. No. 0258 715 Pos. Réf. No. Désignation 0258 718 Réservoir de produit 0258 717 Tuyau d'aspiration 0258 716...
  • Page 67: Le Service Clientele

    Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
  • Page 68: Eclaté Du Groupe Wagner Ep 3000

    Ersatzteilbild Hochdruck-Spritzgerät WAGNER EP 3000 Spare parts diagram – high-pressure spraying unit WAGNER EP 3000 Eclaté du groupe WAGNER EP 3000...
  • Page 69 Ersatzteilbild Materialförderpumpe Spare parts diagram – material feed pump Eclaté de la pompe de produit 12 / 97...
  • Page 70 Ersatzteilbild Hochdruckfilter Spare parts diagram – high-pressure filter Eclaté du filtre à haute pression...
  • Page 71 Ersatzteilbild Wagen Spare parts diagram – trolley Eclaté du chariot 04 / 97...
  • Page 72: Konformitätserklärung

    Der Austausch eines Teiles verlängert nicht die Garantiezeit Hiermit erklären wir, daß die Bauart von des Gerätes. WAGNER EP-3000 230 V 50 Hz, 0256 005 Das Gerät ist unverzüglich nach Empfang zu untersuchen. WAGNER EP-3000 400 V 50 Hz, 0256 006 Offensichtliche Mängel sind bei Vermeidung des Verlustes der...
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    Only the usage of original WAGNER accessories and the address of the purchaser. spare parts guarantees that all safety regulations are This warranty does not cover damage caused by: observed.
  • Page 74: Responsabilité Du Fabricant

    Directive CE relative aux machines (89/392 CEE) L'usure pouvant en résulter n'est pas couverte par la garantie. version 91/368 CEE, 93/44 CEE et 93/68 CEE. Pour les composants qui ne sont pas fabriqués par Wagner s'applique la garantie du fabricant original. Normes harmonisée utilisées, notamment: Le remplacement d'une pièce ne prolonge pas le délai de...

Table des Matières