Télécharger Imprimer la page
Siemens SITRANS TS100 Notice De Service
Siemens SITRANS TS100 Notice De Service

Siemens SITRANS TS100 Notice De Service

Capteurs de température
Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS TS100:

Publicité

Liens rapides

SITRANS
Capteurs de température
TS100/TS200/TS300/TS500/TSinse
rt/TSthermowell
Notice de service
01/2018
A5E03920348-AE
___________________
Introduction
Remarques relatives à la
___________________
sécurité
___________________
Description
___________________
Installation
___________________
Connexion
___________________
Mise en service
___________________
Service et maintenance
___________________
Caractéristiques techniques
___________________
Plans d'encombrement
___________________
Annexe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS TS100

  • Page 1 ___________________ Introduction Remarques relatives à la ___________________ sécurité ___________________ SITRANS Description ___________________ Installation Capteurs de température TS100/TS200/TS300/TS500/TSinse ___________________ rt/TSthermowell Connexion ___________________ Mise en service Notice de service ___________________ Service et maintenance ___________________ Caractéristiques techniques ___________________ Plans d'encombrement ___________________ Annexe 01/2018 A5E03920348-AE...
  • Page 2 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3 Sommaire Introduction ............................. 7 Objet de cette documentation ....................7 Domain d'application de cette documentation ................7 Historique de la documentation ....................8 Vérification de la livraison ......................8 Notes relatives à la sécurité ...................... 8 Transport et stockage ....................... 9 Informations supplémentaires ....................
  • Page 4 5.1.1 Pour SITRANS TSinsert ......................36 5.1.2 Pour SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS500 ..............36 5.1.3 Pour SITRANS TS100/TS200 ....................36 5.1.4 Pour SITRANS TS500 ......................37 Raccordement électrique ....................... 37 Raccordement électrique du thermomètre à résistance ............38 Raccordement électrique thermocouple ................38 Raccordement électrique des connecteurs ................
  • Page 5 Sommaire SITRANS TS500 ........................78 9.5.1 SITRANS TS500, types 2 et 2N ..................... 78 9.5.2 SITRANS TS500, types 2G et 2F ................... 80 9.5.3 SITRANS TS500, type 3 ......................81 9.5.4 SITRANS TS500, types 3G et 3F ................... 82 9.5.5 SITRANS TS500, types 4 et 4F ....................
  • Page 6 Sommaire TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 7 Le capteur de température est de conception modulaire. Si vous intégrez un transmetteur ou un afficheur, lisez les instructions du transmetteur et/ou de l'afficheur. Voir aussi Instructions et manuels (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Domain d'application de cette documentation "7MC../7MT.." signifie : N° d'article Produit 7MC71..
  • Page 8 Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 9 Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour être encore plus sûrs. Siemens vous recommande donc vivement d’effectuer des actualisations dès que les mises à jour correspondantes sont disponibles et de ne toujours utiliser que les versions de produit actuelles.
  • Page 10 Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables. Ces clauses contractuelles de garantie ne sont ni étendues, ni limitées par les indications figurant dans les instructions de service.
  • Page 11 Remarques relatives à la sécurité Conditions préalables d'utilisation Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à la sécurité. Observez les remarques et icônes situées sur l'appareil.
  • Page 12 Remarques relatives à la sécurité 2.2 Modifications inappropriées de l'appareil Pour les applications critiques, un calcul de contraintes du doigt de gant est recommandé : ● ASME PTC 19.3-TW2016 ● Service en ingénierie par la méthode Dittrich/Klotter 2.1.2 Conformité aux directives européennes Le marquage CE apposé...
  • Page 13 être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société.
  • Page 14 Remarques relatives à la sécurité 2.4 Utilisation en zones à risque d'explosion ATTENTION Utilisation en zone à risque d'explosion Risque d'explosion. • Pour une exploitation en zone à risque d'explosion, utilisez uniquement des équipements homologués et étiquetés en conséquence. • Ne pas utiliser des appareils ayant été mis en œuvre dans des conditions différentes de celles spécifiées pour les zones à...
  • Page 15 "tb" ATTENTION Réparation non autorisée d'appareils protégés contre les explosions Risque d'explosion en zones à risque • Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Charge électrostatique Il existe un risque d'explosion dans les zone à risques si une charge électrostatique se développe, par exemple en nettoyant des surfaces plastiques avec un chiffon sec.
  • Page 16 Remarques relatives à la sécurité 2.5 Utilisation dans les boîtiers antidéflagrants "d" et protection dans les boîtiers "tb" ● Lorsqu'un SITRANS TS500 avec un type de protection XP est combiné avec un doigt de gant, il est recommandé d'utiliser l'ASME PTC19.3 et une épaisseur de paroi minimale d'1 mm.
  • Page 17 Description Vue d'ensemble Famille de produits SITRANS TS ① SITRANS TS100 7MC71.. usage général, conception compacte avec câble de raccordement ② SITRANS TS200 7MC72.. usage général, conception compacte ③ SITRANS TS500 7MC75../7MC55.. usage général, conception modulaire avec tête de raccordement (portefeuille euro- péen/portefeuille chinois)
  • Page 18 Les thermocouples sont conformes à IEC 584/DIN EN 60584. Structure de la plaque signalétique Positionnement de la plaque signalétique Remarque Plaque signalétique du SITRANS TS100/TS200 Avant la mise en service, assurez-vous que la plaque signalétique est bien fixée au capteur de température à un endroit visible. TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell...
  • Page 19 SITRANS TSinsert 7MC701. Sur la partie inférieure de la plaque de raccorde- ment ou sur le pourtour extérieur de l'adaptateur ANSI. SITRANS TS100 7MC71.. Sur le câble du capteur SITRANS TS200 7MC72.. Sur le connecteur ou le capteur SITRANS TS500 7MC.5..
  • Page 20 Description 3.6 Inserts de mesure pour SITRANS TS500 Transmetteur Caractéristiques Capteur TH300 Universel • Sortie 4 ... 20 mA / HART • Fonctions de diagnostic • : 37 mW • TH400 Sortie : PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus • Redondance de capteur •...
  • Page 21 Description 3.7 Têtes de raccordement pour SITRANS TS500 Têtes de raccordement pour SITRANS TS500 Les transducteurs de mesure peuvent être montés avec des têtes de raccordement de type B ou supérieur. Les versions de montage suivantes sont possibles : ● Montage sur l'insert de mesure –...
  • Page 22 Description 3.7 Têtes de raccordement pour SITRANS TS500 TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 23 Installation Consignes de sécurité de base ATTENTION Dépassement de la pression de service maximale autorisée Risque de blessure ou d'empoisonnement. La pression de service maximale autorisée dépend de la version de l'appareil, de la limite de pression et de la température nominale. L'appareil peut être endommagé en cas de dépassement de la pression de service.
  • Page 24 Installation 4.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Montage incorrect dans la zone 0 Risque d'explosion en zones à risques. • Assurez-vous que les raccords du procédé sont suffisamment serrées. • Respectez la norme IEC/EN 60079-14. PRUDENCE Surfaces chaudes dues aux milieux chauds utilisés dans le procédé Risque de brûlures résultant de températures de surface supérieures à...
  • Page 25 Installation 4.1 Consignes de sécurité de base PRUDENCE Lumière directe du soleil Dommages causés à l'appareil. L'appareil peut être en surchauffe ou les matériaux peuvent se fragiliser sous l'effet de l'exposition aux UV. • Protéger l'appareil de la lumière directe du soleil. •...
  • Page 26 Installation 4.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Charge électrostatique Il existe un risque d'explosion en zone dangereuse si des charges électrostatiques s'accumulent, par exemple dans des flux d'air importants ou à proximité immédiate de bandes transporteuses. • Eviter l'accumulation de charges électrostatiques dans la tête en matière plastique BM0 lors du choix du lieu d'installation.
  • Page 27 Installation 4.1 Consignes de sécurité de base IMPORTANT Montage incorrect Un montage incorrect peut endommager l'appareil, le détruire ou réduire ses fonctionnalités. • Avant de l'installer, assurez-vous que l'appareil ne présente aucun défaut visible. • Veillez à ce que les connecteurs du procédé soient propres, et que des joints et presse- étoupes appropriés sont utilisés.
  • Page 28 Installation 4.2 Montage Montage Condition Veillez à vérifier avant le montage que l'appareil est adapté au processus, en ce qui concerne le raccord process, la compatibilité avec le milieu, la résistance thermique et la plage de mesure. Voir chapitre Caractéristiques techniques (Page 47). Marche à...
  • Page 29 Installation 4.3 Installation de SITRANS TS300 Clamp-on 7. Dans le cas de conduites de petit diamètre, montez les capteurs dans le sens contraire ③ ② du débit avec un angle ou dans un coude ① Perpendiculaire au débit ② Dans un coude, à contre-courant ③...
  • Page 30 Installation 4.3 Installation de SITRANS TS300 Clamp-on Installation de SITRANS TS300 Clamp-on Remarque Position de mesure Installer uniquement sur des conduites rondes. Éviter l'installation à proximité des conduite coudées, des vannes à tiroir, des pompes, etc. 1. Définir la position de mesure. 2.
  • Page 31 Installation 4.4 Démontage Démontage ATTENTION Démontage incorrect Les risques suivants peuvent survenir du fait d'un démontage incorrect : - Blessure par choc électrique - Risque lié à un contenu émergent lors du raccordement au processus - Risque d'explosion en zone à risque d'explosion Pour assurer un démontage correct, respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 32 Installation 4.4 Démontage TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 33 Connexion Consignes de sécurité de base ATTENTION Câbles, presse-étoupes et/ou connecteurs non adaptés Risque d'explosion en zones à risques. • Utilisez uniquement les presse-étoupes /connecteurs qui sont conformes aux exigences du mode de protection correspondant. • Serrez les presse-étoupes en respectant les couples indiqués au chapitre in Caractéristiques de construction (Page 59).
  • Page 34 60079-14. ATTENTION Réduction du degré de protection Lorsque vous raccordez le SITRANS TS100 ou TS200 avec le mode de protection à sécurité intrinsèque, veillez à : • Respectez les exigences concernant la séparation du raccordement électrique. • Utilisez le boîtier certifié IP54.
  • Page 35 Connexion 5.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Raccorder l'appareil sous tension Risque d'explosion en zones à risques. • Dans les zones à risques, ne raccordez l'appareil que lorsqu'il est hors tension. Exceptions : • Les appareils qui possèdent le mode de protection "Sécurité intrinsèque Ex i" peuvent également être raccordés sous tension dans les zones à...
  • Page 36 ATTENTION Utilisation de connecteurs enfichables en atmosphère explosive poussiéreuse Risque d'explosion. Les capteurs de température des séries SITRANS TS100 et SITRANS TS200 ne doivent pas être utilisés conjointement avec des connecteurs enfichables dans des atmosphères avec des poussières combustibles. • Ne pas utiliser de connecteurs enfichables dans des zones avec des poussières combustibles.
  • Page 37 Connexion 5.2 Raccordement électrique 5.1.4 Pour SITRANS TS500 IMPORTANT Condensation à l'intérieur de l'appareil La formation de condensation peut endommager l'appareil si la différence de température entre le transport ou le lieu de stockage et le site de montage est supérieure à 20 °C (36 °F).
  • Page 38 Connexion 5.3 Raccordement électrique du thermomètre à résistance Raccordement électrique du thermomètre à résistance 1 x RTD 2 x RTD Raccordement 2 fils Raccordement 2 fils Raccordement 3 fils Raccordement 3 fils Raccordement 4 fils Raccordement 4 fils Abréviation des couleurs : RG = rouge ; BL = blanc ; JA = jaune ; NO = noir Raccordement électrique thermocouple 1 thermocouple 2 thermocouples...
  • Page 39 Un marquage supplémentaire est présent sur le bornier pour différencier le capteur 1 et le capteur 2. Raccordement électrique des connecteurs Raccord M12 x 1 avec transmetteur SITRANS TH100 Couplage Lemo 1S pour SITRANS TS100/TS200 Connecteur M12 pour capteurs uniques pour SITRANS TS100/TS200/TS500 TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 40 Connexion 5.5 Raccordement électrique des connecteurs Connecteur M12 pour capteurs uniques pour SITRANS TS300 Connecteur M12 pour capteurs doubles pour SITRANS TS100 Capteur HAN7 D pour SITRANS TS500 Raccordement de l'écran à cristaux liquides et du transmetteur TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 41 Mise en service Consignes de sécurité de base ATTENTION Mise en service incorrecte dans les zones à risque Défaillance de l'appareil ou risque d'explosion en zones à risques. • Ne mettez pas l'appareil en service une fois qu'il a été monté complètement et raccordé conformément aux informations du chapitre Caractéristiques techniques (Page 47).
  • Page 42 Mise en service 6.2 Mise en service Remarque Perte du degré de protection de l'appareil Endommagement de l'appareil en cas d'ouverture ou de fermeture non conforme du boîtier. Le degré de protection de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique n'est plus garanti. Mise en service Conditions requises Vérifiez que les conditions de mise en service suivantes sont satisfaites :...
  • Page 43 Service et maintenance ATTENTION Réparation non autorisée d'appareils protégés contre les explosions Risque d'explosion en zones à risque • Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Environnement humide Risque d'électrocution. • Evitez d'intervenir sur l'appareil lorsqu'il est sous tension.
  • Page 44 Service et maintenance 7.1 Nettoyage Réétalonnage de SITRANS TS300 Description Procédure de réétalonnage Version Clamp-on Ne pas retirer le manchon de la conduite - ne pas chan- ger la position de mesure, afin que la mesure soit repro- ductible. Il n'est pas nécessaire de couper l'alimentation secteur pour effectuer le réétalonnage.
  • Page 45 Service et maintenance 7.1 Nettoyage Nettoyage Nettoyage du boîtier ● Nettoyez l'extérieur du boîtier avec les inscriptions et la fenêtre d'affichage en utilisant un chiffon imbibé d'eau ou un détergent doux. ● N'utilisez aucun agent de nettoyage agressif, par exemple l'acétone. Cela pourrait endommager les composants en plastique ou les surfaces peintes.
  • Page 46 7.3 Mise au rebut Formulaires requis ● Bon de livraison ● Bordereau d'expédition de retour de marchandise (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) avec les informations suivantes : – Produit (description de l'article) – Nombre d'appareils/de pièces de rechange renvoyés – Raison du retour de l'article ou des articles ●...
  • Page 47 Remarque Les connecteurs des transmetteurs de température Siemens SITRANS TH, ainsi que HAN 7D et M12 (codes d'option G12 et G13) ne sont pas dimensionnés pour -50 °C, mais pour -40 °C.
  • Page 48 SITRANS TS100 Remarque Application SITRANS TS100 Les capteurs de température SITRANS TS100 sont homologués uniquement pour les classes de température T4 et T6. Faites attention à la résistance thermique des câbles de connexion. Voir Température ambiante trop élevée (Page 36).
  • Page 49 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales 8.1.1.3 SITRANS TS500 Poussière SITRANS TS500 dans "sécurité intrinsèque Ex i" dans l'enveloppe antidéflagrante fait partie d'une "sécurité intrin- (Ex d) sèque Ex i" - ou - - ou - dans "Sans étincelles nA" dans des circuits à sécurité non intrinsèque (Ex tb) Sans électronique Référez-vous à...
  • Page 50 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Poussière SITRANS TS500 dans "sécurité intrinsèque Ex i" dans l'enveloppe antidéflagrante fait partie d'une "sécurité intrin- (Ex d) sèque Ex i" - ou - - ou - dans "Sans étincelles nA" dans des circuits à sécurité non intrinsèque (Ex tb) Avec transmet- ≤...
  • Page 51 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales SITRANS TH100/200/300 et afficheur DVM-LCD Vous pouvez trouver les valeurs de dans les tableaux Tableau 8-3 Gaz Ex i/nA (Page 52), Tableau 8-4 Gaz Ex i/nA (Page 53), Tableau 8-5 Type 2N (Page 54) et Tableau 8-6 Type 2N (Page 54) et ∆T2D dans les tableaux Tableau 8-9 Poussière Ex i/tb (Page 56) et Tableau 8-10 Type 2N (Page 57).
  • Page 52 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Zone dangereuse de gaz : Ex i / IS / Ex nA/ec / NI Les températures ambiantes maximales T pour la tête de raccordement respective sans transmetteur peuvent être obtenues à partir des cellules dans les tableaux suivants. L'augmentation de température causée par le produit mesuré...
  • Page 53 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Tableau 8- 4 Gaz Ex i/nA Type de tête BT0, AH0 tête 80 °C 80 °C 100 °C Classe de température Température Hausse de Longueur de la en °C en °C en °C en °C du produit me- tempéra- rallonge "X"...
  • Page 54 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Tableau 8- 5 Type 2N Type de tête AV0, SITRANS TF tête 120 °C 85 °C Classe de température Température du Hausse de tem- en °C en °C en °C en °C produit mesuré pérature causée (°C) par le produit mesuré...
  • Page 55 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Zone dangereuse de gaz : Ex d / XP Les températures ambiantes maximales T pour la tête de raccordement respective avec ou sans transmetteur peuvent être obtenues à partir des cellules dans les tableaux suivants. L'augmentation de température causée par le produit mesuré...
  • Page 56 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Tableau 8- 8 Type 2N Type de tête AH0, AV0, AG0, UG0 AU0, UU0 SITRANS TF tête 85 °C 100 °C 120 °C Classe de température Consommation maxi- 0 ... 3 1 ... 3 1 ... 3 male autorisée de Avec ou sans Sans électronique...
  • Page 57 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales Type de tête AH0, AV0, SITRANS TF AG0, UG0 AU0, UU0 tête 85 °C 100 °C 120 °C Consommation maximale autorisée de l'électronique (W) Sans élec- Avec élec- Sans élec- Avec élec- Sans élec- Avec élec- tronique tronique tronique...
  • Page 58 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions nominales 8.1.2 Températures d'échantillon maximales autorisées au cours du process Remarque Température ambiante admissible au niveau du capteur La température ambiante maximale admissible au niveau du capteur correspond toujours à la température maximale admissible de la matière à mesurer. La température minimale admissible de la matière à...
  • Page 59 Caractéristiques techniques 8.2 Caractéristiques de construction 1 x TC type J, K, N /3 mm Température d'échantillon maximale autorisée (°C) 2 x TC type J, K, N /3 mm Transmetteur homologué en zone 0 avec le Transmetteur homologué en zone 1, 2 avec 1 x TC type J, K, N /6 mm mode de protection "Sécurité...
  • Page 60 Caractéristiques techniques 8.3 Caractéristiques électriques Tableau 8- 15 Valeurs de couple entre la tête de l'appareil et l'extension Type de tête Valeur de couple Tête métallique 20 Nm Têtes en plastique 5 Nm Tableau 8- 16 Évaluation de la profondeur d'immersion Produit me- Profondeur d'immersion (calcul) suré...
  • Page 61 Caractéristiques techniques 8.4 Tolérances de mesure pour thermomètres à résistance Capacité et inductance internes effectives DVM-LCD SITRANS TH100 ∑ 16 nF 13 nF 29 nF 3 µH 106 µH 109 µH Tolérances de mesure pour thermomètres à résistance Classes de tolérance Les classes de tolérance des thermomètres à...
  • Page 62 Caractéristiques techniques 8.5 Précision de mesure pour thermocouples Précision de mesure pour thermocouples Classes de tolérance Les classes de tolérance des thermocouples sont spécifiées dans le tableau suivant selon la norme IEC 584/DIN EN 60584 : Versions catalogue Type Précision de base, classe 2 Précision accrue, classe 1 -40 °C ...
  • Page 63 Caractéristiques techniques 8.6 Certifications et homologations Certifications et homologations 8.6.1 SITRANS TSInsert/TS100/TS200/TS500 SITRANS TSInsert/TS100/TS200/TS500 Mode de protection "sécurité intrinsèque" ATEX/IECEx II 1 D Ex ia IIIC T 200 °C Da PTB 09 ATEX 2014 X II 1 G Ex ia IIC T6 / T4 ... T1 Ga EN 60079-0:2012/A11:2013 II 3 G Ex ic IIC T6 / T4 ...
  • Page 64 Caractéristiques techniques 8.6 Certifications et homologations SITRANS TSInsert/TS100/TS200/TS500 EACEx Ex ia IIIC T200 °C Da X RU C-DE.AA87.B.00006 0Ex ia IIC T6/T4 …T1 Ga X CEI 60079-0-2011 2Ex ic IIC T6/T4 … T1 Gc X CEI 60079-1-2011 CEI 60079-11-2010 CEI 60079-15-2010 CEI 60079-31-2010 CEI 60079-26-2006 cCSAus...
  • Page 65 Caractéristiques techniques 8.6 Certifications et homologations 8.6.2 SITRANS TS500 SITRANS TS500 Mode de protection "anti-déflagration" et "anti- inflammation de la poussière" ATEX/IECEx II 1/2 G Ex d IIC T6, T4, T3 Ga/Gb PTB 10 ATEX 1005 X II 1/2 D Ex tb IIIC T85 °C, 100 °C or 150 °C EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-1:2014 EN 60079-26:2015...
  • Page 66 Caractéristiques techniques 8.6 Certifications et homologations SITRANS TS500 cCSAus Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D T6, T4 … T1 70037146 Classe I, Division 1, Groupes B, C, D T6, T4 … T1 (code type 7MC65..-..-.(G;U)..) FM Classe 3600:2011 FM Classe 3611:2004 Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D T6, T4 …...
  • Page 67 Plans d'encombrement Vue d'ensemble Les tableaux ci-dessous contiennent de courtes descriptions des capteurs de température ainsi que des renvois aux plans correspondants. Tableau 9- 1 Vue d'ensemble des plans SITRANS TS100 Versions Description Version de base Capteurs de température en version câble, à usage universel, version à isola- •...
  • Page 68 Plans d'encombrement 9.1 Vue d'ensemble Tableau 9- 4 Vue d'ensemble des plans SITRANS TS500 Versions Description Type 2, version de conduit sans rac- Capteurs de température pour récipients et tuyaux, version de conduit pour • cord process sollicitation faible à moyenne, sans raccord process, sans prolongement, à enficher ou à...
  • Page 69 Plans d'encombrement 9.1 Vue d'ensemble Versions Description Type SST, puits conique fileté Capteurs de température pour réservoirs et tuyaux, raccord process fileté, • puits thermométrique conique (7MC55..) SITRANS TS500, type SST, puits conique fileté (7MC55..) (Page 85) • Type SS, puits vertical fileté Capteurs de température pour réservoirs et tuyaux, raccord process fileté, •...
  • Page 70 Plans d'encombrement 9.1 Vue d'ensemble Versions Description Type SWT, prise de courant à puits Capteurs de température pour réservoirs et tuyaux, raccord process de la • conique prise de courant à puits, puits thermométrique conique (7MC55..) SITRANS TS500, type SWST, prise de courant à puits conique (7MC55..) •...
  • Page 71 Plans d'encombrement 9.1 Vue d'ensemble Tableau 9- 5 Vue d'ensemble des plans SITRANS TSinsert : inserts de mesure pour équipement ultérieur et amélioration Versions Description Modèle européen Inserts de mesure pour capteurs de température, échangeables, version à • isolation minérale, modèle européen (socle céramique DIN), suspension env.
  • Page 72 Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 (0,24)) Longueur de l'insert de mesure Longueur de câble Longueur non flexible Longueur sensible à la température Longueur de montage Figure 9-1 Dessin coté de SITRANS TS100 - dimensions en mm (pouce) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 73 Plans d'encombrement 9.3 SITRANS TS200 SITRANS TS200 Longueur d'insert de mesure Longueur de montage Hauteur de tête ① Capteur de base U = B ② Flying Leads U = B + 10 (0.39) ③ Accouplement LEMO 1S U = B - 10 (0.39) ④...
  • Page 74 Plans d'encombrement 9.4 SITRANS TS300 SITRANS TS300 SITRANS TS300 modulaire : Longueur d'insert de mesure Hauteur de tête ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure Longueur nominale ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur de montage (voir options de raccord process) ∅D3 Diamètre interne de la conduite de protec- Extension (voir options de raccord pro-...
  • Page 75 Plans d'encombrement 9.4 SITRANS TS300 Options de raccord process : conception aseptique couplage conique avec raccord tri-clamp couplage conique avec écrou rainuré selon écrou rainuré selon DIN 11851 DIN 11864-1 raccord par collier de puits thermométrique G1A sans zone morte serrage selon DIN 32676 avec construction soudée (cône métallique)
  • Page 76 Plans d'encombrement 9.4 SITRANS TS300 TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 77 Plans d'encombrement 9.4 SITRANS TS300 SITRANS TS300 Clamp-on : ① ⑥ raccord rond M12 x 1 raccord de câble M16 x 1,5 câble ∅4, 5-10 ② ⑦ transmetteur avec raccord rond griffe de serrage pour conduite ≥ ∅10 - ∼∅300 M12 x 1 ③...
  • Page 78 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 SITRANS TS500 9.5.1 SITRANS TS500, types 2 et 2N ① Type 2, version de conduit sans raccord process ② Type 2N, version de conduit avec manchon à visser Longueur de l'insert de mesure Type Axx : 41 (1,61) Type Bxx : 26 (1,02) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure...
  • Page 79 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 Dimension de filetage du raccord process Longueur de montage Hauteur de tête Rallonge Figure 9-5 Plans SITRANS TS500, types 2 et 2N - cotes en mm (pouces) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 80 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.2 SITRANS TS500, types 2G et 2F ① Type 2G, version de conduit avec manchon à visser et prolongement ② Type 2F, version de conduit avec bride et prolongement Longueur de l'insert de mesure Type Axx : 41 (1,61) Type Bxx : 26 (1,02) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 (0,24))
  • Page 81 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.3 SITRANS TS500, type 3 ① Type 3, version de conduit rapide sans raccord process Longueur de l'insert de mesure (version euro- Hauteur de tête péenne) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Type Axx : 41 (1,61) (0,24)) Type Bxx : 26 (1,02) ∅D...
  • Page 82 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.4 SITRANS TS500, types 3G et 3F ① Type 3G, version de conduit rapide avec manchon à visser et prolongement ② Type 3F, version de conduit rapide avec bride et prolongement Longueur de l'insert de mesure (version euro- Type Axx : 41 (1,61) péenne) Type Bxx : 26 (1,02)
  • Page 83 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.5 SITRANS TS500, types 4 et 4F ① Type 4 usiné dans la masse, avec prolongement ② Type 4F, usiné dans la masse, avec bride et prolongement Longueur de l'insert de mesure Dimension de filetage du raccord process Longueur de cône = U Hauteur de tête...
  • Page 84 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 Figure 9-9 Plans SITRANS TS500, types 4 et 4F - cotes en mm (pouces) 9.5.6 SITRANS TS500, type ST, puits conique fileté (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure Dimension de filetage du raccord process ∅D Diamètre extérieur du raccord process...
  • Page 85 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.7 SITRANS TS500, type SST, puits conique fileté (7MC55..) Longueur du puits thermométrique Longueur de l'insert ∅D1 Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale ∅D2 Diamètre extérieur de la pointe Longueur d'insertion Longueur non soutenue TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 86 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 Rallonge Épaisseur de la culasse : Type Axx = 41 (1,61) Type Bxx = 26 (1,02) Longueur de la pointe Longueur du cône Épaisseur de la culasse du puits thermométrique Figure 9-11 Plans SITRANS TS500, type SST, puits conique fileté (7MC55…) - dimensions en mm (pouce) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 87 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.8 SITRANS TS500, type SS, puits vertical fileté (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure Dimension de filetage du raccord process ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale Rallonge Longueur non soutenue Figure 9-12 Plans SITRANS TS500, type SS, puits vertical fileté...
  • Page 88 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.9 SITRANS TS500, type SS, puits vertical fileté (7MC55..) Longueur du doigt de gant Longueur de la pointe Épaisseur de la culasse : Longueur de l'insert de mesure Type Axx = 41 (1,61) Type Bxx = 26 (1,02) ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale...
  • Page 89 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.10 SITRANS TS500, type SR, puits réduit fileté (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure Dimension de filetage du raccord process ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale ∅D2 Diamètre extérieur de la pointe Longueur non soutenue Rallonge Figure 9-14...
  • Page 90 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.11 SITRANS TS500, type SR, puits réduit fileté (7MC55..) Épaisseur de la culasse : Longueur de l'insert de mesure Type Axx = 41 (1,61) Type Bxx = 26 (1,02) ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale Rallonge Longueur d'insertion...
  • Page 91 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.12 SITRANS TS500, type FT, puits conique à bride (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Longueur nominale (0,24)) Rallonge Longueur de montage Figure 9-16 Plans SITRANS TS500, type FT, puits conique à bride - dimensions en mm (pouce) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 92 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.13 SITRANS TS500, type FST, puits conique à bride (7MC55..) Longueur du puits thermométrique Longueur de l'insert de mesure ∅D1 Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale ∅D2 Diamètre extérieur de la pointe Longueur d'insertion Longueur de la rallonge Épaisseur de la culasse Type Axx = 41 (1,61)
  • Page 93 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 Longueur de décalage Longueur du cône Figure 9-17 Plans SITRANS TS500, type FST, puits conique à bride (7MC55…) 9.5.14 SITRANS TS500, type FS, puits vertical à bride (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Longueur nominale (0,24)) Rallonge...
  • Page 94 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.15 SITRANS TS500, type FS, puits vertical à bride (7MC55..) ∅D Diamètre extérieur de l'insert de mesure Longueur nominale Rallonge Longueur de montage Longueur de la pointe Longueur de l'insert de mesure Épaisseur de la culasse Figure 9-19 Plans SITRANS TS500, type FS, puits vertical à...
  • Page 95 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.16 SITRANS TS500, type FR, puits réduit à bride (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Longueur nominale (0,24)) Rallonge Longueur de montage Figure 9-20 Plans SITRANS TS500, type FR, puits réduit à bride - dimensions en mm (pouce) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 96 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.17 SITRANS TS500, type FR, puits réduit à bride (7MC55..) ∅D Diamètre extérieur de l'insert de mesure Longueur nominale Rallonge Longueur de montage Longueur de l'insert de mesure Épaisseur de la culasse Figure 9-21 Plans SITRANS TS500, type FR, puits réduit à bride (7MC55…) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 97 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.18 SITRANS TS500, type SWT, prise de courant à puits conique (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Longueur nominale (0,24)) ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur de montage ∅D2 Diamètre extérieur de la pointe Rallonge ∅D8 Diamètre interne de la conduite de protection...
  • Page 98 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.19 SITRANS TS500, type SWST, prise de courant à puits conique (7MC55..) Longueur du puits thermométrique Longueur de l'insert de mesure ∅D1 Diamètre extérieur du raccord process Longueur nominale ∅D2 Diamètre extérieur de la pointe Longueur d'insertion Longueur de la rallonge Épaisseur de la culasse...
  • Page 99 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 Figure 9-23 Plans SITRANS TS500, type SWST, prise de courant à puits conique (7MC55...) TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 100 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.20 SITRANS TS500, type SWS, prise de courant à puits vertical (7MC65douille..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Longueur nominale (0,24)) ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur de montage ∅D2 Diamètre extérieur de la pointe Rallonge ∅D8 Diamètre interne de la conduite de protection...
  • Page 101 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.21 SITRANS TS500, type SWS, prise de courant à puits vertical (7MC55..) ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur de montage Longueur de l'insert de mesure Rallonge Épaisseur de la culasse : Longueur de la pointe Type Axx = 41 (1,61) Type Bxx = 26 (1,02) Longueur nominale...
  • Page 102 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.22 SITRANS TS500, type SWR, prise de courant à puits réduit (7MC65..) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure (6 Longueur nominale (0,24)) ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur de montage ∅D8 Diamètre interne de la pointe Rallonge Figure 9-26 Plans SITRANS TS500, type SWS, prise de courant à...
  • Page 103 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.23 SITRANS TS500, type SWR, prise de courant à puits réduit (7MC55..) Longueur du doigt de gant Longueur nominale ∅D Diamètre extérieur du raccord process Longueur de montage Longueur de l'insert de mesure Rallonge Épaisseur de la culasse : Longueur de la pointe Type Axx = 41 (1,61) Type Bxx = 26 (1,02)
  • Page 104 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.24 SITRANS TS500 à installer dans les conduites de protection existantes ① SITRANS TS500 à installer dans les conduites de protection existantes ⑤ ⑤ Tube de rallonge, DIN G Tube de rallonge, NPT ⑤ ⑤ Tube de rallonge, NUN Tube de rallonge, raccord fileté...
  • Page 105 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 IMPORTANT Extension X A prendre en compte pour les exécutions sans extension, mais avec joint. Pour prendre en compte la hauteur de la vis d'étanchéité, ajouter cette hauteur à la longueur d'insertion spécifiée. U = X + U spécifiée G50 (M24x1,5) : X = 12 mm (½...
  • Page 106 Plans d'encombrement 9.5 SITRANS TS500 9.5.25 SITRANS TS500, type GP, usage général, sans puits ① SITRANS TS500, type GP (soudé) ② SITRANS TS500, type GP (chargé par ressort) ③ SITRANS TS500, type GP (Rallonge) ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure Longueur nominale Longueur de montage Rallonge...
  • Page 107 Plans d'encombrement 9.6 SITRANS TSinsert - Inserts de mesure pour SITRANS TS500 SITRANS TSinsert - Inserts de mesure pour SITRANS TS500 ① Version américaine ∅d Diamètre extérieur de l'insert de mesure ② Version européenne K1, 2 Profondeur de pénétration ⑤ ②...
  • Page 108 Plans d'encombrement 9.6 SITRANS TSinsert - Inserts de mesure pour SITRANS TS500 TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 109 ● Pour plus d'informations sur notre Support technique, cliquez sur Support technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Service & Support sur Internet Outre la documentation, Siemens fournit une solution d'assistance globale sur : ● Services&Assistance (http://www.siemens.com/automation/service&support) Interlocuteur personnel Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, veuillez contacter votre interlocuteur personnel Siemens à...
  • Page 110 Annexe A.2 Assistance technique TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...
  • Page 111 Index Assistance, 109 Législation et directives Assistance client, (Se référer à l'assistance technique) Démontage, 11 Assistance technique, 109 Personnel, 11 Interlocuteur personnel, 109 Ligne d'assistance, (Se référer à la demande Partenaires, 109 d'assistance) Certificats, 11, 109 Manuel d'instructions, 109 Certificats d'essai, 11 Manuels, 109 Couleurs de câble pour le thermocouple, 39 Mesure de température...
  • Page 112 Index Têtes de raccordement pour SITRANS TS500, 21 Thermocouple Couleurs des câbles, 39 Principe de fonctionnement, 18 Raccordement, 39 Thermomètres à résistance Connexion, 38 Principe de fonctionnement, 18 Transmetteur de tête pour SITRANS TS500, 19 Zone à risque d'explosion Législation et directives, 11 Personnel qualifié, 13 TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Notice de service, 01/2018, A5E03920348-AE...