(Instructions) correspondant, disponible sur le CD fourni. Des modifications pouvant être apportées, vous trouverez l’ensemble des documents et agréments mis à jours sur internet à l’adresse www.siemens.com/flowdocumentation. Prudence! Le fonctionnement fiable et sécuritaire du produit implique le respect des consignes de transport, de stockage, de montage et de mise en service ainsi qu’une utilisation et maintenance soigneuses.
• Installation of the equipment must comply with national regulations. For example EN 60079-14 for the European Community. • Repair and service must be carried out by approved Siemens Flow Instruments personnel only. Sicherheitsanweisungen Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, dass Sie die folgenden Punkte lesen und verstehen, bevor Sie das System installieren: •...
• L’appareil doit être installé en accord avec les normes et réglementations locales en vigueur. Par exemple : pour le EU la norme EN 60079-14. • Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l’appareil pour la réparation et l’entretien.
Page 5
Ex! • A instalação do equipamento deve cumprir os regulamentos nacionais. Por exemplo, a norma EN 60079-14 para a Comunidade Europeia. Os reparos e a assistência devem ser efectuadas apenas por pessoal aprovado da Siemens Flow Instruments. Order no.: A5E01223060-06...
Page 6
Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W Handling Handhabung Manipulation Manipulación Manuseio Inlet and outlet conditions Einlass- und Auslassbedingungen Conditions d’entrée/de sortie Condiciones de entrada/salida Condições de entrada e saída Recommended flow direction Empfohlene Fließrichtung Sens de l’écoulement recommandé Sentido de flujo recomendados Direcção recomendada de fluxo For more information see the operating instructions on the enclosed CD-ROM.
Flow conditions The pipe must be completely filled with liquid! Fließbedingungen Das Rohr muss vollständig mit Flüssigkeit gefüllt sein! Conditions d’écoulement Veiller à ce que la conduite soit entièrement remplie de liquide! Condiciones de caudal ¡La tubería debe estar completamente llena de líquido! Condições de fluxo...
Page 8
Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W Avoid vacuum! Vermeiden Sie Vakuum! Tenir à l’écart des installations sous vide! ¡Evitar el vacio total! Evitar o vácuo! Avoid vibrations! Vermeiden Sie Vibrationen! Tenir à l’écart des vibrations! ¡Evitar las vibraciones! Evitar vibrações! Horizontal pipes Horizontale Rohre...
Potential equalization Ecualización de potencial Potentialausgleich Equalização potencial Egalisation de potentiel With earthing electrodes (no futher action necessary) Mit Erdungselektroden (keine weitere Handlung nötig) Capteur équipé d’électrodes de terre (ne nécessite aucune action ultérieure) Con eléctrodos de puesta a tierra (no requieren ulteri- ores intervenciones) Com eléctrodos de terra (não são necessárias inter-...
Page 10
Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W Use proper gaskets! Verwenden Sie passende Dichtungsringe! Utiliser des joints adaptés! ¡Use juntas adecuadas! Utilizar juntas apropriadas! The following torque values are calculated on the basis of use of gaskets. For further calculations of preconditions refer to the operating manual on the enclosed CD-ROM.
Page 11
Max. torque / Max. Drehmoment / Couples maximum / Pares máximos / Torque máximo EN 1092-1 AWWA PN10 PN16 PN25 PN40 PN63 PN100 Class D inch 0,5“ 1“ 1,5“ 2“ 2,5“ 3“ 4“ 5“ 177 130 6“ 106 153 112 159 117 8“...
Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W Remote installation Instalación remota Getrennte Montage Instalação remota Installation déportée Relocation of Sensorprom. Refer to the relevant transmitter Quick Start Umstecken des Sensorprom. Siehe Quick-Start des entsprechenden Messumformers Repositionner le Sensorprom. Se reporter au guide de Quick Start. Reposicionar Sensorprom.
Page 13
Electrical connection (fig. 4). (A) Sensor, (B) Electrode cable, (C) Coil cable, (D) Only required for ATEX applications! For cable specifications see the operating manual on the enclosed CD-ROM. Elektrischer Anschluss (Abb. 4). (A) Messaufnehmer, (B) Elektrodenkabel, (C) Spulenkabel, (D) Nur für ATEX-Anwendungen erforderlich!
Page 14
Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W Potting kit for IP 68 application. Do not use with ATEX sensors! Silikongel für IP68-Aufgaben. Nicht mit ATEX Messaufnehmer verwenden Kit d’empotage pour application IP 68. Ne pas associer à des capteurs ATEX ! Kit de encapsulado para aplicación IP 68.
Page 15
For MAG 5100 W with custody transfer approval, please refer to the following certificates: OIML R 49 pattern approval cold water (Denmark and Germany): DN 50 ... 300 (2” ... 12”) (08-3412 TS 22.36 005 or PTB 6.221/05.21) MI 001 cold water (EU): DN 50 ...