Télécharger Imprimer la page

Keter TITAN CHEST Instructions De Montage page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour TITAN CHEST:

Publicité

datuma.
Bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas, spēka pielietošanas, nolaidības
vai nepareizas montāžas rezultātā, padara ražotāja garantiju par spēkā neesošu.
Bojājumi, kas radušies nepareizas produkta uzglabāšanas vai materiālu
uzglabāšanas rezultātā produktā iekšpusē, kas izraisa struktūras deformāciju,
padara ražotāja garantiju par spēkā neesošu.
Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas nodarīti produktā iekšpusē
uzglabātajiem priekšmetiem.
 Produktu iesakām novietot uz plakanas virsmas.
 Nav piemērots produktiem, kas bojājas istabas temperatūrā.
 Produkta iekšpusē neuzglabāt karsto priekšmetus, kā metināšanas lampas,
gludekli, u.tml.
 Nav piemērots viegli uzliesmojošu vai kodīgu vielu uzglabāšanai.
 Nav piemērots pārtikas uzglabāšanai.
 Negriezt vai caurdurt produktu.
 Skapja durvis iesakām aizvērt un aizslēgt, izmantojot piekaramo slēdzeni
(neietilpst piegādes komplektā).
 Piekaramā slēdzene var palīdzēt novērst vēja radītos zaudējumus.
 Darba temperatūra no -5°C līdz +40°C.
 Produkts jāmazgā ar neagresīviem tīrīšanas līdzekļiem, lai novērstu
plastmasas virsmu bojājumus. Neizmantot cietas sukas vai abrazīvus līdzekļus.
 Šis produkts nav rotaļlieta: glabāt bērniem nepieejamā vietā. Uzmanību:
nosmakšanas risks.
 Skapja iekšpusē neaizvērt dzīvniekus.
 Pēc montāžas beigām, iepakojumu utilizēt saskaņā ar spēkā esošajiem
noteikumiem.
 Pēc ekspluatācijas perioda beigām: iepakojumu utilizēt saskaņā ar spēkā
esošajiem noteikumiem.
 Saglabāt lietošanas instrukciju.
LT - Garantijos laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos, todėl
prašome išsaugoti pirkimo dokumentą su nurodyta data. Garantijos galiojimo
laikas: 2 metai nuo pirkimo datos.
Gamintojo garantija nustoja galioti atsiradus gedimams dėl netinkamo naudojimo,
jėgos panaudojimo, aplaidumo ar netinkamo montavimo.
Gamintojo garantija nustoja galioti atsiradus gedimams dėl produkto sandėliavimo
arba medžiagų produkto viduje saugojimo netinkamomis sąlygomis, kurios
sukelia struktūros deformaciją.
Gamintojas neatsako už žalą, padaryta produkto viduje saugomiems daiktams.
 Produktą rekomenduojama statyti ant plokščio paviršiaus.
 Netinka produktams, kurie sugenda kambario temperatūroje.
 Produkto viduje nelaikyti karštų daiktų, tokių kaip suvirinimo lempos, lygintuvai,
ir pan.
 Netinka degioms ar ėsdinančioms medžiagoms laikyti.
 Netinka maistui laikyti.
 Nepjauti ir negręžti produkto.
 Rekomenduojama uždaryti ir užrakinti spintos duris, naudojant spyną (neįeina
After assembly is completed there may be extra small parts, you may dispose of these as they are not needed | Une fois l'assemblage terminé, il se peut que vous ayez
quelques petites pièces en trop dont vous pouvez vous débarrasser car elles ne sont pas nécessaires | Soliten nach dem Zusammenbau kleinere Plastikteile übrig geblieben
sein, so können Sie diese entsorgen | Finalizado el montaje, pueden sobrar algunas piezas, puede disponer de ellas pues no son necesarias | A montaggio ultimato possono
avanzare alcune piccole parti, queste possono essere smaltite perchè non sono necessarie | Voor de zekerheid zijn extra kleine onderdelen toegevoegd, de onderdelen
die taveel zijn ontvangen mag u weggooien bij uw huisafval | Concluído a assembléia, eles podem ter alguns pedaços mais que suficiente, pode os ter porque eles não
são necessários | Po zakończeniu montażu mogą pozostać niewykorzystane drobne części, które można zutylizować | 装配完毕后,可能会有额外的小零件,可按要求处置,
因为不再需要这些零件。 | Az összeszerelés befejezését követően néhány apró rész megmaradhat. Ezeket megsemmisítheti, mert nincs rájuk szükség | Nakon završene
montaže može preostati višak pojedinih malih dijelova, možete ih odložiti jer više nisu potrebni | După finalizarea asamblării, unele componente mici pot avansa, acestea
putând fi eliminate, deoarece nu sunt necesare | Po montaži lahko ostajajo nekateri majhni deli, te je mogoče odstraniti, ker niso potrebni | След приключване на монтажа
може да останат някои малки части, те може да бъдат изхвърлени, тъй като не са необходими | После установки могут остаться некоторые мелкие детали, их
можно утилизировать, поскольку они не нужны | Після складання може статися так, що залишуться деякі невеликі деталі, їх можна утилізувати, оскільки вони не є
необхідними | Je možné, že po montáži zbudou některé menší části, které mohou být zlikvidovány, jelikož již nejsou potřebné | Po kompletnej montáži môžu zvýšiť niektoré
malé súčiastky, tieto môžu byť odstránené, pretože nie sú potrebné | Sumontavus, gali likti kelios nedidelės dalys, kurios gali būti išmestamos, nes nėra reikalingos | Pēc
montāžas pabeigšanas dažas nelielas detaļas var palikt pāri, tās var izmest atkritumos, jo tās nav vajadzīgas | Pärast kokkupanekut võivad osad väikesed detailid edasi
liikuda, need võib eemaldada, kuna need pole vajalikud |
į tiekimo apimtį).
 Spyna gali padėti išvengti vėjo padarytos žalos.
 Darbo temperatūra: nuo -5°C iki + 40°C
 Produktą valyti neagresyviomis valymo priemonėmis, kad nebūtų padaryta žala
plastikiniams paviršiams. Nenaudoti kietų šepečių ar abrazyvinių priemonių.
 Šis produktas nėra žaislas: laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Dėmesio:
pavojus uždusti.
 Spintos viduje neuždaryti gyvūnų.
 Baigus montavimą, pakuotę pašalinti pagal galiojančias taisykles.
 Pasibaigus eksploatacijos laikui, produktą pašalinti pagal galiojančias taisykles.
 Išsaugoti naudojimo instrukciją.
ET - Garantiiaega algab ostukuupäevast, mistõttu palume nimetatud kuupäevaga
ostu tõendav dokument säilitada. Garantii kehtivus: 2 aastat ostukuupäevast.
Valest või ebakohasest kasutamisest, jõu rakendamisest, hoolimatusest või
juhendiga mitte kooskõlas olevast paigaldusest tulenevad kahjustused toovad
kaasa tootja garantii kehtivuse kaotuse.
Toote ladustamise halbadest tingimustest või tootes, struktuuri deformatsiooni
põhjustavast, väärast materjalide säilitamisest põhjustatud kahjustused toovad
kaasa tootja garantii kehtivuse kaotuse.
Tootja ei vastuta toote sees hoitavatele esemetele tekkinud kahjustuste eest.
 Tooted on soovitatav asetada tasasele pinnale.
 Ei sobi toatemperatuuril riknevatele toodetele.
 Mitte hoida toote sees kuumasid esemeid, selliseid nagu jootelambid, triikrauad,
jne.
 Ei sobi kergestisüttivate või korrodeeruvate ainete hoiustamiseks.
 Ei sobi toiduainete hoidmiseks.
 Toodet mitte lõikuda või puurida.
 Soovitatav on kapiuksi sulgeda ja lukustada tabaluku (ei ole kaasas) abil.
 Tabalukk võib aidata tuule põhjustatud kahjusid vältida.
 Töötemperatuur: -5°C kuni +40°C.
 Vältimaks plastpindade kahjustusi tuleb toodet pesta mitteagressiivsete
puhastusvahenditega. Mitte kasutada kõvasid harjasid või keemilisi vahendeid.
 Toode ei ole mänguasi: hoida lastele kättesaamatus kohas. Tähelepanu:
lämbumisoht.
 Loomi kappi mitte sulgeda.
 Peale paigaldamise lõpetamist utiliseerida pakend kooskõlas kehtivate
eeskirjadega.
 Peale kasutusaja lõppemist: utiliseerida toode kooskõlas kehtivate eeskirjadega.
 Teenindusjuhend säilitada.
 A garanciális időszak a megvásárlás dátumától kezdődik, kérjük, őrizze meg
a vásárlás dátumát igazoló bizonylatot. Garanciális időszak: két év a vásárlás
dátumától számítva.
 A nem megfelelő vagy a nem rendeltetésszerű használatból, a szándékos fizikai
rongálásból, a hanyag használatból illetve a nem megfelelő összeszerelésből
adódó károk a gyártói jótállás megszűnését eredményezik.
 A rossz raktározási körülményekből vagy a nem megfelelő módon történő
tárolásból adódó károk, melyek a szerkezet eldeformálódását okozzák a gyártói
jótállás megszűnését eredményezik.
© All right reserved, 2021
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17206905