Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANOR PENT 6x4
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
WWW.KETER.COM
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service.
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Si vous avez besoin d'aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an.
GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK.
Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice.
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL.
Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti.
NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente.
NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
US:
6435 South Scatterfield Road, Anderson,
Indiana 46013, USA
Tel: 1-(888)-374-4262 Fax: 317-575-4502
Canada: 1-(800)-661-6721
WARRANTY ACTIVATION
United Kingdom:
Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane,
Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom
Tel: 0121-5060008 Fax: 0121-4220808
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SKU: 17199514
Other European Countries:
Ericssonstraat 17, Postbus 224,
5120 AE Rijen, the Netherlands
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keter MANOR PENT 6x4

  • Page 1 Tel: 0121-5060008 Fax: 0121-4220808 Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 Canada: 1-(800)-661-6721 Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Page 2 SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
  • Page 3 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Page 4 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Code letters are imprinted on each part for easy identification | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | El código de letras está...
  • Page 5 WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MuuRONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS MPB (x2) 83 x 168.5 cm 32.6” x 66.3” MPSL (x1) MPSR (x1) MPW (x1) MPF (x1) v (x2) uwf (x1) C2C (x2) C3C (x2)
  • Page 6 SCREWS | vIS | SCHRAuBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | vIT | PARAFuSOS inch inch inch s13b (x29) 12 mm / 0.47” sc15 (x7) 16 mm / 0.63” s26b (x120) 26 mm / 1” SELF-DRILLING SCREW | vIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AuTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | vITE AUTOFILETTANTE | PARAFuSO AuTORROSCANTE inch inch...
  • Page 7 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO MPFL (x1) t (x1) 97 x 168.5 cm 38.1” x 76.4” MPFL FC7 (x2) C3Z (x2) t (x3) 164 cm 92.5 cm 64.5”...
  • Page 8 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento s26b (x14) 26 mm 1”...
  • Page 9 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento...
  • Page 10 WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MuREN | ASSEMBL AGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE C3C (x1) MPSL (x1) 168.5 cm 66.3” MPSL • Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile. •...
  • Page 11 s26b (x8) MPB (x1) 26 mm 83 x 168.5 cm 1” 32.6” x 66.3” s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 12 MPB (x1) s13b (x2) 83 x 168.5 cm 12 mm 32.6” x 66.3” 0.47” s13b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 13 s26b (x8) C2C (x1) 26 mm 194 cm 1” 76.4” s26b s26b s26b (x10) MPF (x1) 26 mm 1” s26b s26b...
  • Page 14 H1D (x1) 192 cm 75.5” • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 15 s26b (x10) 26 mm 1” s26b s26b s13b (x2) 12 mm 0.47” s13b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 16 s26b (x30) 26 mm 1” s26b s26b s26b ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO MPR (x1) RC5 (x2) E1H (x2) rc (x4) 110 x 179 cm 163 cm 95.5 cm 43.3”...
  • Page 17 s26b (x8) 26 mm 1” s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein s26b •...
  • Page 18 s26b (x18) 26 mm 1” s26b s26b...
  • Page 19 • Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura •...
  • Page 20 lewf (x1) rewf (x1) 162 cm 162 cm 63.8” 63.8” lewf rewf rewf • Align holes in aluminum profiles with slits in door panel • Aligner les trous des profils en aluminium sur les fentes du panneau de porte • Alinee los orificios de los perfiles de aluminio con las hendiduras del lewf panel de la puerta •...
  • Page 21 Self drill screw s10b (x6) 12 mm 0.47” s10b s13b (x4) 12 mm 0.47” s13b s13b...
  • Page 22 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PuERTA | MONTAGE DER TÜR | DEuRMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA MSD (x1) dc (x3) 62 x 157 cm 24.4” x 61.9” ldf (x1) rdf (x1) 157 cm 157 cm 61.9”...
  • Page 23 uldf (x2) uldf uldf Self drill screw s10b (x8) 12 mm 0.47” s10b s10b...
  • Page 24 • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgi il pannello della porta • Volte o painel da porta s13b (x11) (x2) BD1 (x1) 12 mm...
  • Page 25 s13b (x10) DB1 (x1) 12 mm 0.47” • Pre-drilled holes • Trous pré-percés • Orificios preperforados • Vorgebohrte Löcher • Voorgeboorde gaten • Fori prestampati • Orifícios pré-perfurados s13b s13b V (x2) CLICK...
  • Page 26 WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAG | ERAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA F-OUT (x1) PLS (x1) ACW (x1) F-OUT...
  • Page 27 sc15 (x7) F-IN (x1) 16 mm 0.63” sc15 F-IN...
  • Page 28 OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇãOE SECURINg THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
  • Page 29 CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Page 30 • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie Öl- oder Acetonhaltige Reinigungsmittel, da diese Flecken verursachen oder den Schuppen beschädigen könnten. •...
  • Page 31 Keter no se hace responsable por ningún daño realizado por terceros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la cobertizo. Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Keter, a su discreción, reemplazará...
  • Page 32 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.

Ce manuel est également adapté pour:

17199514