Télécharger Imprimer la page
Keter MANOR 4x6S Consignes De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour MANOR 4x6S:

Publicité

Liens rapides

MANOR 4x6S
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG |
MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D'ASSEMBLAGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM |
Thank you for your purchase of the Keter shed,
WARRANTY
In order to activate your warranty, please enter
www.keter.com, and fill in the form under
ACTIVATION
warranty activation.
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:
S'IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASINV.
euillez visiter notre site Internet, ou contacter notre Service Clientèle:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN.
Ga naar onze website of neem contact op met de Klantenservice:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:
SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTIDAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Entre na nossa página de Internet ou contacte o Serviço de Clientes:
JEŚLI W OPAKOWANIU BRAKUJE NIEKTÓRYCH CZĘŚCI LUB ZNAJDUJĄ SIĘ W NIM CZĘŚCI USZKODZONE, NIE NALEŻY
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPUN.
Należy zalogować się na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z Działem Obsługi Klienta:
INSTRUKCJA MONTAŻU
MANOR 4x6S
2 easy steps to use a QR-code:
1. Download a FREE QR-Code
reader from your smartphone
application site.
2. Scan the QR-Code.
SKU:
17197126 | 17194155
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keter MANOR 4x6S

  • Page 1 SKU: MANOR 4x6S 17197126 | 17194155 2 easy steps to use a QR-code: Thank you for your purchase of the Keter shed, 1. Download a FREE QR-Code WARRANTY In order to activate your warranty, please enter reader from your smartphone www.keter.com, and fill in the form under...
  • Page 2 KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE | DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT : Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
  • Page 3 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENEGRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO | WYRÓWNANIE GRUNTU Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g.
  • Page 4 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENEGRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO | WYRÓWNAJ PODŁOŻE In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à...
  • Page 5 CAUTION | AVERTISSEMENT | WICHTIG | ADVERTENCIA | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO | UWAGA Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à...
  • Page 6 Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as peças e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente os seguintes passos | As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase de montagem | Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.
  • Page 7 WALL PARTS | PIÈCES DU ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | CONTOUR | PARTES DE LAS P A R T E S D E L T E C H O PAREDES | WANDELEMENTE | D A C H E L E M E N T E MUURONDERDELEN | PARTI DELLA DAKONDERDELEN | PARTI DEL PARETE | PAINÉIS LATERAIS |...
  • Page 8 WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE CZĘŚCI ŚCIAN | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS | v (x2) bu1b (x1) bu1b 74.8"x43.7" 190x111 cm s1d (x1) 34.6"x67.7 88x172 cm fu1b (x1) 74.8"x43.7"...
  • Page 9 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO | SKŁADANIE PODŁOGI t (x1) fc1(x2) c1z(x2) t (x4) 67.7"/172 cm 41.7"/106cm...
  • Page 10 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento •...
  • Page 11 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento •...
  • Page 12 w1d(x1) cc1(x1) 34.6"x67.7 66.1"/168 cm 88x172 cm bu1b(x1) 74.8"x43.7" s26b(x8) 190x111 cm 1"/26mm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 13 w1d(x1) cc1(x1) 34.6"x67.7 s26b(x8) 66.1"/168 cm 88x172 cm 1"/26mm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 14 w1d(x1) s1d(x1) s13b (x4) 34.6"x67.7 34.6"x67.7 88x172 cm 88x172 cm 0.47"/12mm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 15 fu1b (x1) 74.8"x43.7" s26b(x8) 190x111 cm 1"/26mm s26b(x29) 1"/26mm • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 16 ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO | MONTAŻ DACHU r1m(x1)folded 34.6"x67.7"/88x172 cm rc1(x2)67.7"/172 cm e1d(x4) 22"/56 cm rc(x4) • Note: The roof fold line and the “This side down” label must be facing up as seen depicted in this figure. •...
  • Page 17 s26b(x24) 1"/26mm s26b...
  • Page 18 • Ensure roof is set fully down; use spatula tool as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura •...
  • Page 19 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA | MONTAŻ DRZWI s13b(x11) 0.47"/12mm d(x1) dh(x2) dl(x1) • Pre-drilled holes • Trous pré-percés •...
  • Page 20 s13b (x10) 0.47"/12mm dl (x1)
  • Page 21 s26b(x4) kc(x2) 1"/26mm click s26b...
  • Page 22 v (x2) • Push vent into the right position as your helper holds the wall steady from the inside. • Poussez la bouche d’aération dans la bonne position en même temps que votre assistant maintient le mur de l’intérieur. • Mientras el ayudante sostiene la pared fija desde dentro, introduzca la rejilla de ventilación en la posición correcta.
  • Page 23 pls (x1) f - out (x1) acw (x1) f-out...
  • Page 24 f-in (x1) sc15 (x7) 0.63"/16mm f-in OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE • It is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and inserting proper screws into the ground (size: 1.9’’-3’’/48-76mm ,screws are not included).
  • Page 25 “acts of nature” such as: hail, storm, tornado, hurricane, flood, fire effects etc. The limited warranty is to the benefit of the original purchaser of the product, and is not transferable. The usage of KETER products is defined for private use and not for any commercial or public use.
  • Page 26 GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI La buona reputazione di cui gode KETER in merito ai suoi raffinati prodotti è il risultato della dedizione e dell’impegno dimostrati verso valori quali la qualità, il design e l’innovazione. L’intera gamma di annessi e box è prodotta usando materiali di alta qualità, sotto il rigoroso controllo di un attento sistema di supervisione.
  • Page 27 CARE & SAFETY • In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water | Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances • It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step. •...
  • Page 28 • Laat geen zware voorwerpen tegen de muren leunen. D it kan misvorming veroorzaken. • Houdt het dak vrij van sneeuw en bladeren. G rote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen het schuurtje beschadigen en de toegang ertoe gevaarlijk maken. •...