Télécharger Imprimer la page
De Dietrich ALEZIO S V200 Notice D'installation Et D'entretien
De Dietrich ALEZIO S V200 Notice D'installation Et D'entretien

De Dietrich ALEZIO S V200 Notice D'installation Et D'entretien

Pompe à chaleur réversible air-eau
Masquer les pouces Voir aussi pour ALEZIO S V200:

Publicité

Liens rapides

fr
EASYLIFE
ALEZIO S V200
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
ALEZIO S V200
MIV-S/E 4-8 V200
MIV-S/E 11-16 V200
MIV-S/H 4-8 V200
MIV-S/H 11-16 V200
L E CO N F O R T D U R A B L E ®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich ALEZIO S V200

  • Page 1 EASYLIFE ALEZIO S V200 Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” ALEZIO S V200 MIV-S/E 4-8 V200 MIV-S/E 11-16 V200 MIV-S/H 4-8 V200 MIV-S/H 11-16 V200 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières Etiquette Bluetooth ................39 Respecter la distance entre le module intérieur et le groupe extérieur .
  • Page 4 Table des matières 8.3.7 Configurer un thermostat avec un contact de commande chauffage/rafraîchissement ....74 8.3.8 Activer la fonction de séchage de la chape ..........75 8.3.9 Réduire le niveau sonore du groupe extérieur .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveil­...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations Eau sanitaire Attention Vidange du préparateur d’eau chaude sanitaire : 1. Couper l’arrivée d’eau froide sanitaire. 2. Ouvrir un robinet d’eau chaude dans l’installation. 3. Ouvrir un robinet du groupe de sécurité. 4. Lorsque l’eau s’arrête de couler, le préparateur d’eau chaude sanitaire est vidangé.
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations La mise en service doit être effectuée par un professionnel qualifié. Sécurité électrique Avant tout branchement électrique, effectuer la mise à la terre conformément aux normes d'installation en vigueur. Danger Danger de choc électrique : la longueur des conducteurs entre le dispositif d'arrêt de traction et les borniers doit être telle que les conducteurs actifs se tendent avant le conducteur de terre.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Sécurité eau sanitaire Conformément aux règles de sécurité, une soupape de sécurité tarée à 0,7 MPa (7 bar) est montée sur l’entrée d’eau froide sanitaire du ballon. Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité et recommandations Ne pas installer la pompe à chaleur dans un endroit pouvant être recouvert de neige. Consignes spécifiques pour l’entretien / la maintenance / le dépannage Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 10 2 Symboles utilisés Symboles utilisés Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 11 2 Symboles utilisés Fig.2 Symboles utilisés sur l’étiquette de 1 Câble de sonde – basse tension raccordement 2 Câble d’alimentation 230 V / 400 V 3 Départ circuit de chauffage 4 Départ circuit B (option) 5 Retour circuit de chauffage 6 Retour circuit B (option) G1"...
  • Page 12 3.1.1 Directives Par la présente, De Dietrich déclare que l'équipement radioélectrique du type ALEZIO S V200 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : https://www.dedietrich-thermique.fr/recherche- documentation .
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques Groupe extérieur Modules intérieurs associés/compatibles AWHP 16 MR-2 MIV-S/E 11-16 V200 MIV-S/H 11-16 V200 AWHP 16 TR-2 MIV-S/E 11-16 V200 MIV-S/H 11-16 V200 3.2.2 Pompe à chaleur Les caractéristiques sont valables pour un appareil neuf dont les échangeurs thermiques sont propres.
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Tab.7 Mode rafraîchissement : température air extérieur +35 °C, température eau à la sortie +18 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de mesure Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-3 MR-2 MR-2...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques 3.2.4 Préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.11 Caractéristiques techniques circuit primaire (eau de chauffage) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Version avec appoint hydraulique Température maximale de service °C Version avec appoint électrique Température minimale de service °C Pression de service maximale MPa (bar)
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Prated Puissance thermique nominale dans des condi­ tions plus froides Prated Puissance thermique nominale dans des condi­ tions plus chaudes Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure = -7 °C...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Débit d’air nominal, à l'extérieur pour les pom­ — 2680 2700 3300 pes à chaleur air-eau Profil de soutirage déclaré Consommation journalière d’électricité 2,340 4,285 4,285 elec Consommation annuelle d’électricité...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 (cycle L) (cycle L) = +7 °C COPd 4,54 4,34 COPd = +12 °C 6,19 5,75 COPd = température bivalente 1,20 1,35 COPd = température limite de fonctionnement 1,20...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques de la sonde de départ chauffage Tab.18 Sonde de départ chauffage NTC Température °C Résistance Ohm 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535 1794 1290 Caractéristiques des sondes de température de départ et de retour de la pompe à chaleur Tab.19 Sonde de température PT1000 Température...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 Module intérieur Fig.5 435,5 MW-5000762-03 1 Départ circuit de chauffage G1” 6 Départ eau chaude sanitaire G3/4” 2 Arrivée de la chaudière d’appoint G3/4” 7 Raccord fluide frigorigène 3/8" - ligne liquide 8 Raccord fluide frigorigène 5/8" - ligne gaz Arrivée de la chaudière d’appoint G3/4”...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques 3.3.2 AWHP 4.5 MR Fig.6 (417.5) 417.5 10 X 21 MW-1000430-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord fluide frigorigène 1/2” 3.3.3 AWHP 6 MR-3 Fig.7 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord fluide frigorigène 1/2”...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 AWHP 8 MR-2 Fig.8 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord fluide frigorigène 5/8” MIV-S V200 7748624 - v07 - 08062020...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques 3.3.5 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.9 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7748624 - v07 - 08062020 MIV-S V200...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.10 L1 L2 L3 D3 N L1 L2 L3 D3 N EHC-04 Pump Boiler 3kW 230V~ 3-6kW 230V~ 7681789 EHC-04 ON/OFF L1 L2 L3 D3 N L1 L2 L3 D3 N EHC-04 3-6kW 400V 3N~ 3-9kW 400V 3N~ EHC-04 SENSOR TARGET...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques Tab.20 Légende du schéma électrique Texte sur la figure Description 3 WAY VALVE Vanne 3 voies BL1 MULTIFUNCTION Entrée multifonction BL1 BL2 MULTIFUNCTION Entrée multifonction BL2 CONDENSATION SENSOR Sonde de condensation EHC-04 Carte unité centrale de régulation de la pompe à chaleur hybride ELECTRICAL BACKUP Appoint électrique FUSE...
  • Page 26 4 Description du produit Description du produit Principaux composants Fig.11 Module intérieur avec appoint 1 Interface utilisateur hydraulique 2 Bouton marche/arrêt 3 Manomètre mécanique 4 Echangeur à plaques (condenseur) 5 Débitmètre 6 Vanne 3 voies avec moteur d’inversion chauffage/eau chaude sanitaire 7 Filtre magnétique à...
  • Page 27 4 Description du produit Fig.13 Emplacement des cartes 1 Carte unité centrale EHC–04 : régulation de la pompe à chaleur et électroniques du premier circuit de chauffage (circuit direct) 2 Emplacement pour carte de régulation second circuit : gestion d’un deuxième circuit de chauffage 3 Carte électronique HPC–01 : carte d’interface avec le groupe extérieur...
  • Page 28 4 Description du produit Icônes Description Symbole fixe : rafraîchissement actif Symbole clignotant : rafraîchissement en cours Symbole fixe : eau chaude sanitaire disponible Symbole clignotant : production d’eau chaude sanitaire en cours Mode Hors-gel activé Mode Été activé. Pas de chauffage possible. Uniquement ra­ fraîchissement et production d’eau chaude sanitaire.
  • Page 29 4 Description du produit Tab.22 Menu Description des symboles Description Symbole Chauffage ON/OFF Mettre en marche et arrêter le chauffage central Eau Chaude Sanitaire ON/OFF Mettre en marche et arrêter la production d’eau chaude sani­ taire Température chauffage Régler la température des activités Température Eau Chaude Sanitaire Modifier les températures de consigne de l’eau chaude sani­...
  • Page 30 5 Schémas de raccordement et configuration Schémas de raccordement et configuration Installation avec appoint électrique et un circuit direct Fig.19 EH146 HA255 230V 50Hz 230V 230V EH142 50Hz 50Hz Alezio S 4,5 MR/EM V200 MW-2000738-5 EH142 : kit de liaison frigorifique 1/2” - 1/4” EH146 : Raccord 1/4”...
  • Page 31 5 Schémas de raccordement et configuration 5.1.1 Effectuer les raccordements électriques et le paramétrage Fig.20 230V 50Hz 19° 230V 230V 50Hz 50Hz MW-1001152-4 1 Sonde extérieure 3 Thermostat 2 Kit câblage plancher chauffant direct 8 Bus de connexion avec le groupe extérieur 1.
  • Page 32 5 Schémas de raccordement et configuration Installation avec appoint électrique et 2 circuits Fig.21 EH858 230V EH905 50Hz EH862 EH858 230V 230V EH115 50Hz 50Hz Alezio S 8 MR/EM V200 MW-2000737-5 EH858 : kit second circuit vanne mélangeuse EH905 : kit filtre AD324 : thermostat connecté...
  • Page 33 5 Schémas de raccordement et configuration 5.2.1 Effectuer les raccordements électriques et le paramétrage Fig.22 CIRC B CIRC A 230V 50Hz 19° 230V 230V 50Hz 50Hz EHC-04 SCB-04 MW-1001150-05 1 Sonde extérieure 7 Thermostat du circuit A 2 Thermostat de sécurité pour départ plancher 8 Bus de connexion avec le groupe extérieur chauffant 9 Connexion d’alimentation 230V entre les cartes...
  • Page 34 5 Schémas de raccordement et configuration 3. Au premier démarrage, ou après une réinitialisation des paramètres d’usine, régler les paramètres CN1 et CN2 suivant la puissance du groupe extérieur. 4. Suivre le chemin d’accès décrit ci-dessous pour configurer les paramètres du circuit A. Chemin d’accès >...
  • Page 35 5 Schémas de raccordement et configuration Installation avec appoint hydraulique et un circuit direct Fig.23 230V 50Hz 230V 50Hz 230V EH115 50Hz Alezio S 11 MR/H V200 Neovo Condens MW-2000739-5 EH115 : liaison frigorifique 5/8” – 3/8”, 10m AD324 : thermostat connecté SMART TC° 5.3.1 Effectuer les raccordements électriques et le paramétrage...
  • Page 36 5 Schémas de raccordement et configuration 3 Thermostat SMART TC° 8 Bus de connexion avec le groupe extérieur 4 Contact ON/OFF de l'appoint hydraulique 1. Connecter les accessoires et options sur la carte électronique EHC– 04, en respectant les passages de câbles 230-400 V et 0-40 V. 2.
  • Page 37 5 Schémas de raccordement et configuration 2. Configurer les paramètres de la zone 2. Paramètre Description Réglage à effectuer Fonction du circuit Fonctionnalité du circuit Piscine CP020 Cons Piscine Circ Consigne en températue de la piscine du circuit 26 °C CP540 Important Le fonctionnement des appoints suit la même logique que le mode...
  • Page 38 6 Installation Installation Préparation Important Monter toutes les options sur le module intérieur avant la mise en place définitive de l’appareil. Réglementations pour l’installation Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 39 6 Installation Livraison standard Tab.23 Colis Contenu Groupe extérieur Un groupe extérieur Une notice Module intérieur Un module intérieur Une sonde extérieure Un filtre à installer sur le retour chauffage Un sachet accessoires contenant : des flexibles, des connecteurs Une notice d’installation et d’entretien Une notice d’utilisation Un guide d’utilisation rapide Une liste des points importants pour une installation réussie...
  • Page 40 6 Installation Fig.28 1 Nom du réseau 2 Code d'appairage Pour de plus amples informations, voir Procédure de mise en service avec smartphone, page 66 EHC....... EHC..............BDR........Respecter la distance entre le module intérieur et le groupe extérieur Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à...
  • Page 41 6 Installation Mettre en place le module intérieur 6.7.1 Réserver un espace suffisant pour le module intérieur Fig.30 Avertissement Ne pas installer l’appareil dans un placard. Réserver un espace suffisant autour du module intérieur de la pompe à 1 0 0 chaleur pour assurer une bonne accessibilité...
  • Page 42 6 Installation Fig.32 1. Dévisser les 2 vis du chapiteau. Important Ne pas égarer les 2 rondelles à dents. Lors du remontage du chapiteau, les rondelles à dents servent à la continuité de la terre. 2. Pousser le chapiteau vers l’arrière. MW-3000481-01 Fig.33 3.
  • Page 43 6 Installation Fig.35 5. Faire pivoter le panneau avant en tirant fermement des deux côtés vers soi. 6. Démonter le panneau avant en le tirant vers le haut. Fig.36 7. Soulever et pivoter le support du module de régulation. 8. Faire basculer le support du module de régulation vers l’avant et l’accrocher en position horizontale.
  • Page 44 6 Installation Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit d’eau froide sanitaire. Important Réaliser le raccordement à l’alimentation d’eau froide d’après le schéma d’installation hydraulique. Important Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 45 6 Installation 5. Calculer le volume d'eau du circuit de chauffage et vérifier le volume du vase d'expansion approprié en utilisant le DTU 65–11. Utiliser la température maximale du circuit en mode chauffage ou à défaut au minimum 55 °C. Si le volume du vase d'expansion intégré...
  • Page 46 6 Installation Groupe de sécurité (sauf France) Fig.41 9 Vanne de sectionnement 17 Robinet de vidange 27 Clapet anti-retour 28 Entrée eau froide sanitaire 29 Réducteur de pression 30 Groupe de sécurité 2 cm 54 Extrémité de la conduite de décharge libre et visible 2 à 4 cm au- (54) dessus de l’entonnoir d’écoulement 55 Soupape de sécurité...
  • Page 47 < 1 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 6.9.3 Remplir le circuit d’eau chaude sanitaire 1.
  • Page 48 6 Installation 6. Dégazer toutes les tuyauteries d’eau chaude sanitaire en répétant les étapes 2 à 5 pour chaque robinet d’eau chaude de l’installation. Important Dégazer soigneusement le préparateur d’eau chaude sanitaire et le réseau de distribution afin d’éviter les bruits et les à-coups provoqués par l’air emprisonné...
  • Page 49 6 Installation Fig.43 1. Respecter les distances minimum de positionnement du groupe extérieur par rapport au mur. Tab.26 Distances minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 AWHP 11 MR-2 1000 1500 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 1000 1500...
  • Page 50 6 Installation 4. Prévoir un support avec les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Exemples Surface plane et capable de suppor­ Socle béton, ter le poids du groupe extérieur et Longrine, de ses accessoires Plots bétons, Sans liaison rigide avec le bâtiment équipé afin d’éviter toute transmission de vibrations Garde suffisante par rapport au sol Socle avec un cadre métallique pour permettre une évacuation correcte des conden­...
  • Page 51 6 Installation 2. Prévoir un socle respectant les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Raison Largeur maximale égale à la largeur du groupe extérieur. Hauteur supérieure d’au moins 200 mm à l’épaisseur moyen­ Permet de protéger l’échangeur de la neige et de prévenir la ne du manteau neigeux.
  • Page 52 6 Installation 6.11.2 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur Fig.48 Attention Retenir le raccord frigorifique sur le module intérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne. Fig.49 5/8" 3/8" 1/2" 1/4" EH146 100015480 5/8" 3/8" 5/8" 3/8" Tab.27 Figure Groupe...
  • Page 53 6 Installation 6.11.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Fig.51 1. Retirer les panneaux latéraux de protection du groupe extérieur. 2. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. Attention Retenir le raccord frigorifique sur le groupe extérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne.
  • Page 54 6 Installation 6.11.4 Tester l’étanchéité des raccordements frigorifiques Fig.53 1. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 42 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 55 6 Installation Fig.55 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3. Remettre le capuchon en place. 4.
  • Page 56 6 Installation 6.12 Raccordements électriques 6.12.1 Recommandations Avertissement Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique. Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en respectant les prescriptions des normes en vigueur, Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en respectant les indications des schémas électriques livrés avec l’appareil,...
  • Page 57 6 Installation Tab.34 Appareil Type d’alimentation Section de câble Disjoncteur courbe Intensité maximale C (A) Module intérieur Monophasé Câble fourni (3 x 1,5) Monophasé 3 x 6 Appoint électrique Triphasé 5 x 2,5 Câble BUS 2 x 0,75 AWHP 4.5 MR Monophasé...
  • Page 58 6 Installation 6.12.4 Passage des câbles Fig.57 1 Câbles des circuits 230 - 400 V 2 Câbles de sondes 0 - 40 V 0-40V 230-400V Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. Accrocher tous les câbles sur la tôle du haut à l’aide des serre- câbles fournis dans le sachet accessoires.
  • Page 59 6 Installation Bornier de la carte électronique option SCB-04 Fig.59 X1 Alimentation de la pompe / vanne 3 voies / Entrée thermostat sécurité X2 PWM pompe X6 Alimentation 230 V R-Bus : Thermostat d’ambiance connecté SMART TC°, FUSE thermostat marche/arrêt ou thermostat OpenTherm Tout : Ne rien raccorder Tflow : Sonde de départ X8 L-Bus vers la carte EHC–04...
  • Page 60 6 Installation Raccorder le groupe AWHP 4.5 MR Le raccordement électrique du groupe extérieur doit être réalisé via un circuit dédié. Avant de procéder au raccordement, vérifiez que la section du câble et le disjoncteur sur le tableau électrique sont appropriés. Fig.61 1.
  • Page 61 6 Installation Fig.64 1. Retirer le panneau de service du groupe extérieur. 2. Raccorder les câbles aux bornes appropriées. Danger Le fil de terre doit être 10 mm plus long que les fils N et L. 3. Passer le câble dans la goulotte et adapter la longueur du câble. Verrouiller la position avec un serre-câble.
  • Page 62 6 Installation Mettre en place la sonde extérieure Fig.67 Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm 1. Choisir un emplacement conseillé pour la sonde extérieure. 2. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde. 3. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm). 4.
  • Page 63 6 Installation 6.12.10 Raccorder l’appoint hydraulique Fig.70 1. Raccorder la pompe de la chaudière d’appoint (phase / neutre / terre) sur le connecteur X4 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. 2. Raccorder le contact sec ON/OFF de la chaudière d’appoint sur le connecteur X5 de la carte unité...
  • Page 64 6 Installation Fig.72 Alimentation monophasée 6 kW 4. Mettre en place le pont. Important Le pont se trouve dans un sachet accroché dans le module intérieur. 5. Faire passer le câble d’alimentation de l’appoint électrique dans la goulotte réservée aux câbles des circuits 230 / 400 V. 6.
  • Page 65 6 Installation 5. Vérifier le positionnement et le raccordement des sondes : Sonde d’ambiance (si présente) Sonde de température extérieure Sonde de départ du second circuit (si présent) 6. Vérifier le raccordement du ou des circulateurs. 7. Vérifier que les fils et cosses sont bien serrés ou enfichés sur les borniers.
  • Page 66 à votre disposition une application pour smartphone. Fig.74 1. Télécharger l'application De Dietrich START sur Google Play ou sur l'App Store. 2. Vérifier que la fonction Bluetooth est activée sur la pompe à chaleur. 3. Suivre les instructions de l'application sur le smartphone pour la mise en service et le paramétrage de l’installation de chauffage.
  • Page 67 7 Mise en service Fig.76 Lecture de la température de départ À la fin du cycle de purge, si la pompe à chaleur ne démarre pas, vérifier la température de départ sur le tableau de commande. La température de départ doit être supérieure à 10 °C pour que le groupe extérieur démarre.
  • Page 68 7 Mise en service 5. Régler les vannes de pression différentielle de manière à atteindre un débit compris entre le débit seuil et le débit cible. Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-3 MR-2 MR-2...
  • Page 69 7 Mise en service 3. Vérifier le réglage du mitigeur thermostatique (si production eau chaude sanitaire). 4. Arrêter la pompe à chaleur et procéder aux opérations suivantes : Après environ 10 minutes, purger l’air de l’installation de chauffage. Contrôler la pression hydraulique sur l’interface utilisateur. Si nécessaire, compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage.
  • Page 70 8 Réglages Réglages Accéder au niveau Installateur Fig.78 Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier ces paramètres. Pour accéder au niveau Installateur : 1. Appuyer sur la touche jusqu'à...
  • Page 71 8 Réglages 2. Configurer le paramètre suivant. Paramètre Valeur Description Fonction du circuit Désactivé Aucun circuit raccordé CP020 Direct Circuit de chauffage direct, sans vanne mélan­ geuse (radiateurs) Circuit mélangé Circuit de chauffage avec vanne mélangeuse (plancher chauffant) Piscine Chauffage d'une piscine Haute température Chauffage d'un circuit en été, par exemple pour des sèche-serviettes...
  • Page 72 8 Réglages 4. Régler les températures de consigne pour le rafraîchissement. Paramètre Description Ajustement Cons. froid plancher Consigne de la température de départ du 18 (valeur par défaut). CP270 plancher rafraîchissant Régler la température en fonction du type de plancher et du taux d’humidité. Cons.
  • Page 73 8 Réglages 8.3.5 Améliorer le confort en eau chaude sanitaire Le système ne permet pas la production simultanée de chauffage et d’eau chaude sanitaire. Lorsque le chauffage est suffisant et qu’un inconfort en eau chaude sanitaire est ressenti, l’installateur peut procéder aux réglages suivants : Il est à...
  • Page 74 8 Réglages 8.3.7 Configurer un thermostat avec un contact de commande chauffage/rafraîchissement Le thermostat AC (air conditionné) se connecte toujours sur les bornes R- Bus et BL1 de la carte électronique EHC–04. La priorité sera donnée à l’entrée thermostat AC par rapport aux autres modes Été/Hiver (Auto/Manuel).
  • Page 75 8 Réglages Tab.43 Configuration B Valeur du paramè­ Valeur du paramè­ L’entrée multifonc­ Mode de fonction­ Si le contact OT est Si le contact OT est tre NivLog Ctc OTH tre Config. entrée tion BL1 est nement de la pom­ ouvert fermé...
  • Page 76 8 Réglages 2. Configurer les paramètres de séchage de la chape pour la zone de chauffage concernée. Paramètre Description Réglage à effectuer Séchage chape circ Réglage du séchage de chape du circuit Nombre de jours de séchage CP470 T. démarrage séchage Réglage de la température de début du séchage Température de début de séchage CP480...
  • Page 77 8 Réglages 8.3.11 Configurer la fonction de consommation d’énergie électrique estimée Tab.46 Connexions Le compteur d'énergie électrique se raccorde sur l'entrée S0+/S0- de la carte EHC–04. Ne pas installer de compteur pour les appoints électriques. Caractéristiques du compteur Tension minimum admissible : 27 V d'énergie Intensité...
  • Page 78 8 Réglages Poids de l’impulsion par kWh Valeurs à configurer pour le para­ mètre HP033 1 000 8.3.12 Alimenter la pompe à chaleur avec de l’énergie photovoltaïque Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible comme de l’énergie photovoltaïque, le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés.
  • Page 79 8 Réglages Tab.50 Fonctionnement de la pompe à chaleur dans un Smart Grid Entrée BL1 IN Entrée BL2 IN Fonctionnement Inactive Inactive Normal : la pompe à chaleur et l’appoint électrique fonctionnent normalement Active Inactive Arrêt : la pompe à chaleur et l’appoint électrique sont arrêtés Inactive Active Économique : la pompe à...
  • Page 80 8 Réglages 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous. Chemin d’accès > Installateur > Menu avancé > Autodétection 2. Sélectionner Confirmer pour procéder à la détection automatique. Le système va redémarrer automatiquement. Réinitialiser les numéros de configuration CN1 et CN2 Si vous avez remplacé...
  • Page 81 8 Réglages Si le paramètre Tempo. DémAppoint CC est réglé sur 0, alors la temporisation d’activation de l’appoint se fait en fonction de la température extérieure : plus la température extérieure est basse, plus vite sera activé l'appoint. Fig.82 t Temps (minutes) T Température extérieure (°C) T (°C) 1 Tempo.enclenchement appoint à...
  • Page 82 8 Réglages Si le système est en demande, l’appoint chaudière ou électrique démarre immédiatement et assure le confort thermique. 8.4.2 Fonctionnement du basculement entre le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire Le système ne permet pas la production simultanée de chauffage et d’eau chaude sanitaire.
  • Page 83 8 Réglages 8.4.3 Fonctionnement de l’appoint en mode eau chaude sanitaire Conditions de démarrage de l’appoint Les conditions de démarrage de l’appoint pour la production d’eau chaude sanitaire sont décrites dans le tableau suivant. Tab.53 Paramètre Réglage AP001 Le fonctionnement de l’entrée bloquante BL1 n’est pas réglé sur 4, 6 ou 8 AP100 Le fonctionnement de l’entrée bloquante BL2 n’est pas réglé...
  • Page 84 8 Réglages Sous-menu Paramètre Description Temp. exterieure Temp. extérieure Température extérieure AM027 ModeSaisonnier Mode saisonnier actif (été / hiver) AM091 TexMoyCourt Mesure de la température extérieure moyennée sur une durée courte TexMoyLong Moyenne de température du capteur extérieur sur deux heures Capteur ext.
  • Page 85 8 Réglages Paramètre Description Nb Hrs pompe Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe AC026 Nb dém. pompe Nombre de démarrages de la pompe AC027 Heures appoint 1 Nombre d'heures de fonctionnement du premier étage de l'appoint AC028 Nombre d'heures durant lequel le Nombre d'heures durant lequel le vanne d'inversion est en position ECS vanne d'inversion est en position DC003...
  • Page 86 8 Réglages Tab.55 Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Nom abrégé du circuit CIRC A Fonction du circuit Fonction du circuit Type de circuit direct raccordé CP020 0 = Désactivé 1 = Direct Réglage température Veille Réduit: Consigne de la température ambiante chauffage CP080 souhaitée pour l'Activité...
  • Page 87 8 Réglages Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Général Nom du circuit Nom du circuit utilisateur Zone1 Nom abrégé circuit Nom abrégé du circuit utilisateur CIRCA Symbole du circuit Choisir le symbole qui représentera le circuit CP660 Tpo Pompe Circuit Durée post fonctionmt pompe du circuit CP040 Max Amb réduit Limite max de la température ambiante du circuit...
  • Page 88 8 Réglages Paramètre Description Réglage d'usine Inertie du bâtiment Caractérisation de l’inertie du bâtiment en heures AP079 Réglable de 0 à 10 0 = 10 heures d’inertie pour un bâtiment à faible inertie, 3 = 22 heures d’inertie pour un bâtiment à inertie normale, 10 = 50 heures d’inertie pour un bâtiment à...
  • Page 89 8 Réglages Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Débit et pression Alerte débit faible Seuil d'alerte indiquant que le débit d'eau devient HP011 insuffisant Réglable de 0 l/min à 95 l/min Vitesse max pompe CC Vitesse de pompe maximale en chauffage PP016 Réglable de 20 % à...
  • Page 90 8 Réglages Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Entrée Blocking Entrée Fonction BL Sélection de la fonction de l'entrée BL AP001 1 = Arrêt total 2 = Arrêt partiel 3 = Verrouillage utilis. Config. entrée BL1 Configuration sens du contact BL1 Ouvert AP098 Fonction BL2...
  • Page 91 8 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Durée Min.CC avt Durée minimale de chauffage entre deux périodes de production d'eau chaude ECS (DP048) sanitaire Réglable de 0 Heures à 10 Heures Temp ECS max Température maximale de l'eau chaude sanitaire (DP046) Réglable de 10 °C à...
  • Page 92 9 Entretien Entretien Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les opérations de maintenance sur la pompe à...
  • Page 93 9 Entretien 8. Changer les parties isolantes endommagées. 9.3.2 Nettoyer les filtres magnétiques à tamis Les filtres magnétiques présents sur le retour du circuit chauffage, le retour du deuxième circuit chauffage (si présent) évitent le colmatage de l’échangeur à plaques. Les filtres magnétiques doivent être nettoyés tous les ans afin de garantir le bon débit d’eau dans l’installation.
  • Page 94 9 Entretien Fig.87 5. Remettre l’aimant en place. Bien le pousser jusqu’à la butée. MW-1001308-1 Fig.88 6. Vérifier la pression dans l’installation. Si la pression est inférieure à 1,5 bar, effectuer l’appoint en eau. 7. Ouvrir les robinets de la platine de raccordement. 8.
  • Page 95 9 Entretien Fig.90 5. Mesurer le diamètre de l’anode. Remplacer l’anode si son diamètre est inférieur à 15 mm. 6. Mettre en place un ensemble joint à lèvre + jonc neufs et le Ø > 15 mm = positionner dans l’orifice de visite en veillant à placer la languette du joint à...
  • Page 96 9 Entretien Opérations d’entretien spécifiques 9.4.1 Nettoyage complet du filtre magnétique Si le débit dans l’installation est trop faible, procédez au nettoyage complet du filtre magnétique. Cette opération nécessite de vidanger complètement l’appareil. 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Isoler hydrauliquement l’appareil. Fig.93 3.
  • Page 97 9 Entretien Fig.96 6. Démonter les différentes pièces du pot à boue. Les particules magnétiques collées à l’intérieur du filtre vont tomber dans le fond. MW-1001313-1 Fig.97 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 Fig.98 8. Remonter le pot à boue. Attention Risque de casse.
  • Page 98 9 Entretien Fig.99 3. Faire basculer le support du tableau de commande vers l’avant et l’accrocher en position horizontale. Important Veiller à bien retenir le support du tableau de commande pour ne pas arracher ou déconnecter les raccordements électriques du tableau de commande.
  • Page 99 10 En cas de dérangement 10 En cas de dérangement 10.1 Réarmer le thermostat de sécurité Danger Avant toute intervention sur le module intérieur, couper l’alimentation électrique de celui-ci et de la résistance de l’appoint électrique. Si vous suspectez le déclenchement du thermostat de sécurité : 1.
  • Page 100 10 En cas de dérangement Tab.63 Liste des codes d'erreur Code d'erreur Message Description H00.16 T ECS ouvert La sonde ballon eau chaude sanitaire est absente ou température inférieure à la plage mesurée Vérifier le câblage entre la carte électronique et la sonde. Vérifier si la sonde a été...
  • Page 101 10 En cas de dérangement Code d'erreur Message Description H02.03 Erreur config Erreur de configuration Les paramètres de configuration saisis sont incorrects : Configurer CN1 / CN2 conformément à la plaquette signalétique de la pom­ pe à chaleur La carte électronique remplacée : appareil non configuré. Exécuter la fonction détection automatique H02.04 Erreur de paramètre...
  • Page 102 10 En cas de dérangement Tab.64 Liste des codes de défaut Code d'erreur Message Description E00.00 T Dépt ouvert La sonde de température de départ est absente ou une température inférieure à la plage est mesurée Mauvais raccordement de la sonde : Vérifier le câblage entre la carte électronique et la sonde Vérifier si la sonde a été...
  • Page 103 10 En cas de dérangement 2. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Visualiser les détails de l’erreur : sélectionner l’erreur souhaitée et appuyer sur le bouton Effacer l’historique des erreurs : appuyer longuement sur le bouton Pour de plus amples informations, voir Résoudre les erreurs de fonctionnement, page 99 10.4 Accéder aux informations sur la version du matériel et du logiciel...
  • Page 104 11 Mise hors service et mise au rebut 11 Mise hors service et mise au rebut 11.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2.
  • Page 105 12 Pièces de rechange 12 Pièces de rechange 12.1 Module intérieur Fig.103 Châssis MW-1001704-1 Tab.67 Liste des pièces de rechange du châssis Repère Référence Description MIV-S/E MIV-S/H MIV-S/E MIV-S/H 4-8 V200 4-8 V200 11-16 V200 11-16 V200 7657368 Panneau arrière BRO303892 Passe-fil 112x56 7748624 - v07 - 08062020...
  • Page 106 12 Pièces de rechange Repère Référence Description MIV-S/E MIV-S/H MIV-S/E MIV-S/H 4-8 V200 4-8 V200 11-16 V200 11-16 V200 200019786 Kit ressort porte 7618888 Arrêt de traction 300024463 Panneau latéral 95365613 Séparateur de doigt de gant 7681887 Support vase d'expansion 7615287 Tableau de commande ADVANCE / Support du module de régulation...
  • Page 107 12 Pièces de rechange Fig.104 Circuit hydraulique MW-1001316-2 Tab.68 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description MIV-S/E MIV-S/H MIV-S/E MIV-S/H 4-8 V200 4-8 V200 11-16 V200 11-16 V200 7618852 Réchauffeur 3/6/9 kW 300025392 Flexible droit DN8 3/8" - 1/2" S62753 Vase d'expansion RP 250 –...
  • Page 108 12 Pièces de rechange Repère Référence Description MIV-S/E MIV-S/H MIV-S/E MIV-S/H 4-8 V200 4-8 V200 11-16 V200 11-16 V200 7676850 Tube retour chauffage complet 95023311 Joint torique 21x3.5 EPDM 7611475 Epingle 25x2,5 7681889 Support de tubes 7682224 Tube soupape de sécurité 95890434 Ecrou embase H M8 cranté...
  • Page 109 12 Pièces de rechange Repère Référence Description MIV-S/E MIV-S/H MIV-S/E MIV-S/H 4-8 V200 4-8 V200 11-16 V200 11-16 V200 7715769 Aimant + joint torique 7709998 Filtre magnétique complet Fig.105 Tableau de commande MW-1001743-1 Tab.69 Liste des pièces de rechange du tableau de commande Repère Référence Description...
  • Page 110 12 Pièces de rechange Repère Référence Description MIV-S/E MIV-S/H MIV-S/E MIV-S/H 4-8 V200 4-8 V200 11-16 11-16 V200 V200 7621071 Bornier appoint électrique 200009251 Connecteur RAST5 3 PTS VS 300009070 Connecteur RAST5 361102k09m08 7715094 Carte BLE Smart Antenna 7750941 Entretoise carte 3.18 MIV-S V200 7748624 - v07 - 08062020...
  • Page 111 12 Pièces de rechange Fig.106 Faisceaux pour appareils avec appoint hydraulique et/ou appoint électrique L1 L2 L3 D3 N L1 L2 L3 D3 N EHC-04 Pump Boiler 3kW 230V~ 3-6kW 230V~ 7681789 EHC-04 ON/OFF L1 L2 L3 D3 N L1 L2 L3 D3 N EHC-04 3-9kW 400V 3N~ 3-6kW 400V 3N~...
  • Page 112 12 Pièces de rechange Tab.70 Liste des pièces de rechange des faisceaux Repère Référence Description MIV-S/H 4-8 MIV-S/E 4-8 V200MIV-S/H V200MIV-S/E 11-16 V200 11-16 V200 7621006 Sonde liquide FTC rouge 300023194 Sonde frigorifique FTC 7663955 Faisceau d’alimentation des cartes électroniques x 7619653 Faisceau sondes 7679740...
  • Page 113 12 Pièces de rechange 12.2 Groupe extérieur 12.2.1 AWHP 4.5 MR Fig.107 MW-1000573-1 Tab.71 Repère Référence Description 7652649 Chapiteau 7652667 Batterie (évaporateur/condenseur) 7652668 Moteur de ventilateur 7652669 Hélice du ventilateur 7652670 Poignée 7652671 Panneau avant 7652672 Grille ventilateur 7652673 Châssis 7652674 Kit plots antivibratiles du compresseur 7652675...
  • Page 114 12 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652684 Panneau d’accès alimentation électrique 7652685 Support de sondes 7652686 Sonde de température extérieure RT65 7652687 Sonde de température batterie RT68 7652688 Kit sondes RT61–RT62 7652690 Porte-fusible 7652691 Fusible T20AL / 250 V 7652692 Bornier d’alimentation 7652693...
  • Page 115 12 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur 7673312 Chapiteau Fig.109 Partie électrique MW-1000874-1 7748624 - v07 - 08062020 MIV-S V200...
  • Page 116 12 Pièces de rechange Tab.73 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321 Bobine LEV-B 7673322...
  • Page 117 12 Pièces de rechange 12.2.3 AWHP 8 MR-2 Fig.110 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614223 Support moteur SERVICE REF.
  • Page 118 12 Pièces de rechange Fig.111 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression...
  • Page 119 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 120 12 Pièces de rechange 12.2.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.112 Châssis MW-2000063-1 Tab.74 Repère Référence Description Modèle 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7717095...
  • Page 121 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614296 Grille protection arrière 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.113 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-2 Tab.75 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF.
  • Page 122 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614297 Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) 7614298 Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7717098 Sonde gaz TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2 R2.UK 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2...
  • Page 123 12 Pièces de rechange Fig.114 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-2 Tab.76 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2 R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2 R1.UK 7717096 Moteur ventilateur SERVICE REF.
  • Page 124 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614332 Compresseur ANB42FNDMT AWHP 16 TR-2 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7717100 Sonde gaz TH4 SERVICE REF.
  • Page 125 12 Pièces de rechange 7748624 - v07 - 08062020 MIV-S V200...
  • Page 126 12 Pièces de rechange MIV-S V200 7748624 - v07 - 08062020...
  • Page 127 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 128 Serviceline www.meiertobler.ch DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, 12010 San Defendente di Cervasca (CN) CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz +39 0171 857170 +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 687875 info@meiertobler.ch...