Table des Matières

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
ALEZIO V220 EVOLUTION
AWHP-2 MIV-3 V220

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich ALEZIO V220 EVOLUTION AWHP-2

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” ALEZIO V220 EVOLUTION AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conserver ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entre­ tien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .6 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.2.4 Plaquette signalétique ..............50 Transport .
  • Page 5 Table des matières Réglages ..................91 Description des paramètres .
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Généralités Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des ins­...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Remarque Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Avertissement Ne pas entrer en contact prolongé avec les radiateurs. Suivant les réglages de la pompe à chaleur, la tempé­ rature des radiateurs peut dépasser 60°C. Avertissement Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d’un mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Attention Pour raccorder la pompe à chaleur au réseau électri­ que, se reporter au chapitre Raccordements électri­ ques de la notice d’installation et d’entretien. Attention La pompe à chaleur doit impérativement être raccor­ dée à la terre de protection. La mise à...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Attention Le dispositif limiteur de pression (soupape de sécu­ rité ou groupe de sécurité) doit être mis en fonction­ nement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et pour s’assurer qu’il n’est pas bloqué. Le dispositif limiteur de pression doit être raccordé à un tuyau d’évacuation.
  • Page 10: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Réglementation Attention L’installation doit répondre en tout point aux règles (DTU, EN et autres, etc.) qui régissent les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collecti­ ves ou autres constructions. Attention Installer l’appareil en respectant les règles nationales d’installation électrique.
  • Page 11: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Attention Ne pas effectuer de modifications sur la pompe à cha­ leur sans autorisation écrite du fabricant. Avertissement Selon la norme de sécurité électrique NF C 15-100, seul un professionnel habilité est autorisé à accéder à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 12: Responsabilité De L'installateur

    1 Consignes de sécurité droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce do­ cument. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants : Non-respect des instructions d'installation de l'appareil. Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil. Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Le Potentiel de Réchauffement Global du gaz R410A est de 2087,5. Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air. En cas de malaise : appeler un médecin. En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures.
  • Page 14 1 Consignes de sécurité Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné : appareil de protection respiratoire isolant autonome. Protection des mains : gants de protection en cuir ou caoutchouc nitrile. Protection des yeux : lunettes de sécurité...
  • Page 15: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur AWHP-2 MIV-3 V220. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335–1 Normes visées : EN 60335–2–40, EN 60335–2–21 Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE Normes génériques : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Norme visée : EN 55014 Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité AWHP AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 4 MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Coefficient de per­ 4,53 4,04 4,27 4,65 4,65 4,22 4,22 formance (COP) Puissance électri­...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Puissance dB(A) 52,9 52,9 53,3 53,3 53,3 53,3 53,3 acoustique - Cô­ té intérieur Puissance dB(A) 62,4...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques AWHP-2 MIV-3 V220 AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint Dispositif de chauffage mixte par pompe à cha­ leur Prated Puissance thermique nominale dans des condi­ tions moyennes Prated Puissance thermique nominale dans des condi­...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques AWHP-2 MIV-3 V220 AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 Consommation annuelle d’énergie dans des 1228 2124 3316 conditions moyennes Consommation annuelle d’énergie dans des 1965 3721 4621 conditions plus froides Consommation annuelle d’énergie dans des 1492 1904 conditions plus chaudes...
  • Page 21: Préparateurs D'eau Chaude Sanitaire

    3 Caractéristiques techniques AWHP-2 MIV-3 V220 AWHP 11 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une tem­ pérature intérieure de 20 °C et une température extérieu­ COPd = -7 °C 1,82...
  • Page 22: Caractéristiques Des Sondes

    3 Caractéristiques techniques Tab.11 Caractéristiques techniques circuit secondaire (eau sanitaire) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Pression de service maximale bar (MPa) 10 (1,0) Capacité d’eau Litres Tab.12 Poids Caractéristique Unité Valeur Poids d’expédition Tab.13 Temps de chargement du préparateur d’eau chaude sanitaire (selon la norme 16147) AWHP/AWHP- AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2...
  • Page 23: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements Pour de plus amples informations, voir Raccorder la platine aux circuits chauffage et eau chaude sanitai­ re, page 65 3.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.2 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 MW-M002199-1 A Raccord fluide frigorigène 1/4”...
  • Page 24: Awhp 8 Mr-2

    3 Caractéristiques techniques 3.3.2 AWHP 8 MR-2 Fig.3 AWHP 8 MR-2 MW-M001442-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8” B Raccord gaz frigorigène 5/8” AWHP-2 MIV-3 V220 7612014 - v06 - 01032016...
  • Page 25: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    3 Caractéristiques techniques 3.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1350 MW-M001443-1 A Raccord fluide frigorigène 3/8” B Raccord gaz frigorigène 5/8”...
  • Page 26: Appoint Électrique : Miv-3/Em V220 Miv-3/Et V220

    3 Caractéristiques techniques 3.3.4 Appoint électrique : MIV-3/EM V220 MIV-3/ET V220 MIV-3/EM V220 MIV-3/ET V220 137,5 65 65 1968 1405 1365 MW-L000247-1 (1) Pieds réglables : plage de réglage : 0 à 20 mm 5 Entrée eau froide sanitaire - Diamètre extérieur 18 1 Retour circuit de chauffage - Diamètre 22 mm 2 Départ circuit de chauffage - Diamètre 22 mm 6 Sortie eau froide sanitaire - Diamètre extérieur 18...
  • Page 27: Appoint Hydraulique : Miv-3/H V220

    3 Caractéristiques techniques 3.3.5 Appoint hydraulique : MIV-3/H V220 Fig.5 MIV-3/H V220 137,5 65 65 65 65 1968 1405 1365 MW-L000248-1 (1) Pieds réglables : plage de réglage : 0 à 20 mm 6 Raccord fluide frigorigène 3/8” - Au choix à gauche 1 Retour circuit de chauffage - Diamètre 22 mm ou à...
  • Page 28: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique 3.4.1 MIV-3 V220 avec appoint électrique Fig.6 Modèle avec appoint électrique Référence Description SUPPLY 230V Alimentation 230V CN2A Consigne pompe à chaleur CN21 Sonde frigo CN20 Sonde chauffage CNX2 Défaut machine AWHP-2 MIV-3 V220 7612014 - v06 - 01032016...
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques CNX3–X91a Compresseur ON OFF Fusible carte de régulation FUSE Fusible carte interface Phase Neutre R1, R2, R3 Relais Résistance TB142, TB6 Bornier carte interface Thermostat de sécurité Entrée multifonction Entrée multifonction Commande appoint Vanne 3 voies Circulateur Alimentation régulation 230V Commande chaud / froid Débimètre...
  • Page 30: Miv-3 V220 Avec Appoint Hydraulique

    3 Caractéristiques techniques 3.4.2 MIV-3 V220 avec appoint hydraulique Fig.7 Modèle avec appoint hydraulique Référence Description SUPPLY 230V Alimentation 230 V CN2A Consigne pompe à chaleur CN21 Sonde frigo CN20 Sonde chauffage CNX2 Défaut machine Fusible carte de régulation FUSE Fusible carte interface AWHP-2 MIV-3 V220 7612014 - v06 - 01032016...
  • Page 31 3 Caractéristiques techniques CNX3–X91a Compresseur ON OFF Phase Neutre R1, R2, R3 Relais TB142, TB6 Bornier carte interface Entrée multifonction Entrée multifonction Commande appoint Vanne 3 voies Circulateur Alimentation régulation 230 V Commande chaud / froid Débitmètre Thermostat d’ambiance Connecteur carte Tableau de commande X92 a Sonde extérieure...
  • Page 32: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur ALEZIO V220 EVOLUTION est composée : d’un module extérieur réversible pour la production d’énergie en mode Chaud ou Froid. d’un module intérieur avec un tableau de commande pour assurer l’échange thermique entre le fluide R410A et le circuit hydraulique.
  • Page 33: Logique De Fonctionnement Chauffage / Eau Chaude Sanitaire

    4 Description du produit Fig.9 MIV-3/EM 11-16 V220, MIV-3/ET X Débit d’eau (m /heure) 11-16 V220, MIV-3/H 11-16 V220 Y Hauteur (m) I Vitesse I de la pression différentielle constante = position 1 du bou­ MW-2000079-1 ton rotatif de la pompe, tourné vers la droite II Vitesse II de la pression différentielle constante = position 3 du bouton rotatif de la pompe, tourné...
  • Page 34: Fonctionnement En Mode Piscine

    4 Description du produit Phase Description du fonctionnement Production d’eau chaude sanitaire uniquement. 4.2.3 Fonctionnement en mode piscine La présence d’un thermostat piscine est nécessaire pour le réchauffage de la piscine. Le contact du thermostat est fermé lorsque la température piscine est supérieure à...
  • Page 35: Fonctionnement Hybride Avec L'appoint Hydraulique

    4 Description du produit Etape Description du fonctionnement Si la consigne de température n’est pas atteinte au bout de la temporisation B, l’appoint passe à l’allure 2. L’appoint est en marche à l’allure 2 tant que la température de consigne n’est pas atteinte (phase C). Durée de la phase B : Appoint hydraulique : La temporisation d’enclenchement de la deuxième allure est de 1 minute.
  • Page 36: Séchage De La Chape

    4 Description du produit passage d’une source de chauffage à l’autre s’effectue suivant le premier critère atteint (Coefficient de performance ou température extérieure). Fig.13 Coefficient de performance seuil at­ 1 Appoint hydraulique seul. teint pour une température extérieure 2 Pompe à chaleur avec l’appoint hydraulique si nécessaire. supérieure à...
  • Page 37: Mode Rafraîchissement

    4 Description du produit Fig.17 Exemple avec > A Température de début de séchage maintenue 3 jours B Température de fin de séchage chape maintenue 4 jours T°C 55,0°C 26,0°C Fig.18 Exemple avec < A Température de début de séchage maintenue 3 jours B Température de fin de séchage chape maintenue 4 jours T°C Remarque...
  • Page 38: Mode De Fonctionnement Hybride

    4 Description du produit Pour de plus amples informations, voir Description des paramètres installateur, page 91 Connecter un contact de commande ou un programmateur sur l’entrée multifonction, page 81 4.2.8 Mode de fonctionnement hybride Remarque Le mode de fonctionnement hybride est uniquement disponible pour les appareils avec un appoint hydraulique.
  • Page 39: Principaux Composants

    4 Description du produit Pour de plus amples informations, voir Description des paramètres installateur, page 91 Principaux composants Fig.19 MIV-3/ET V220MIV-3/EM V220 1 Vase d’expansion 2 Vanne 3 voies + moteur 3 Echangeur 4 Soupape de sécurité 5 Circulateur 6 Platine de raccordement 7 Manomètre 8 Préparateur eau chaude sanitaire 9 Purgeur...
  • Page 40: Afficheur

    4 Description du produit Fig.20 MIV-3/H V220 1 Vase d’expansion 2 Vanne 3 voies + moteur 3 Echangeur 4 Soupape de sécurité 5 Circulateur 6 Platine de raccordement 7 Manomètre 8 Préparateur eau chaude sanitaire 9 Purgeur 10 Carte interface 11 Carte régulation 12 Afficheur 13 Bouteille de découplage avec appoint électrique...
  • Page 41: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.21 Tableau de commande SERVICE " " " 1 Touche Escape 3 Touche température eau chaude sanitaire 2 Touche température chauffage 4 Touche [Enter] 4.4.2 Description de l'afficheur Fig.22 Fonctions des touches Retour au niveau précédent sans enregistrer les modifications ef­...
  • Page 42: Livraison Standard

    4 Description du produit Fig.24 Indicateurs de fonctionnement Un cycle de purge manuel est en cours Affichage permanent du menu Informations La fonction séchage chape est active SERVICE Mode arrêt/hors gel Compresseur en marche Appoint électrique ou hydraulique en marche Mode rafraîchissement actif Mode eau chaude sanitaire actif "...
  • Page 43: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Conditions d'installation 5.1.1 Réglementations pour l’installation Avertissement La pompe à chaleur doit être installée par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 44: Précautions Particulières Pour Le Raccordement Du Circuit Eau Chaude Sanitaire

    < 1 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 Remarque Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.1.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire Précautions particulières...
  • Page 45: Section De Câbles Conseillée

    5 Avant l'installation Soupape de sécurité Remarque Conformément aux règles de sécurité, une soupape de sécurité tarée à 0,7 MPa (7 bar) est montée sur l’entrée d’eau froide sani­ taire du ballon. Nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane de marque NF.
  • Page 46: Choix De L'emplacement

    5 Avant l'installation Unité AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Disjoncteur courbe C Intensité maximale Tab.19 Module intérieur Section de câble d’alimentation mm² 3 x 1,5 Disjoncteur courbe C mm²...
  • Page 47 5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Le cordon chauffant permet d’éviter le gel des condensats : voir feuillet EH113.
  • Page 48 5 Avant l'installation Fig.28 Distances implantation 1000 Tab.21 Cotes minimum en mm AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 – AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1000 1000 1500 AWHP-2 MIV-3 V220 7612014 - v06 - 01032016...
  • Page 49: Distance Entre Les Modules

    5 Avant l'installation Pour de plus amples informations, voir Dimensions et raccordements, page 23 Implantation du module intérieur Fig.29 Implantation module intérieur Attention Installer l'appareil sur une surface plane et solide. Attention Installer le module intérieur de la pompe à chaleur dans un local à l’abri du gel.
  • Page 50: Plaquette Signalétique

    5 Avant l'installation Emplacements conseillés Placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les caractéristi­ ques suivantes : Sur une façade de la zone à chauffer, la façade nord si possible. A mi-hauteur de la zone à chauffer. Sous l’influence des variations météorologiques. Protégée des rayonnements solaires directs.
  • Page 51: Plaquette Signalétique Du Groupe Extérieur

    5 Avant l'installation Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.33 Plaquette signalétique du groupe ex­ térieur MW-M001832-1 Plaquette signalétique du module intérieur Fig.34 Plaquette signalétique du module in­ Remarque térieur Les plaquettes signalétiques fournies dans le sachet notice sont à coller sur le module intérieur lors de l’installation. MW-C003682-1 7612014 - v06 - 01032016 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Page 52: Transport

    5 Avant l'installation Transport Fig.35 Précautions pour le transport Attention Prévoir au moins deux personnes. >45° Manipuler l’appareil avec des gants. Transporter la palette de l'appareil à l'aide d'un transpalette, d'un chariot élévateur ou d'un chariot de déménagement à 4 roues. Ne pas utiliser le capot de l'appareil pour les opérations de transport.
  • Page 53 5 Avant l'installation Fig.37 Retrait des vis arrières 3. Dévisser les deux vis à l’arrière du ballon (fixation du ballon sur la palette). MW-L000250-1 Fig.38 Ouverture des panneaux avants 4. Retirer le panneau avant supérieur en tirant fermement des deux cô­ tés.
  • Page 54 5 Avant l'installation Fig.39 Pose du préparateur 6. Soulever le préparateur et le poser au sol à l’emplacement prévu. MW-L000252-1 Fig.40 Mise à niveau du préparateur d’eau 7. A Plage de réglage : 0 à 20 mm chaude sanitaire Mettre à niveau le préparateur d’eau chaude sanitaire à l’aide des pieds réglables.
  • Page 55: Déballage Et Préparation Du Module Intérieur

    5 Avant l'installation 5.4.2 Déballage et préparation du module intérieur Attention Prévoir deux personnes. Manipuler l’appareil avec les gants. Fig.41 Déballage 1. Retirer l’emballage du module intérieur tout en le laissant sur la pa­ lette de transport. 2. Retirer la protection d’emballage. MW-L000254-1 Fig.42 Retrait du panneau avant...
  • Page 56: Schémas De Raccordement

    5 Avant l'installation Fig.43 Retrait des vis de maintien 4. Retirer les vis de maintien avant et arrière. MW-L000256-1 Schémas de raccordement 5.5.1 Appoint électrique Fig.44 Appoint électrique HA249 EH 146 EH 142 EH112 L000269-B A Module extérieur 16 Vase d’expansion B Module intérieur 18 Remplissage du circuit chauffage (avec disconnec­...
  • Page 57: Appoint Chaudière

    5 Avant l'installation 50 Disconnecteur Kit de câblage plancher chauffant direct 52 Soupape différentielle 65 Circuit chauffage pouvant être à basse température Support pose au sol (plancher chauffant ou radiateurs) 133 Thermostat d’ambiance programmable Kit de liaison frigorifique 1/2”-1/4” longueur 10 m 147 Filtre hydraulique 500 µm (obligatoire) + vanne d’iso­...
  • Page 58 5 Avant l'installation Fig.46 Raccordement d’un circuit chauffage direct EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-L000262-1 A Module extérieur 51 Robinet thermostatique B Module intérieur 52 Soupape différentielle C Installation existante 64 Circuit chauffage direct (exemple : radiateurs) 1 Départ chaudière 88 Vase d’expansion 18 litres, livré...
  • Page 59: Circuit Piscine

    5 Avant l'installation 5.5.3 Circuit piscine Fig.47 Raccordement d’un circuit piscine HA249 EH 146 EH 142 EH112 MW-L000336-1 A Module extérieur 29 Réducteur de pression B Module intérieur 30 Groupe de sécurité taré à 7 bar D Installation avec piscine 50 Disconnecteur 3 Soupape 3 bar 147 Filtre hydraulique 500 µm (obligatoire) + vanne d’iso­...
  • Page 60: Installation

    6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installa­ tion des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split sys­ tèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 61: Mise En Place De La Platine De Raccordement Du Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    6 Installation Fig.50 Remise en place du tube d’entrée 3. Mettre en place un joint neuf et replacer le tube d’entrée d’eau froide d’eau froide sanitaire sanitaire dans son logement. Remarque Les joints sont fournis dans le sachet notice. MW-C003772-1 6.2.2 Mise en place de la platine de raccordement du préparateur d’eau chaude sanitaire La platine de raccordement est livrée dans un colis séparé...
  • Page 62 6 Installation Fig.52 Mise en place des tubes sur le pré­ 3. Mettre en place les tubes sur le préparateur d’eau chaude sanitaire. parateur d’eau chaude sanitaire Mettre en place les joints. Serrer les écrous. 27,5 N·m 40 N·m MW-L000295-1 Fig.53 Mise en place de la tôle supérieure 4.
  • Page 63: Mise En Place De La Sonde Eau Chaude Sanitaire

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Réducteur de pression, page 44 6.2.3 Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire Fig.54 Mise en place de la sonde eau chau­ 1. Enlever le bouchon en polystyrène. de sanitaire 2.
  • Page 64: Préparation

    6 Installation Préparation 6.3.1 Mise en place du module intérieur sur le préparateur eau chaude sanitaire Fig.55 Montage du module intérieur sur le préparateur eau chaude sanitaire MW-L000257-1 Poser le module intérieur sur le préparateur. Attention Ne pas installer le module intérieur avant la complète installation de la tuyauterie sur la platine de raccordement.
  • Page 65: Fixer Au Sol Le Module Extérieur

    6 Installation 6.3.3 Fixer au sol le module extérieur 1. Installer l’appareil sur une structure solide et stable pouvant suppor­ ter son poids. 2. Installer l’appareil à 200 mm au dessus du sol, sur un socle en bé­ ton. Fig.57 Installation au sol du module exté­...
  • Page 66: Raccorder La Platine Au Module Intérieur

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Dimensions et raccordements, page 23 6.4.2 Raccorder la platine au module intérieur Attention Couple de serrage : 20 N·m +1/-0. Raccorder sans appoint hydraulique Fig.58 Raccordement au circuit de chauffa­ 1. Insérer le joint plat entre les tubes. Départ circuit de chauffage - Diamètre 22 mm Retour circuit de chauffage - Diamètre 22 mm 2.
  • Page 67: Raccordements Frigorifiques

    6 Installation 6.4.4 Raccordement du préparateur eau chaude sanitaire au mo­ dule intérieur Fig.61 Raccordement du préparateur eau 1. A Départ primaire préparateur eau chaude sanitaire chaude sanitaire au module intérieur B Retour primaire préparateur eau chaude sanitaire Placer le joint torique dans son logement. Remarque Les joints toriques, la graisse silicone et les épingles sont fournis dans le sachet notice.
  • Page 68: Mise En Place Des Flexibles

    6 Installation AWHP 4 MR – AWHP 6 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 – AWHP MR-2 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 21 à 30 m + 0,4 kg + 0,4 kg + 0,4 kg 31 à...
  • Page 69 6 Installation Fig.63 Languette 2. Découper la languette correspondant au côté choisi. 3. Pousser la languette jusqu’à la butée. 4. Fixer la protection caoutchouc (fournie dans le sachet notice). MW-L000275-1 5. Passer les flexibles à travers l’ouverture et les enclencher sur leurs supports.
  • Page 70: Raccorder La Liaison Frigorifique

    6 Installation 6.5.3 Raccorder la liaison frigorifique Fig.64 Maintien avec une clé plate Remarque Utiliser une clé plate pour maintenir les flexibles durant les diffé­ rentes opérations. L000276-B Fig.65 Dévissage partiel de l’écrou 1. Dévisser partiellement l’écrou 5/8". Pfffff... MW-L000277-2 Fig.66 Bruit de détente 2.
  • Page 71 6 Installation Fig.70 Pose des écrous 6. Enfiler les écrous sur les tubes. 7. Dudgeonner les tubes. MW-M002207-1 Fig.71 Raccorder les tuyaux 8. A Uniquement pour les modèles AWHP 4 MR et AWHP 6 MR-2 B Pour les autres modèles Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé...
  • Page 72: Test D'étanchéité

    6 Installation Fig.74 Raccorder les tuyaux 13. A Ne pas utiliser de clé à ce niveau de la vanne, risque de fuite de fluide frigorigène B Position préconisée pour les clés pour le serrage de l’écrou Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamomé­ trique.
  • Page 73: Tirage Au Vide

    6 Installation 6.5.5 Tirage au vide Fig.76 Vannes d’arrêt 1. Vérifier que les vannes d’arrêt A et B / C sont fermées. 2. Brancher le vacuomètre et la pompe à vide sur le raccord de service de la vanne d'arrêt A. 3.
  • Page 74: Raccorder Électriquement Un Groupe Extérieur Awhp 4 Mr - Awhp 6 Mr-2

    6 Installation La mise à terre doit être conforme à la norme NFC 15–100. Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. Les modèles triphasés doivent être équipés du neutre. Alimenter l’appareil par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à...
  • Page 75: Raccorder Le Module Intérieur

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Bornier du groupe extérieur, page 79 6.6.4 Raccorder le module intérieur 1. Retirer le panneau avant de l’habillage en tirant fermement des deux cotés. Fig.80 Serre-câbles 2. Monter les 3 serre-câbles et faire passer les câbles dans les serre- câbles.
  • Page 76: Raccorder L'appoint Hydraulique

    6 Installation Remarque Les ponts se trouvent dans un sachet accroché dans le module in­ térieur. Pour de plus amples informations, voir Description des borniers de raccordement, page 79 6.6.6 Raccorder l’appoint hydraulique Le réglage de la chaudière d’appoint dépend de son type de tableau de commande.
  • Page 77 6 Installation Tab.28 Réglage avec tableau de commande Diematic 3 Paramètre Réglage E.TEL THERM A TPC J / TPC N Température de consigne eau chaude sanitaire + 5 °C PENTE CIRC.A Attention Mettre le tableau de commande hors tension. Attention Débrancher la sonde extérieure.
  • Page 78 6 Installation Raccorder une chaudière équipée d’un tableau de commande sans entrée TAM Fig.82 Chaudière équipée d’un tableau de commande sans entrée TAM 2 x 0,75 mm2 HA249 EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-L000300-1 CS Contact de sécurité 1.
  • Page 79: Description Des Borniers De Raccordement

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Description des paramètres installateur, page 91 Description des paramètres, page 91 6.6.7 Description des borniers de raccordement Bornier du groupe extérieur Fig.83 Monophasé 1 Alimentation 2 Bus de communication Danger Ne rien raccorder sur S1. MW-2000053-1 Fig.84 Triphasé...
  • Page 80: Raccorder La Carte De Régulation

    6 Installation Fig.86 MIV-3/ET V220 1 Alimentation 2 Alimentation appoint électrique 3 Bus de communication Tab.33 Alimentation triphasée Puissance maximale Pont à mettre en place 6 kW Retirer tous les ponts 9 kW MW-L000292-1 Fig.87 MIV-3/H V220 1 Alimentation 2 Circulateur appoint hydraulique 3 Contact sec relève chaudière 4 Bus de communication MW-M002219-1...
  • Page 81 6 Installation Raccorder la sonde extérieure Fig.89 Raccorder la sonde extérieure 1. Raccorder la sonde extérieure aux bornes du connecteur S.EXT. MW-M002234-1 Raccorder le thermostat d’ambiance (Option) Fig.90 Raccorder le thermostat d’ambiance 1. Retirer le pont. 2. Raccorder indifféremment les 2 fils du thermostat aux bornes du connecteur TAM.
  • Page 82: Remplissage De L'installation

    6 Installation Attention La tension secteur 230 V~ circulera dans le contact. Tab.34 Paramétrage Entrée Branchement Paramètre à régler Programmateur horaire pour eau chaude sanitaire contact de commande pour la sélec­ tion automatique du mode rafraî­ chissement Programmateur de fonctionnement Délestage 3.
  • Page 83 6 Installation Remarque Dégazer soigneusement le préparateur d’eau chaude sanitaire et le réseau de distribution afin d’éviter les bruits et les à-coups pro­ voqués par l’air emprisonné qui se déplace dans les tuyauteries lors du puisage. 6. Dégazer le circuit de l’échangeur du préparateur par le purgeur pré­ vu à...
  • Page 84: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète. La mise en service de la pompe à chaleur permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 85: Points À Vérifier Avant La Mise En Service

    7 Mise en service Tab.38 Mode chauffage Points de contrôle Contrôlé ? Débit dans le circuit primaire ∆ T chauffage (entre 5 et 15° C) Réglage de la vitesse de la pompe primaire Réglage de la vitesse de la pompe secondaire Choix du module extérieur par rapport à...
  • Page 86: Vérifier Les Raccordements Électriques

    7 Mise en service 2. Purger l’installation avec des cycles de marche/arrêt. Veiller à ouvrir toutes les vannes du circuit de chauffage et les robinets thermostati­ ques des radiateurs. Voir Notice d’utilisation. 3. Vérifier le non colmatage des filtres après avoir purgé. 4.
  • Page 87: Régler La Courbe De Chauffe

    7 Mise en service 3. Activer la fonction de consommation d’énergie estimée en réglant le paramètre sur 1. Remarque Utiliser les touches pour sélectionner le paramètre à modi­ fier. Pour valider, appuyer sur la touche 4. Renseigner la puissance du groupe extérieur en réglant le paramè­ 5.
  • Page 88: Configurer Les Paramètres Spécifiques

    7 Mise en service Pour de plus amples informations, voir Réglages des paramètres, page 95 7.4.3 Configurer les paramètres spécifiques Avant l’utilisation de l’eau chaude sanitaire, configurer le paramètre 1. Accéder aux paramètres installateur. 2. Régler le paramètre , selon les valeurs du tableau : Tab.40 Valeurs du paramètre Modèles Valeurs du paramètre...
  • Page 89: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande L’accès aux différents menus s’effectue grâce à des combinaisons de tou­ ches. Fig.94 Accéder aux menus 1. Appuyer simultanément sur les touches C ( ) et D. Le symbole clignote. SERVICE " "...
  • Page 90: Protection Antigel

    8 Utilisation Attention Lors de la mise à l’arrêt de l'appareil, attendre au moins 5 minutes de post-fonctionnement avant de désactiver l’interrupteur princi­ pal. Risque de défaillance ou de fuite d’eau. Protection antigel Lorsque la température extérieure est trop basse, le système de protection de l’appareil se met en route.
  • Page 91: Réglages

    9 Réglages Réglages Description des paramètres 9.1.1 Description des paramètres installateur Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usi­ Configuration du système 0 ou 1 0 = Circuit de chauffage 1 = Circuit de chauffage + circuit eau chaude sanitaire Pente du circuit primaire 0,1 à...
  • Page 92 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usi­ Sélection de la fonction du 0 à 12 contact DEL. 0 = Fonction non active 1 = Appoint non autorisé pour le chauf­ fage 2 = Appoint non autorisé pour eau chaude sanitaire 3 = Appoint non autorisé...
  • Page 93 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usi­ Différentiel d’enclenche­ 4 à 30 °C 1 °C 10°C ment pour la production eau chaude sanitaire Température maximum eau 30 à 60 °C 1 °C 55 °C chaude sanitaire qui autori­ se l’utilisation de la pompe à...
  • Page 94 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage Pas de réglage Réglage d’usi­ Sélection du type de grou­ 0 ou 1 pe extérieur 0 = groupe extérieur de types : AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2...
  • Page 95: Description Des Paramètres Utilisateur

    9 Réglages Pour de plus amples informations, voir Logique de fonctionnement chauffage / eau chaude sanitaire, pa­ ge 33 9.1.2 Description des paramètres utilisateur Paramètre Description Plage de réglage Pas de régla­ Réglage d’usine Mode de fonctionnement hybride 0 à 2 0 = désactivé...
  • Page 96: Modifier Le Mode De Fonctionnement

    9 Réglages Fig.97 Ecran 3. Faire défiler les paramètres à l’aide de la tou­ jusqu’à ce qu'apparaisse le message SERVICE " " " Fig.98 Code d’accès 4. Entrer le code d’accès 0012 avec les touches B ( ) ou C ( 5.
  • Page 97: Modification De La Température De Consigne Ambiante

    9 Réglages Fig. Modifier la valeur 3. Utiliser les touches B ( ) ou C ( ) pour modifier la valeur. Mode de fonctionnement Valeur Affichage à l’écran SERVICE Chauffage et eau chaude sani­ taire Chauffage Eau Chaude Sanitaire " "...
  • Page 98: Utiliser La Fonction Séchage Chape

    9 Réglages Fig. Accès au forçage 1. Appuyer simultanément sur les touches A et D. Maintenir les tou­ ches enfoncées. SERVICE " " " Fig. Sélectionner le forçage souhaité 2. Maintenir la touche A enfoncée et appuyer sur la touche D successi­ vement pour choisir le forçage souhaité.
  • Page 99 9 Réglages Fig. Paramètre 3. Régler le paramètre sur 1 pour activer la fonction séchage chape. SERVICE " " " SERVICE " " " SERVICE " " " MW-C004253-1 Fig. Paramètre 4. Régler le nombre de jours du séchage chape avec le paramètre SERVICE "...
  • Page 100: Configurer Le Mode De Fonctionnement Hybride

    9 Réglages Fig. Paramètre 6. Régler la température de fin de séchage chape avec le paramètre Remarque À la fin du séchage chape, le paramètre rebascule auto­ matiquement sur la valeur 0. Il est possible d’interrompre manuellement le séchage chape en SERVICE réglant le paramètre sur la valeur 0.
  • Page 101: Affichage De La Consommation D'énergie

    9 Réglages Pour de plus amples informations, voir Utilisation du tableau de commande, page 89 Menu information Paramètre Description Unité En mode chauffage : Température de consigne départ chauffage °C En mode eau chaude sanitaire : Température de consigne eau chaude sanitaire En mode rafraîchissement : Température de consigne de rafraîchissement En mode piscine : Température de consigne piscine Température départ mesurée...
  • Page 102 9 Réglages Exemple d’affichage Description Fig. Unité 10 kWh La valeur affichée est 1230 kWh. L’unité est 10 kWh. Le premier digit indique l’échelle x 10. Seuls les 3 premiers chiffres sont affichés. SERVICE " " " Fig. Unité 100 kWh La valeur affichée est 12300 kWh.
  • Page 103: Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Attention Les systèmes soumis à la norme NF EN 378 (voir Lettre de l’UFC n° 128, septembre 2005), doivent faire l’objet d’une maintenance préventive en accord avec leur manuel d'instruction (norme NF EN 378- 4 article 5). Remarque Avant toute intervention d’entretien ou de maintenance nécessi­...
  • Page 104: Remonter Le Tampon De Visite

    10 Entretien 2. Ouvrir un robinet d’eau chaude. Fig. Vidange du préparateur 3. Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire en ouvrant le robinet de vidange. 4. Enlever le couvercle isolé. 5. Déposer les tampons de visite. 10.3.2 Remonter le tampon de visite Fig.
  • Page 105: Nettoyer Le Filtre 500 Μm

    10 Entretien Fig. Contrôle de l’anode en magnésium 1. Déposer les tampons de visite. 2. Détartrer le préparateur d’eau chaude sanitaire si nécessaire. 3. Mesurer le diamètre de l’anode. Remplacer l’anode si son diamètre est inférieur à 15 mm. Ø > 15 mm = 4.
  • Page 106: En Cas De Dérangement

    11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Codes d’erreur En cas de dérangement, le tableau de commande affiche symbole un code erreur. Attention Noter le code affiché. Le code d’erreur est important pour le diagnostic correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance techni­...
  • Page 107 11 En cas de dérangement Code d’erreur Description Causes probables Vérification / solution Défaut sur le module exté­ Le module extérieur est Mettre les modules intérieur et extérieur rieur. resté sous tension alors hors tension pendant 3 minutes puis les re­ La pompe à...
  • Page 108: Mise Hors Service

    12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2. Couper l'alimentation électrique de la pompe à chaleur. 3.
  • Page 109: Environnement

    13 Environnement 13 Environnement 13.1 Economies d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie : Ne pas boucher les aérations. Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pas mettre en place des rideaux de­ vant les radiateurs. Mettre en place des panneaux réflecteurs à l'arrière des radiateurs pour éviter des pertes de chaleur.
  • Page 110: Mise Au Rebut/Recyclage

    14 Mise au rebut/recyclage 14 Mise au rebut/recyclage 14.1 Mise au rebut et recyclage Fig. Recyclage Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la pompe à chaleur doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux ré­ glementations locales et nationales en vigueur. 1.
  • Page 111: Pièces De Rechange

    15 Pièces de rechange 15 Pièces de rechange 15.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de rem­ placer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconi­ sés.
  • Page 112 15 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 300023688 Grille protection arrière AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 7604145 Support moteur 7604151 Chapiteau Fig. AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : Partie électrique MW-2000060-1 Repère Référence Description Modèles 300023644 Moteur de ventilateur AWHP 4 MR –...
  • Page 113 15 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7604152 Bouteille réserve de puissance 7604157 Vanne arrêt 1/2 AWHP 4 MR 7604139 Vanne arrêt 1/4" AWHP 4 MR 7604141 Détendeur 7604158 Détendeur 7604159 Bobine détendeur 7604161 Bobine détendeur 7604140 Sonde haute pression 300018094 Bouchon de charge 300018123...
  • Page 114: Awhp 8 Mr-2

    15 Pièces de rechange 15.2.2 AWHP 8 MR-2 Fig. AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle 7614223 Support moteur 7614224 Support de vanne 7614225 Poignée 7614226 Panneau avant inférieur 7614227 Panneau arrière inférieur...
  • Page 115 15 Pièces de rechange Fig. AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression 7614240 Compresseur TNB220FLHMT SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7652256 Compresseur SNB220FAGMC L1 SERVICE REF.
  • Page 116 15 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine 7614278 Bornier branchement 7614279 Tableau 7614280 Self (DCL) 7614282...
  • Page 117 15 Pièces de rechange 15.2.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig. Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7614224 Support de vanne 7614225...
  • Page 118 15 Pièces de rechange Repère Référence Description 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig. AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-1 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614297 Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) 7614298 Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) 7614248...
  • Page 119 15 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614299 Sonde gaz TH4 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614306...
  • Page 120 15 Pièces de rechange Fig. AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-1 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614297 Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) 7614298 Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) 7614323 Self 7614248 Sonde haute pression...
  • Page 121 15 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7614307 Pressostat basse pression 7614308 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614309 Vanne 4 voies 7614252...
  • Page 122: Miv-3 V220

    15 Pièces de rechange 15.3 MIV-3 V220 15.3.1 Habillage Fig. Habillage MW-L000360-1 Repères Référence Désignations 300023230 Socle module 300026534 Support de châssis complet 300026177 Support vanne 3 voies 200020490 Panneau latéral gauche complet 200020489 Panneau latéral droit complet 200020524 Chapiteau complet 200020525 Renfort avant 200019181...
  • Page 123: Vue Détaillée (Appoint Électrique)

    15 Pièces de rechange 15.3.2 Vue détaillée (appoint électrique) Fig. Vue détaillée (version électrique) 342-343 300-301 MW-L000361-1 Repères Référence Désignation 200020482 Echangeur à plaques 6 à 8 kW 200020483 Echangeur à plaques 11 à 16 kW 300023286 Epingle de blocage 300026760 Languette prolongateur 6.35 95890434...
  • Page 124 15 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 300026548 Câble vanne d’inversion 300021723 Connecteur RAST 5 x4 300025385 Robinet 1" + Filtre S62753 Vase d’expansion RP250 - 8 litres 94994129 Flexible droit 3/8" - 300 mm 95013058 Joint vert 14 x 8 x 2 95023308 Joint torique 9.19 x 2.62 EPDM 300024235...
  • Page 125: Vue Détaillée (Appoint Hydraulique)

    15 Pièces de rechange 15.3.3 Vue détaillée (appoint hydraulique) Fig. Vue détaillée (version hydraulique) 300-301 MW-M003145-1 Repères Référence Désignation 200020482 Echangeur à plaques 6 à 8 kW 200020483 Echangeur à plaques 11 à 16 kW 95890434 Ecrou cranté H-M8 300003902 Purgeur automatique 3/8"...
  • Page 126 15 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 300025385 Robinet 1" + Filtre S62753 Vase d’expansion RP250 - 8 litres 94994129 Flexible droit 3/8" - 300 mm 95013058 Joint vert 14 x 8 x 2 95023308 Joint torique 9.19 x 2.62 EPDM 300024235 Epingle de blocage 300026040...
  • Page 127: Régulation

    15 Pièces de rechange 15.3.4 Régulation Fig. Régulation MW-L000363-1 Repères Référence Désignation 300023602 Platine display Eco 300024405 Support de régulation basculant 200019769 Kit vis (x 10) 300024464 Crochet tableau 300024488 Interrupteur bipolaire blanc 300026544 Nappe 10 points 300026540 Câble alimentation 95362450 Sonde extérieure 7612014 - v06 - 01032016...
  • Page 128: Composants (Appoint Électrique)

    15 Pièces de rechange 15.3.5 Composants (appoint électrique) Fig. Version électrique MW-L000364-1 Repères Référence Désignation 96568001 Relais 7614035 Carte interface 300020013 Support clipsable 300020012 Support clipsable 95740665 Vis M5x10 300025521 Support cartes 7618171 Set carte de régulation MIV 2/3 INICONTROL 200020760 Visserie 300026542...
  • Page 129: Composants (Appoint Hydraulique)

    15 Pièces de rechange 15.3.6 Composants (appoint hydraulique) Fig. Version hydraulique MW-L000365-1 Repères Référence Désignation 96568001 Relais 7614035 Carte interface 300020013 Support clipsable 300020012 Support clipsable 95740665 Vis M5x10 300025521 Support cartes 7618171 Set carte de régulation MIV 2/3 INICONTROL 200020760 Visserie 300026549...
  • Page 130: Platine De Raccordement

    15 Pièces de rechange 15.3.7 Platine de raccordement Fig. Platine de raccordement (livré dans un colis séparé EH210) MW-L000366-1 Repères Référence Désignation 200020578 Platine de raccordement complète 95320585 Passe fil membrane DG36 300025518 Fixation tubes platine 300026016 Tube eau froide sanitaire complet 300026018 Tube eau chaude sanitaire complet 300026020...
  • Page 131: Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    15 Pièces de rechange 15.3.8 Préparateur d’eau chaude sanitaire Fig. Préparateur d’eau chaude sanitaire MW-L000367-2 Repères Référence Désignation 89490548 Tampon émaillé 89628562 Anode Ø 33 - lg 450 94974527 Entretoise nylon 95014035 Joint Ø 35x8,5x2 89604901 Fil de masse anode 89705511 Joint 7 mm + jonc 5 mm 300008957...
  • Page 132 15 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 95362447 Sonde KVT 60 lg. 2 m 300024943 Isolation tampon supérieur 94902073 Robinet de vidange 1/2" 200019181 Panneau avant 300024463 Panneau latéral 300025004 Tuyau coudé Ø 19 lg 1500 300024451 Pied réglable M8-45 94950143 Bouchon femelle G3/4"...
  • Page 133 15 Pièces de rechange 7612014 - v06 - 01032016 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Page 134 15 Pièces de rechange AWHP-2 MIV-3 V220 7612014 - v06 - 01032016...
  • Page 135 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 136 +49 (0)25 72 / 9161-0 Бизнес-центр «Чайка Плаза», +49 (0)25 72 / 9161-102 офис 309 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 info@dedietrich.ru DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-calefaccion.es www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850 info@dedietrich-calefaccion.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Alezio v220 evolution miv-3

Table des Matières