Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha CRW2200UX Serie

  • Page 2 This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 3 Laser Product Class: Class 1 CAUTION Laser Diode Properties Use of controls or adjustments or performance of Wavelength: 780-787 nm procedures other than those specified herein may result Pulse Durations and Max. Output in hazardous radiation exposure. at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.7mW (Continuous) ACHTUNG...
  • Page 4 MODE D’EMPLOI...
  • Page 5 Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). Assurez-vous que l’ordinateur est correctement mis à la terre afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Page 6 Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). Ne laissez pas la fiche de l’adaptateur secteur entrer en contact avec un objet en métal, car vous risquez de provoquer un court-circuit et d’entraîner une panne ou une altération du périphérique.
  • Page 7 2. Toutes les marques commerciales contenues dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 3. Yamaha ne peut être tenu responsable en cas de problème consécutif à un usage différent de ceux prescrits dans le manuel qui accompagne le périphérique.
  • Page 8: Table Des Matières

    électronique sous une forme lisible par une machine sans l’accord écrit préalable de Yamaha. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. SafeBurn™ est une marque commerciale de Yamaha Corporation. Toutes les autres marques mentionnées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 9: Introduction

    La valeur du sautillement, qui constitue une mesure importante de la qualité d’enregistrement, a été améliorée de 25% par rapport aux modèles Yamaha qui ne bénéficient pas de cette technologie. Running OPC (Optimum Power Control) Running OPC règle automatiquement la sortie du laser en fonction des...
  • Page 10 Introduction Son numérique haute-fidélité Le graveur CRW2200UX prend en charge l’extraction de données audio numériques jusqu’à une vitesse 40X ainsi que l’enregistrement du son numérique en préservant toute sa fidélité, même en cas de gravure à une vitesse 20X. Prise en charge du format CD TEXT Des informations telles que le titre du morceau ou le nom de l’artiste peuvent être enregistrées sur des CD audio à...
  • Page 11 Yamaha Buffer Underrun Protection La fonction Buffer Underrun Protection est intégrée aux graveurs de CD-R/RW Yamaha CRW2200. Lorsque la mémoire tampon est sur le point d’être vide, la suspension provisoire du processus de gravure empêche l’apparition d’une erreur de mémoire tampon vide. La gravure reprend dès que la mémoire tampon contient de nouveau une quantité...
  • Page 12: Avant D'utiliser Le Produit

    Remarques • Pour des informations actualisées sur les cartes d’interface USB 2.0 approuvées, reportez-vous au site Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA. URL : http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ • Pour plus d’informations sur la manière d’acquérir un pilote compatible EHCI pour la carte d’interface USB ou pour plus d’informations sur le système d’exploitation qui prend en charge...
  • Page 13 Avant d’utiliser le produit Câble USB Selon la norme USB, la longueur de câble maximale entre les périphériques est de cinq mètres. CRW2200UX Longueur de câble maximale entre les périphériques : 5,0 m Système d’exploitation Windows 98 Deuxième Edition, Windows Millenium ou Windows 2000 Professionnel Remarques •...
  • Page 14: Disques Supportés

    RW” et cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur, notamment. • Consultez l’URL ci-dessous avant de tenter de lire ces disques sur un graveur de CD-R/RW Yamaha ne portant pas le logo “High Speed CD-RW”. URL : http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ *1 Compatible avec l’Orange Book Part 2.
  • Page 15 Avant d’utiliser le produit A propos de l’Orange Book La norme Orange Book définit la manière dont tous les disques enregistrables (CD-R et CD-RW compris) sont gravés. Le chapitre 2 de la norme Orange Book concerne les disques CD-R et le chapitre 3, les disques CD-RW.
  • Page 16: Numéro De Série

    Avant d’utiliser le produit A propos de la gravure/regravure à une vitesse 10X d’un disque CD-RW à grande vitesse La gravure/regravure à une vitesse 10X d’un disque CD-RW à grande vitesse est activée à l’aide de la méthode CLV. C’est la méthode CAV totale qui est appliquée à...
  • Page 17: Avant Et Arrière De L'appareil

    Avant et arrière de l’appareil Panneau avant LED d’alimentation Brille en vert lorsque le graveur est sous tension. Plateau du graveur Le plateau accueille le disque. Il coulisse hors du graveur lorsqu’un disque doit être inséré ou retiré. ( P. 18) Trou d’éjection manuelle N’utilisez ce trou que si aucune autre méthode ne permet d’éjecter le disque.
  • Page 18: Panneau Arrière

    Avant et arrière de l’appareil Panneau arrière Prises SORTIE LIGNE (G/D) Pour écouter des CD audio à l’aide du graveur CRW2200UX, connectez ces sorties à l’entrée de niveau ligne (LINE IN) de votre chaîne stéréo à l’aide d’un câble phono stéréo standard (vendu séparément).
  • Page 19: Procédures D'installation

    Pour Windows 98 Deuxième Edition, Pour des informations actualisées sur les cartes installez les pilotes de périphérique fournis. d’interface USB 2.0 approuvées, reportez-vous au site Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA. URL : http://www.yamaha.co.jp/english/product/ computer/ Assurez-vous que le graveur ETAPE CRW2200UX est correctement reconnu.
  • Page 20: Etape 1 Installation Du Graveur Crw2200Ux

    Procédures d’installation Installation du graveur CRW2200UX ETAPE 1 1 1 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 2 2 2 Assurez-vous que la touche POWER du panneau arrière du graveur CRW2200UX est réglée sur la position de veille (STANDBY). 3 3 3 3 Connectez le câble USB fourni au graveur CRW2200UX. Le câble USB fourni est équipé...
  • Page 21 Procédures d’installation 4 4 4 4 Connectez l’adaptateur secteur fourni au connecteur ENTREE CC du graveur en dirigeant vers la gauche la flèche de la fiche de l’adaptateur, de la manière illustrée ci-dessous. Connecteur ENTREE CC Flèche 5 5 5 5 Connectez le câble d’alimentation (fourni) à l’adaptateur secteur ( ). Connectez l’autre extrémité...
  • Page 22 Procédures d’installation 6 6 6 6 Mettez votre graveur CRW2200UX sous tension. Lorsque le graveur CRW2200UX est sous tension, le témoin LED d’alimentation du panneau avant brille en vert. LED d’alimentation...
  • Page 23: Etape 2 Installation Des Pilotes De Périphérique

    Procédures d’installation 7 7 7 7 Connectez la fiche série A du câble USB fourni au port USB de la carte d’interface. Port USB Câble USB (fourni) Fiche série A Remarques • Veillez à insérer la fiche du graveur dans le port USB de l’ordinateur. Si vous connectez le graveur à...
  • Page 24: Etape 3 Configuration Pour Le Système D'exploitation

    Si, dans Windows Millenium, l’icône Système du Panneau de configuration n’est pas affichée, cliquez sur “Afficher toutes les options du Panneau de configuration”, sur la gauche de votre écran Windows. Assurez-vous que “YAMAHA CRW2200E” (Fig. 1), “USB CD-ROM,” et “USB Mass Storage Device” (Fig. 2) sont affichés. Fig. 1 Fig.
  • Page 25: Etape 4 Installation Du Logiciel De Gravure De Cd

    Procédures d’installation Installation du logiciel de gravure de CD ETAPE Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation du logiciel, consultez la documentation qui l’accompagne.
  • Page 26: Fonctionnement

    Fonctionnement Insertion/éjection d’un disque Vous ne pouvez insérer et éjecter un disque (de la manière décrite ci-dessous) que lorsque le graveur CRW2200UX est sous tension. 1 1 1 1 Ouvrez le plateau en appuyant sur la touche d’éjection située sur le panneau avant du graveur CRW2200UX.
  • Page 27: Ejection D'urgence D'un Disque

    Fonctionnement Ejection d’urgence d’un disque Si, pour quelque raison, comme un mauvais fonctionnement du mécanisme interne à ressort ou une panne de secteur, le plateau du graveur ne s’ouvre pas, vous pouvez le dégager manuellement. Trou d’éjection manuelle Trombone Ne tentez d’éjecter le disque manuellement qu’en dernier ressort. Si vous effectuez cette opération trop fréquemment, vous risquez d’altérer le fonctionnement.
  • Page 28: Déconnexion Du Graveur Crw2200Ux

    Fonctionnement Déconnexion du graveur CRW2200UX Le graveur CRW2200UX peut être connecté ou déconnecté à tout moment de votre ordinateur, que celui-ci soit sous ou hors tension (remplacement à chaud). Lorsque vous retirez le graveur CRW2200UX alors que l’ordinateur est sous tension ou que vous mettez le graveur hors tension alors qu’il est connecté...
  • Page 29: Dépannage

    POWER du panneau arrière est en position ON? ( P. 14) Si le témoin LED d’alimentation ne s’allume pas, consultez votre revendeur Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). L’ordinateur ne démarre pas. La carte d’interface USB est-elle correctement installée? Pour plus d’informations, consultez la documentation qui accompagne la carte...
  • Page 30 Le graveur accepte-t-il d’autres disques (CD audio, CD-ROM, disque CD-R vierge, etc.)? Si seul un disque déterminé est éjecté, il est peut-être brisé ou déformé. Si tous les disques sont éjectés, consultez votre revendeur Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
  • Page 31 Toutefois, si le témoin LED reste de couleur orange, quel que soit le type du disque inséré (CD audio, CD-ROM ou CD vierge), consultez votre revendeur Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
  • Page 32 1 Paramètre “Propriétés” du graveur CRW2200UX. Sélectionnez Panneau de configuration, Système, onglet Gestionnaire de périphériques, Propriétés YAMAHA CRW2200E et ouvrez l’onglet Propriétés. Désactivez la case à cocher “Activer le son CD numérique pour ce lecteur de CD-ROM”...
  • Page 33 Dépannage Le message d’erreur “Mémoire tampon vide” s’affiche. Si votre logiciel de gravure de CD prend en charge la fonction Buffer Underrun Protection, vous devez l’activer. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie avec votre logiciel de gravure de CD. Pour améliorer l’efficacité...
  • Page 34: Annexe

    Annexe Méthodes de gravure Disc-at-Once (DAO) Cette méthode permet de graver toutes les données sur un disque, en une seule opération. Elle grave successivement plusieurs éléments de données sans les séparer par des espaces, en commençant par la piste la plus proche du centre du disque. Une fois que des données ont été...
  • Page 35 Annexe Track-at-Once (TAO) Cette méthode permet de graver des données sur un disque piste par piste. Une piste peut être définie comme la plus petite unité de surface qui contient un programme ordinaire, des données d’image, des données texte, etc. Cette méthode vous permet d’ajouter des données à...
  • Page 36 Annexe Packet Writing Cette méthode permet de graver des données sur un disque, fichier par fichier. Elle divise une piste en petits segments appelés “paquets” de manière à ce que les données puissent être gravées paquet par paquet, un peu comme lorsque vous copiez des données sur une disquette ou un disque dur en les glissant-déposant sur votre bureau.
  • Page 37: A Propos Du Microprogramme

    URL : http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europe URL : http://www.yamaha-it.de/ Sur le site Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA ci-dessus, vous trouverez les dernières informations d’aide à l’utilisateur, y compris des renseignements sur le microprogramme. Visitez régulièrement le site Web YAMAHA pour contrôler la présence de nouvelles informations.
  • Page 38: Messages Du Témoin Led

    Annexe Messages du témoin LED Le tableau suivant indique les différents signaux du témoin LED ainsi que leur signification lorsque le graveur CRW2200UX est sous tension. Etat Messages du témoin Couleur LED Prêt (avec disque) Allumé Vert Prêt (sans disque) Allumé...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques Du Graveur Crw2200Ux

    Annexe Caractéristiques techniques du graveur CRW2200UX Formats supportés Gravure Lecture Reproduction CD-DA (*4) CD TEXT CD-ROM (*1) Mixed Mode CD-ROM (*4) (CD-ROM+CD-DA) CD-ROM XA (*1) (*4) Photo CD (*1) (*2)(*3) (*4) Video CD (*4) CD-i (*3) CD EXTRA (*1) (*4) *1: y compris multisession *2: disque adéquat *3: logiciel adéquat...
  • Page 40 Annexe Capacité de stockage 700 Mo (79 mn) 650 Mo (74 mn) 550 Mo (63 mn) Taux de transfert de données (mode 1) 1X : 150 Ko/s 16X : 2 400 Ko/s 2X : 300 Ko/s 20X : 3 000 Ko/s 4X : 600 Ko/s 24X :...
  • Page 41 Annexe Adaptateur secteur Tension d’admission nominale SKB2505A : 100 – 120 V CA ± 10% SMB2505A : 220 – 240 V CA ± 10% Intensité d’admission nominale SKB2505A : 0,64 A (100 – 120 V CA) SMB2505A : 0,4 A (220 – 240 V CA) Tension de sortie nominale +5 V, +12 V CC Intensité...
  • Page 42: Index

    Annexe Index Adaptateur secteur ....... 13 Ejection d’un disque ......18 Ejection d’urgence d’un disque ... 19 Erreur de mémoire tampon vide .... 3 Buffer Underrun Protection ....1, 3 Espace disque dur ........5 Extraction de données audio numériques ........2 Câble d’alimentation......
  • Page 43 Running OPC ......... 1 SafeBurn™..........1 Session ..........26 Session-at-Once (SAO)......27 Site Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA....4, 6, 11, 21, 29 Touche d’éjection......9, 18 Touche POWER....... 10, 12, 14 Track-at-Once (TAO) ......27 Trombone ..........19 Trou d’éjection manuelle ....
  • Page 44 Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Sitte an Ihren Händler oder eine der folgenden Firmen. Pour plus de détails sur les produits, veuillez vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche figurant dans la liste suivante : Si tiene alguna pregunta, por favor póngase en contacto con su distribuidor o una de...

Table des Matières