Sinon, cela augmente le risque d’électrocution, d’incendie ou d’altération du périphérique. Renvoyez immédiatement le périphérique au magasin dans lequel vous l’avez acheté ou au revendeur Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Page 3
Pour plus d’informations sur les coûts des services, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le périphérique ou le revendeur Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). L’entretien du périphérique doit être effectué environ une fois par an.
2. Toutes les marques commerciales contenues dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 3. Yamaha ne peut être tenu responsable des résultats obtenus à l’aide de ce périphérique. 4. Toute reproduction d’une partie ou de l’intégralité de ce manuel est expressément interdite.
écrit préalable de Yamaha. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories. SafeBurn™ est une marque commerciale de Yamaha Corporation. Toutes les autres marques mentionnées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Le convertisseur SCSI fourni est destiné uniquement au graveur CRW2200. Ne pas utiliser le convertiseur avec un autre périphérique. YAMAHA et ses fournisseurs ne garantissent pas le bon fonctionnement du graveur si celui-ci est utilisé avec tout autre périphérique que celui spécifié.
La valeur du sautillement, qui constitue une mesure importante de la qualité d’enregistrement, a été améliorée de 25% par rapport aux modèles Yamaha qui ne bénéficient pas de cette technologie. Running OPC (Optimum Power Control) Running OPC règle automatiquement la sortie du laser en fonction des...
Page 8
Yamaha Buffer Underrun Protection La fonction Buffer Underrun Protection est intégrée aux graveurs de CD-R/RW Yamaha CRW2200. Lorsque la mémoire tampon est sur le point d’être vide, la suspension provisoire du processus de gravure empêche l’apparition d’une erreur de mémoire tampon vide. La gravure reprend dès que la mémoire tampon contient de nouveau une quantité...
• Une carte Ultra SCSI destinée à connecter les périphériques SCSI (y compris le graveur CRW2200S) à votre ordinateur. Vérifiez s’il possède un connecteur de bus interne. Yamaha conseille l’une des cartes Adaptec de la série AHA-2940 (emplacement PCI). A propos des cartes SCSI SCSI (Small Computer System Interface) est un interface matériel qui permet le branchement de...
RW” et cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur, notamment. • Consultez l’URL ci-dessous avant de tenter de lire ces disques sur un graveur de CD-R/RW Yamaha ne portant pas le logo “High Speed CD-RW”. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ *1 Compatible avec l’Orange Book Part 2.
Page 11
Avant d’utiliser le produit A propos des CD-ROM Un disque CD-ROM est un disque compact contenant des données à densité élevée protégées contre l’écriture. Ses applications sont nombreuses et comprennent la reproduction de musique et de vidéo, l’archivage de données, ainsi que la documentation en ligne.
Page 12
CD. (Assurez-vous que votre logiciel de gravure de CD prend en charge la méthode CAV totale. C’est le cas du logiciel de gravure de CD fourni.) Pour éditer directement un fichier sur un disque CD-RW, YAMAHA recommande d’utiliser la méthode CAV totale.
Avant d’utiliser le produit Numéro de série Après avoir sorti le graveur CRW2200 de son emballage, notez immédiatement son numéro de série indiqué par un code barres sur la partie supérieure du graveur. Il se peut que vous ayez besoin de faire référence à ce numéro lors de vos demandes de services de support à...
Avant et arrière de l’appareil Panneau avant Plateau du graveur Le plateau sert à porter le disque. Il coulisse hors du graveur lorsqu’un disque doit être inséré ou retiré. ( P. 50) Trou d’éjection manuelle N’utilisez ce trou que si aucune autre méthode ne permet d’éjecter le disque. ( P. 51) Touche d’éjection Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau.
Avant et arrière de l’appareil Panneau arrière (avec convertisseur SCSI) Cavalier Insérez un cavalier de pontage en plastique dans ce cavalier pour configurer l’ID SCSI, la parité, le terminateur et la taille des blocs. ( P. 20 – 23) Connecteur INTERFACE SCSI Insérez ici le connecteur du câble plat SCSI.
Avant et arrière de l’appareil Panneau arrière (sans convertisseur SCSI) Connecteur SORTIE AUDIO NUMERIQUE Si votre carte son possède un connecteur d’entrée SPDIF (audio numérique), vous pouvez raccorder le connecteur SORTIE AUDIO NUMERIQUE du graveur au connecteur SPDIF à l’aide d’un câble audio numérique (vendu séparément). ( P. 17, 45) Connecteur SORTIE AUDIO ANALOGIQUE Connectez l’une des extrémités du câble audio à...
Configuration de la connexion SCSI Veillez à installer préalablement la carte SCSI à connecter au graveur CRW2200S. ( P. 4) Outils Tournevis cruciforme Vous en aurez besoin pour retirer le cache de votre ordinateur et lors du montage du graveur. Il peut également vous être utile pour retirer provisoirement la carte son afin d’accéder aux connecteurs audio pour CD.
Configuration de la connexion SCSI CRW2200S Organigramme d’installation Des références croisées vous renvoient également aux pages importantes de ce manuel. Connexion du graveur CRW2200S ETAPE ( P. 14 – 29) 1. Ouverture de l’ordinateur ( P. 14) 2.Connexion du câble audio ( P. 16) 3.
Configuration de la connexion SCSI Connexion du graveur CRW2200S Cette section décrit la connexion du graveur CRW2200S à un ordinateur à boîtier tour par l’intermédiaire de l’interface SCSI. Remarque La procédure à suivre pour le retrait du boîtier ou du panneau et pour l’installation de périphériques intégrés peut varier d’un ordinateur à...
Page 20
Configuration de la connexion SCSI 3 3 3 3 Veuillez toucher une partie métallique du chassis de l’ordinateur ou du bloc d’alimentation électrique afin de décharger l’électricité statique dont votre corps pourrait être chargé. Vous pouvez également porter un bracelet antistatique. Vous pouvez endommager de manière Décharger toute charge permanente et définitive votre...
• Si vous utilisez le graveur CRW2200S en tant que lecteur supplémentaire, et si le lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM est déjà connecté à la carte son, YAMAHA recommande de lire les CD audio à l’aide du lecteur existant.
Page 22
Configuration de la connexion SCSI Connexion du câble audio numérique La connexion numérique du graveur CRW2200S est idéale pour obtenir une lecture audio de qualité pure, reproduisant, sans les altérer, des signaux numériques enregistrés sur les CD à l’aide de la carte son. Exemples de connexions numériques Pour reproduire des signaux audio numériques sur des périphériques externes, vous devez utiliser la connexion numérique afin de raccorder le périphérique à...
Configuration de la connexion SCSI Installation du convertisseur SCSI sur le graveur CRW2200 Remarques • Ne touchez pas les broches de connecteur ou la carte de circuit. Sinon, vous risquez d’entraver le bon fonctionnement du convertisseur SCSI. • Suivez les instructions ci-dessous. Ne forcez pas trop lors de l’installation. Sinon, vous risquez de provoquer des dégâts.
Page 24
Configuration de la connexion SCSI 7 7 7 7 Connectez l’extrémité dédoublée du câble d’alimentation fourni aux connecteurs ENTREE CC du graveur et du convertisseur SCSI. Connectez le petit connecteur au convertisseur SCSI de façon à ce que le fil jaune soit placé...
Configuration de la connexion SCSI Positionnement des cavaliers 8 8 8 8 Avant d’insérer le graveur CRW2200S dans l’ordinateur, vous devez le configurer au moyen des cavaliers situés sur son panneau arrière. Vous devez donc configurer: le numéro d’identification SCSI; le contrôle de parité;...
Configuration de la connexion SCSI Numéro d’identification SCSI Chaque périphérique SCSI connecté à l’ordinateur est désigné par son numéro d’identification SCSI. Vous devez affecter à chaque périphérique SCSI un numéro compris entre “0” et “7”. En général, le numéro d’identification “7” est réservé...
Configuration de la connexion SCSI Contrôle de parité Le contrôle de parité permet de corriger les erreurs pendant la transmission des données. Si le contrôle de parité doit être désactivé, le cavalier de pontage doit être retiré du cavalier de parité. Parité...
Page 28
Configuration de la connexion SCSI Terminaison activée (ON) Terminaison désactivée (OFF) (réglage par défaut) ID SELECT ID SELECT PARITY PARITY TERMINATOR TERMINATOR BLOCK SIZE BLOCK SIZE Désactivez (OFF) la terminaison Activez (ON) la terminaison si le graveur CRW2200S n’est pas si le graveur CRW2200S est le dernier périphérique de la le dernier périphérique de...
Configuration de la connexion SCSI Choix de la méthode de connexion 9 9 9 9 Le graveur CRW2200S peut être utilisé comme lecteur supplémentaire ou de remplacement. En tant que lecteur supplémentaire Si le boîtier de votre ordinateur dispose d’un emplacement libre pour lecteur 5,25 pouces, comme c’est le cas pour de nombreux ordinateurs à...
Configuration de la connexion SCSI Installation du graveur CRW2200S 10 10 10 10 En tant que lecteur supplémentaire Retirez le cache d’une baie d’emplacement libre pour lecteur 5,25 pouces de l’ordinateur. Baie d’emplacement pour lecteur 5,25 pouces Cache Remarque Pour retirer le cache d’une baie d’emplacement, se référer à la documentation qui accompagne votre ordinateur.
Page 31
Configuration de la connexion SCSI Vous trouverez ci-dessous les instructions relatives à l’ajout du graveur à l’ordinateur, de la manière illustrée. Pour le remplacement du lecteur de CD-ROM existant, la procédure est quasiment identique. Remarque La procédure d’installation de périphériques intégrés peut varier selon l’ordinateur. Se référer également à...
Page 32
Configuration de la connexion SCSI 13 13 13 13 Connectez le câble audio à la carte son. Connexion du câble audio analogique L’extrémité du câble située du côté de la carte son possède deux connecteurs: l’un est monté verticalement (PH), l’autre Câble audio horizontalement (MPC).
Page 33
Configuration de la connexion SCSI 14 14 14 14 Connectez le câble d’alimentation à 4 broches du bloc d’alimentation de l’ordinateur au câble d’alimentation du graveur CRW2200S. Haut Câble d’alimentation Haut Câble d’alimentation à 4 broches Remarques • Plusieurs câbles d’alimentation à 4 broches peuvent être disponibles. Tous peuvent être utilisés.
Page 34
Configuration de la connexion SCSI 16 16 16 16 Fixez le boîtier extérieur de l’ordinateur, tous les câbles et périphériques de l’ordinateur, ainsi que toutes les vis que vous avez retirées. Capot Panneau avant 17 17 17 17 Rebranchez l’ordinateur sur la prise secteur et mettez-le sous tension. Lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, vérifiez si le témoin DEL situé...
Configuration de la connexion SCSI Configuration du système d’exploitation 18 18 18 18 Une fois que l’ordinateur a chargé le système d’exploitation (Windows 95/98/98 Deuxième édition/Millenium), ouvrez le “Panneau de configuration” et double-cliquez sur l’icône “Système”. Sélectionnez l’onglet “Gestionnaire de périphériques” et double-cliquez sur “CDROM”.
Configuration de la connexion SCSI 19 19 19 19 Double-cliquez sur “YAMAHA CRW2200S” sous “CDROM” (dans Windows 95/98/98 Deuxième édition/Millenium) et cliquez sur l’onglet “Paramètres”. Activez la case à cocher “Transfert de données synchrone”. Quand la case à cocher “Transfert de données synchrone”...
Retrait du convertisseur SCSI Outils Tournevis cruciforme Vous en aurez besoin pour retirer le cache de votre ordinateur et pour détacher le convertisseur SCSI du graveur. Il peut également vous être utile pour retirer provisoirement la carte son afin d’accéder aux connecteurs audio pour CD. Dans ce cas, vous devez démonter la petite vis de fixation de la plaque avant de la carte son.
Page 38
Retrait du convertisseur SCSI 4 4 4 4 Débranchez tous les câbles connectés au graveur CRW2200S et retirez-le de l’ordinateur. Si le câble audio est connecté au graveur CRW2200S, ne débranchez que le connecteur du côté de la carte son. Câble audio Câble plat SCSI à...
Page 39
Retrait du convertisseur SCSI 6 6 6 6 Détachez le convertisseur SCSI du graveur CRW2200. Convertisseur SCSI 7 7 7 7 Déconnectez le câble d’alimentation du convertisseur SCSI et du graveur CRW2200. Le petit connecteur raccordé au convertisseur SCSI est verrouillé au moyen d’un crochet.
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Si le graveur CRW2200S est déjà installé dans l’ordinateur au moyen d’une connexion SCSI, retirez-le et détachez le convertisseur SCSI. ( 32 – 34) Outils Tournevis cruciforme Vous en aurez besoin pour retirer le cache de votre ordinateur et lors du montage du graveur.
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) CRW2200E Organigramme d’installation Des références croisées vous renvoient également aux pages importantes de ce manuel. ETAPE Retirez le Votre ordinateur est-il relié au convertisseur SCSI. graveur par une connexion SCSI? ( P. 32 – 34) Connexion du graveur ETAPE CRW2200E ( P.
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Connexion du graveur CRW2200E Cette section décrit la connexion du graveur CRW2200E à un ordinateur à boîtier tour au moyen d’une connexion E-IDE (ATAPI). Dans cette description, pour les parties communes avec la section “Connexion du graveur CRW2200S”...
Page 43
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Choix de la méthode de connexion 4 4 4 4 Déterminez d’abord le mode de connexion des périphériques IDE existants sur votre ordinateur, puis spécifiez la manière dont vous désirez connecter le graveur CRW2200E conjointement avec ces périphériques. En tant que lecteur supplémentaire Si le boîtier de votre ordinateur dispose d’un emplacement libre pour lecteur 5,25 pouces, comme c’est le cas pour de nombreux modèles à...
Page 44
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) A propos d’IDE IDE (Enhanced IDE/E-IDE) est une des normes de connexion entre des ordinateurs personnels et des périphériques. Une carte mère d’ordinateur comprend deux connecteurs IDE (un connecteur primaire et un connecteur secondaire). Toutefois, certaines cartes mères peuvent n’être pourvues que du connecteur primaire.
Page 45
Câble IDE (primaire) (secondaire) Pour profiter pleinement des performances du graveur CRW2200E, Yamaha recommande de le connecter en tant que seul périphérique maître secondaire. Remarque Le graveur CRW2200E est configuré en tant que SLAVE par défaut. Reconfigurez-le en tant que MASTER si vous connectez le graveur uniquement au...
Page 46
• Si le système d’exploitation démarre avec le disque dur SCSI, il se peut qu’aucun périphérique IDE ne soit branché sur un connecteur IDE primaire. Dans ce cas, Yamaha vous recommande de connecter le graveur CRW2200E en tant que périphérique maître primaire.
Page 47
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Positionnement des cavaliers 5 5 5 5 Configurez le graveur CRW2200E comme MASTER ou SLAVE selon votre environnement informatique en insérant le cavalier de pontage en plastique fourni dans le cavalier approprié situé sur le panneau arrière du graveur CRW2200E. Panneau arrière Maître...
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Installation du graveur CRW2200E 6 6 6 6 En tant que lecteur supplémentaire: Retirez le cache d’une baie d’emplacement libre pour lecteur 5,25 pouces de l’ordinateur si vous utilisez le graveur CRW2200E. ( P. 25 étape 10) En tant que lecteur de remplacement: Retirez le périphérique (lecteur de CD-ROM) par exemple) de l’ordinateur pour faire place au graveur CRW2200E.
Page 49
• Si vous utilisez le graveur CRW2200E en tant que lecteur supplémentaire, et si le lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM est déjà connecté à la carte son, YAMAHA recommande de lire les CD audio à l’aide du lecteur existant.
Page 50
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Remarque Certaines cartes son peuvent posséder un ou plusieurs connecteurs d’entrée audio. Cependant, selon vos connecteurs, les caractéristiques techniques peuvent être différentes de celles du graveur CRW2200E. Si les haut-parleurs n’émettent aucun son alors que le câble audio est connecté, consultez la documentation fournie avec votre carte son pour obtenir des informations supplémentaires, et assurez-vous que votre câble audio est correctement connecté.
Page 51
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) 10 10 10 10 Connectez un câble d’alimentation à 4 broches au connecteur d’alimentation du graveur CRW2200E portant l’indication “DC INPUT”. Haut Connecteur ENTREE CC Câble d’alimentation à 4 broches Remarques • Plusieurs câbles d’alimentation à 4 broches peuvent être disponibles. Tous peuvent être utilisés.
Page 52
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) Configuration du système d’exploitation 14 14 14 14 Si vous utilisez Windows 95/98/98 Deuxième édition/Millenium, une fois le système d’exploitation chargé sur l’ordinateur, ouvrez le “Panneau de configuration” et double-cliquez sur l’icône “Système”. Sélectionnez l’onglet “Gestionnaire de périphériques”...
Page 53
à l’étape 14 14 14 14 pour ouvrir la fenêtre “Gestionnaire de périphériques”, puis double-cliquez sur l’icône “YAMAHA CRW2200E” pour ouvrir la fenêtre “Propriétés YAMAHA CRW2200E” et cliquez sur l’onglet “Paramètres” pour le sélectionner. Un écran similaire au suivant s’affiche.
Page 54
Configuration de la connexion E-IDE (ATAPI) A propos de DMA DMA (Direct Memory Access) est une méthode de transfert des données entre divers périphériques (par exemple, un disque dur, un graveur de CD-R/ RW, etc.) et la mémoire de l’ordinateur, sans intervention de l’unité centrale. En activant la case à...
Fonctionnement Vous ne pouvez insérer et éjecter un disque (de la manière décrite ci-dessous) que lorsque l’ordinateur est sous tension. Insertion d’un disque 1 1 1 1 Ouvrez le plateau en appuyant sur la touche d’éjection située sur le panneau avant du graveur CRW2200 . 2 2 2 2 Posez le disque sur le plateau, étiquette ou côté...
Fonctionnement Remarques • Le plateau du graveur ne s’ouvre pas si l’ordinateur est hors tension. Lorsque le graveur CRW2200 est sous tension, l’appui de la touche d’éjection n’ouvre pas le plateau si des commandes ATAPI empêchent l’éjection du disque, comme durant la lecture des données. •...
Dépannage Pour plus d’informations, reportez-vous également au site Web des graveurs de CD- R/RW YAMAHA. URL du site Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europe: http://www.yamaha-it.de/ Le graveur ne démarre pas. (Lorsque le témoin LED du panneau avant du graveur CRW2200 ne s’allume pas) Pour la connexion SCSI Les trois connecteurs (du graveur, du convertisseur et du bloc d’alimentation)
Page 58
Dépannage Utilisez-vous le pilote SCSI correct (pilote mini-port)? Si la carte SCSI n’a pas été correctement installée sous Windows 95/98/98 Deuxième édition/Millenium/NT/2000 Professionnel, vérifiez si vous avez installé le pilote SCSI le plus récent fourni par le fabricant de la carte SCSI. Pour plus d’informations sur la version la plus récente du pilote, contactez le fabricant de la carte SCSI.
Page 59
Dépannage Voyez si d’autres périphériques IDE connaissent des problèmes. Certains systèmes contenant plusieurs périphériques IDE peuvent rencontrer des problèmes liés à une incompatibilité entre les périphériques IDE et l’ordinateur, aux pilotes de périphérique, à la vitesse de transfert de données ou à d’autres causes.
Page 60
Les procédures suivantes sont décrites pour une connexion SCSI. Pour la connexion des modèles E-IDE (ATAPI), remplacez CRW2200E par CRW2200S. 1 Paramètre “Propriétés” du graveur CRW2200S. Ouvrez la fenêtre “Propriétés YAMAHA CRW2200S” et cliquez sur l’onglet “Propriétés”. Désactivez la case à cocher “Activer le son CD numérique pour ce lecteur de CD-ROM.”.
Page 61
CD audio, les CD-ROM et les disques CD-R/RW vierges (le témoin LED du panneau avant reste allumé en orange après l’insertion d’un disque), contactez le revendeur Yamaha le plus proche. Le message d’erreur “Mémoire tampon vide” s’affiche.
Annexe Modes d’écriture Disc-at-Once (DAO) Ce mode est utilisé lors de l’écriture d’un disque complet en une passe unique et sans pause. Aucune donnée ne peut être ajoutée par la suite, même si la capacité complète du disque vierge n’a pas été utilisée. Exemple: CD-ROM courant Données Piste 1...
Page 63
Annexe Session-at-Once (SAO) Cette méthode de gravure combine les avantages des méthodes “Disc-at-Once” et “Track-at-Once” décrites ci-dessus: vous pouvez donc graver plusieurs pistes en une session et ajouter ensuite des données supplémentaires. C’est notamment la méthode de gravure utilisée pour créer un CD de format CD EXTRA.
à jour du microprogramme sont mises à disposition. Vous trouverez des informations sur le dernier microprogramme du graveur sur le site Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA. URL des sites Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/...
Annexe Messages des témoins LED Si le graveur CRW2200 est correctement installé dans l’ordinateur, les témoins LED indiquent les messages suivants lorsque vous mettez le graveur (et l’ordinateur) sous tension. Etat Messages du témoin Couleur LED Prêt (avec disque) Allumée Vert Prêt (sans disque) Allumée...
Page 67
Annexe Temps d’accès aléatoire moyen 150 ms (lecture) Taille des secteurs 2048 – 2352 octets Interface Connexion SCSI • SCSI-3 Fast 20 (Ultra SCSI) Connexion E-IDE (ATAPI) • Enhanced IDE (E-IDE)/ATAPI Position d’installation Horizontale Type de chargement de disque Insertion dans le plateau avant à insertion automatique Sortie audio Sortie audio analogique Gamme de fréquences: 20 –...
Annexe Le graveur CRW2200 est conforme aux caractéristiques suivantes Caractéristiques de conformité Pays / Région Détails Catégorie Domaine Normes Sécurité Electricité UL60950 Equipement informatique Laser 21CFR1040.10 Produit laser classe 1 FDA, chapitre 1, sous-chapitre J Compatibilité Emission 47CFR15 Dispositif informatique classe B électromagnétique FCC, partie 15, sous-partie B Canada...
Annexe Index CRW2200E ..........1 CRW2200S ..........1 Baie d’emplacement pour lecteur CSEL............ 42 5,25 pouces........25 BIOS ............ 52 Buffer Underrun Protection ....2, 3 Data CD ..........6 Début............ 57 Disc-at-Once (DAO) ......57 Câble audio ....16, 25, 27, 33, 44 Disques CD-R ........
Page 70
Annexe Numéro d’identification SCSI ..21, 59 Valeur du sautillement ......2 Numéro de série ........8 Video CD ..........6 Vis ..........18, 33 Orange Book .......... 5 Packet Writing ........58 Panneau arrière....... 10, 11 Panneau avant ........9 Panneau de configuration....