Page 1
ASSEMBLY & CARE INSTRUCTIONS 5 BURNER GRILL ISLAND GRILL Model No. 1500131 IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. To contact Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com...
Page 2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
TABLE OF CONTENTS: General Warnings ..................3 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation ....... 4-5 Hose & Regulator Specifications and Installation ........5-6 Leak Testing ....................6-7 Pre-start Check List ..................8 Lighting Instructions ..................8-9 Operating the Grill ..................10 Using Other Features of the Grill ..............
GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. Check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the "Checking for Leaks" & "Pre-Start Check List"...
LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS AND INSTALLATION: WARNING • ONLY connect this grill to a Type 1 cylinder valve. The Type 1 valve can be identified with the large external threads on the valve outlet. • DO NOT connect to a propane cylinder exceeding a 9.1 kg/20 lbs capacity. •...
Replacement pressure regulator/hose assembly must be part No. 1500111-0003, which can be obtained by contacting Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com • DO NOT attempt to adjust or repair a regulator. The regulator is designed to operate at a maximum output pressure of 27.94 cm/11 in of water column.
HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas flow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made. NOTE: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed. 2.
Page 8
WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled. • Every time the LP gas cylinder is refilled, exchanged or if any of the gas components are disconnected or replaced. •...
Replace with hose and regulator Model No. 1500111-0003, which can be obtained by contacting contacting Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com. • Leak check all gas connections, hose and propane tank. See section on “Leak Testing”.
Page 10
MATCH LIGHTING THE MAIN BURNER: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING 1. Open lid before lighting burner. 2. Make sure all control knobs are in the "OFF" position. 3. Place a paper match in the end of the matchlighter. Strike the match and place through the cooking grate approximately 1.57 cm/0.61 in from the burner to be lit.
OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions obtained in the preceding sections of this manual. • Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur.
USING OTHER FEATURES OF THE GRILL: THE SMOKER BOX: • In manufacturing and preserving the components of your smoker, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your smoker. • Before cooking on your smoker for the first time you should preheat it for 15 minutes on “HIGH” to burn off these residual oils. ADDING WATER: Place the wood chips and water pan into the rack at the bottom of the smoker.
(Replacements can be ordered by contacting contacting Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com CAUTION: DO NOT leave ash residue to remain on the grease tray or firebox as it could block proper grease drainage of the grill.
Page 14
BURNER CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • Never move a grill when hot or in use. • Make sure that cylinder valve is closed and burner knobs are in the off position. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the grill. •...
TROUBLESHOOTING: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to "OPEN" LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty.
PART LIST Description quantity Cabinet Grill body Side table Tool hook Top corner panel Warming rack Cooking grates Flame tamer Towel bar AA Batteries Lid handle Left door handle Right door handle Griddle Smoker cooking grates Grease cup Support racks Water pan support Heat shield with brackets Wood chip box with lid...
ASSEMBLY INSTRUCTION WARNING SOME PARTS MAY CONTAIN ROUGH EDGES. WEAR PROTECTIVE GLOVES IF NECESSARY DURING ASSEMBLY. PHILLIPS SCREWDRIVER NEEDED FOR THE ASSEMBLY (NOT INCLUDED). Attach lid handle with two pre-attached lid handle Attach left door handle to left door by two pre-attached seats and bolts from handle.
Page 19
Insert support racks into the holes on the inside walls Attach heat shield with brackets to water pan support. of the smoker. Slide water pan support into the lowest rack. Place wood chip pan with lid onto the center of heat Place water pan to water pan bracket.
Page 20
Hang grease cup. Place two AA batteries into the LED light battery box in the cart. Remove igniter cap and insert battery with positive end of battery toward igniter cap. Replace igniter cap and make sure the igniter is working properly.
Page 21
Remove four pre-attached bolts that marked with circle Remove four pre-attached bolts from the left side of from the left side of cabinet and set aside for later use. grill body that marked in circle. Attach the side table Attach top corner panel to the left side of cabinet.Place to the left side of grill body.
Page 22
This island grill allows you to assemble it in four different configurations to fit your lifestyle. The bolts are pre-attached according to this configuration. If you want to assemble in a different configuration, remove all the pre- attached bolts first so that you can use these bolts for your desired configuration.
Page 23
Different configurations that you can choose from. LEFT SIDE ISLAND To make this configuration, remove six pre- attached bolts from the left side of grill body. Remove four pre-attached bolts from right side cabinet. Then use the same bolts and assembly method to attach towel bar and side table.
LIMITATIONS & EXCLUSIONS • Warranty applies to the original purchaser only and may not be transferred. • Warranty will not apply and Signateur is not responsible for damage resulting from misuse, abuse, alteration or modification, accidents, flare-up fires, improper installation or installation not in accordance with the instructions contained in this manual.
Page 25
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. Service à la clientèle : par téléphone au 1 866 305-4414 (en anglais seulement), du lundi au vendredi de 6 h à 14 h (heure du Pacifique), ou par courriel à support@signateur.com...
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NOUS VOULONS qUE VOUS ASSEMBLIEZ ET UTILISIEZ VOTRE BARBECUE LE PLUS SÉCURITAIREMENT POSSIBLE. PAR CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ , NOUS ATTIRONS VOTRE ATTENTION SUR LES RISqUES LIÉS À L’ASSEMBLAGE ET À L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE. LORSqUE VOUS APERCEVEZ LE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ...
Page 27
TABLE DES MATIÈRES: Mises en garde ........................ 27 Caractéristiques techniques et installation de la bonbonne de propane ....... 28-29 Caractéristiques techniques et installation de la conduite de gaz et du régulateur ..29-30 Essais d’étanchéité ......................30-31 Avant de commencer ...................... 32 Instructions d’allumage ....................
MISES EN GARDE: ATTENTION • Soumettre tous les raccords à un essai d’étanchéité avant la première utilisation, même si le barbecue était entièrement assemblé à l’achat, ainsi qu’après chaque remplissage de la bonbonne. Vérifier que le joint de caoutchouc de la bonbonne de propane est en bon état.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE AVERTISSEMENT • NE BRANCHER LE BARBECUE QU’À une soupape de bonbonne de type 1. Ce type de soupape est reconnaissable à son gros filetage extérieur. • NE PAS brancher une bonbonne de propane d’une capacité de plus de 9,1 kg (20 lb). •...
1 866 305-4414 (en anglais seulement) en semaine de 6 h à 14 h (heure du Pacifique) ou écrire à support@signateur.com • NE PAS tenter d’ajuster ni de réparer le régulateur : il peut fonctionner à une pression de sortie maximale de 27,94 cm (11 po) •...
CONDUITE DE GAZ AVEC RÉGULATEUR: Le barbecue est muni d’un dispositif de branchement de type 1 présentant les caractéristiques suivantes: 1. Le système empêche le gaz de sortir de la bonbonne si la soupape est mal raccordée. N.B. : La soupape de la bonbonne et tous les boutons de commande du barbecue doivent être FERMÉS avant tout raccordement ou débranchement.
Page 32
QUAND EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ: • Après avoir assemblé le barbecue et avant de l’allumer pour la première fois, même s’il était entièrement assemblé à l’achat. • Après chaque remplissage ou échange de la bonbonne de propane, ou après tout débranchement ou remplacement d’un composant. •...
Commander la conduite de gaz avec régulateur no 1500111-0003 auprès du service à la clientèle : appeler au 1 866 305-4414 (en anglais seulement) en semaine de 6 h à 14 h (heure du Pacifique) ou écrire à support@signateur.com •...
Page 34
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL AVEC UNE TIGE D’ALLUMAGE: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur. 2. Vérifier que tous les boutons sont en position éteinte (OFF). 3. Placer une allumette de papier au bout de la tige d’allumage. Allumer l’allumette et l’insérer à...
UTILISATION DU BARBECUE: AVERTISSEMENT • Lire et observer tous les avertissements et instructions des sections précédentes du présent manuel. • Pour confiner la cendre et éviter les incendies, il faut placer les copeaux de bois de fumage dans une boîte de fumage en métal.
AUTRES FONCTIONS DU BARBECUE: BOÎTE DE FUMAGE: • Nos processus de fabrication et de protection des composants peuvent laisser des résidus d’huile sur les brûleurs et les surfaces de cuisson du fumoir. • Avant de préparer des aliments dans votre fumoir pour la première fois, il convient de le préchauffer à température élevée (HIGH) pour brûler ces résidus d’huile.
1 866 305-4414 (en anglais seulement) en semaine de 6 h à 14 h (heure du Pacifique) ou écrire à support@ signateur.com ATTENTION: NE LAISSER AUCUNE cendre dans le plateau à graisse ou la chambre de cuisson, sans quoi elle pourrait empêcher le drainage adéquat de la graisse.
Page 38
ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS: • Bien que les brûleurs soient en acier inoxydable, ils sont susceptibles de corrosion par les températures élevées et les substances acides libérées par les aliments en cuisson. Vérifier régulièrement que les brûleurs ne présentent pas de fissures, de trous anormaux ni de signes de corrosion. Le cas échéant, remplacer les brûleurs.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: AVERTISSEMENT • Ne jamais déplacer le barbecue lorsqu’il est chaud ou allumé. • Vérifier que la soupape de la bonbonne est fermée et que les boutons des brûleurs sont en position éteinte (OFF). • NE PAS entreposer de bonbonne de propane (pleine ou vide) sous le barbecue ou à proximité. •...
DÉPANNAGE: Problème Cause possible Prévention/solution Brûleur ne s’allume Soupape de la bonbonne de propane fermée Vérifier que le régulateur est bien fixé à la bonbonne de propane, puis ouvrir le robinet de cette dernière Bonbonne de propane vide ou presque vide Vérifier si la bonbonne de propane est vide.
LISTE DES PIÈCES Description quantité Armoire Barbecue Tablette latérale Crochets à ustensiles Comptoir en coin Grille de réchaud Grilles de cuisson Rabat-flammes Porte-serviettes Piles AA Poignée du couvercle Poignée de la porte de gauche Poignée de la porte de droite Plaque chauffante Grilles de fumage Réceptacle à...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT CERTAINES PIÈCES PEUVENT AVOIR DES BORDS RUGUEUx. AU BESOIN, PORTER DES GANTS PROTECTEURS PENDANT L’ASSEMBLAGE. TOURNEVIS CRUCIFORME NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE (NON INCLUS). Fixer la poignée du couvercle à l’aide des deux vis Fixer la poignée gauche sur la porte de gauche à l’aide prévissées.
Page 43
Insérer les supports dans les ouvertures de l’intérieur Placer les fixations du panneau thermique dans le des parois du fumoir. support du récipient d’eau. Faire glisser le support du récipient d’eau dans le support inférieur. Placer la boîte de fumage fermée au centre du Insérer le récipient d’eau dans les fixations.
Page 44
Accrocher le réceptacle à graisse. Placer deux piles AA dans le compartiment à piles des voyants à DEL du chariot. Enlever le capuchon de l’allumeur et insérer une pile, le côté positif vers celui- ci. Remettre le capuchon de l’allumeur et vérifier que ce dernier fonctionne correctement.
Page 45
Enlever les quatre vis prévissées, encerclées sur Enlever les quatre vis prévissées, encerclées sur l’illustration du côté gauche de l’armoire, et les mettre l’illustration du côté gauche du barbecue. Fixer la de côté. Fixer le comptoir en coin au côté gauche de tablette latérale au côté...
Page 46
L’îlot barbecue a quatre configurations possibles, selon vos préférences. Les vis sont prévissées en fonction de la configuration illustrée. Pour changer de configuration, enlever d’abord toutes les vis prévissées, puis choisir la configuration désirée. Voir ci-dessous (22 pièces au total). Enlever les six vis prévissées du Enlever les six vis prévissées côté...
Page 47
Voici les différentes configurations possibles. COMPTOIR À GAUCHE Pour cette configuration, enlever les six vis prévissées du côté gauche du barbecue. Enlever les quatre vis prévissées du côté droit de l’armoire. Fixer ensuite le porte-serviettes et la tablette latérale avec les mêmes vis et selon la même méthode.
• La garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial et n’est pas transférable. • La garantie ne s’applique pas et exclut la responsabilité de Signateur en cas de dommages attribuables à une utilisation contre-indiquée ou abusive, une modification, un accident, un embrasement ou une installation incorrecte ou non conforme aux instructions du présent guide.
Page 49
ITM. / ART. 1500131 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Y CUIDADO 5 BURNER GRILL BARBACOA TIPO ISLA Modelo Núm. 1500131 ¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. Para contactar a Servicio al Cliente llame al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o envíenos un correo electrónico a...
Page 50
SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIAS NUESTRO DESEO ES qUE ENSAMBLE Y UTILICE SU BARBACOA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES qUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS AL ENSAMBLAR Y UTLIZAR SU BARBACOA. ¡CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN qUE SE DA A CONTINUACIÓN!
Page 51
TABLA DE CONTENIDO: Advertencias generales ................51 Instalación y especificaciones del cilindro (tanque) de gas LP ....52-53 Instalación y especificaciones del regulador y manguera ......53-54 Detección de fugas ..................54-55 Lista de verificación preliminar al encendido ..........56 Instrucciones de encendido ................
ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Compruebe que no haya fugas en todas las conexiones antes del primer uso, aún si la barbacoa que compró viene totalmente ensamblada y después de llenar el tanque. Compruebe que no haya daños en el sello de goma del tanque de propano. •...
Page 53
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DE LA BOTELLA DE GAS LP: ADVERTENCIA • ÚNICAMENTE conecte esta barbacoa a una válvula de cilindro tipo 1. Puede identificar una válvula tipo 1 ya que cuenta con grandes roscas externas en la válvula de salida. •...
Servicio al Cliente al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o enviando un correo electrónico a support@signateur.com. • NO intente ajustar o reparar el regulador. El regulador está diseñado para funcionar con una presión máxima de salida de 27,94 cm/11 in de columna de agua.
MANGUERA Y REGULADOR: Su barbacoa está equipada con un dispositivo de conexión tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá el flujo de gas desde el cilindro hasta que haya una conexión positiva a la válvula. NOTA: La válvula del cilindro y todas las perillas del quemador deben estar en la posición de apagado (OFF) antes de realizar o quitar cualquier conexión.
Page 56
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE FUGA: • Después de ensamblar su barbacoa y antes de encenderla por primera vez, aún cuando la haya comprado totalmente ensamblada. • Cada vez que vuelva a llenar el cilindro de gas LP, si lo ha cambiado o si alguno de los componentes de gas se desconecta o reemplaza. •...
Servicio al Cliente al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o enviando un correo electrónico a support@signateur.com • Verifique que no haya fugas en todas las conexiones, manguera y tanque de gas propano. Consulte la sección de "Detección de fugas"...
Page 58
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender el quemador. 2. Asegúrese que las perillas de control estén en la posición de APAGADO (OFF). 3. Coloque una cerilla de papel en el extremo del encendedor de cerillas. Encienda la cerilla y colóquela en la parrilla aproximadamente a 1,57 cm/1/2 in del quemador para encenderlo.
OPERACIÓN DE LA BARBACOA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual. • Las virutas de madera aromatizadas deberán estar contenidas en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y prevenir incendios.
USO DE LAS OTRAS FUNCIONES DE LA BARBACOA: CAJA PARA AHUMAR: • Durante la fabricación y preservación de los componentes de su ahumador, se pueden presentar residuos de aceite en los quemadores y las superficies de cocción de su ahumador. •...
Servicio al Cliente al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o enviando un correo electrónico a support@signateur.com PRECAUCIÓN: NO permita que los residuos de cenizas permanezcan en la bandeja para grasa o la cámara de combustión ya que podrían impedir el drenaje adecuado de la grasa en la barbacoa.
Page 62
ENSAMBLE Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR: • Aunque los quemadores estén fabricados en acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de los alimentos. Revise periódicamente los quemadores en busca de grietas, orificios anormales y otros signos de daños por corrosión.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • Nunca mueva una barbacoa cuando esté caliente o en uso. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y que las perillas de los quemadores estén en la posición de apagado (off). • NO almacene un cilindro de gas LP de reserva (lleno o vacío) dentro o cerca de la barbacoa. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Problema Causa posible Prevención/Solución El quemador no La válvula del tanque de gas LP está cerrada Asegúrese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas LP, gire la válvula del tanque de gas LP a la posición ABIERTO (OPEN). enciende El tanque de gas LP está...
LISTADO DE PIEZAS Descripción Cantidad Gabinete Cuerpo de la barbacoa Mesa lateral Gancho para herramienta Panel de esquina superior Rejilla de calentamiento Parrillas de cocción Limitador de llama Toallero Pilas AA Manija de la tapa Manija de puerta izquierda Manija de puerta derecha Plancha Parrillas de cocción del ahumador Recipiente para grasa...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ADVERTENCIA ALGUNAS PIEZAS PUEDEN TENER BORDES ÁSPEROS. UTILICE GUANTES PROTECTORES DURANTE EL ENSAMBLE DE SER NECESARIO. SE REqUIERE UN DESTORNILLADOR DE CRUZ PARA EL ENSAMBLE (NO INCLUIDO). Fije la manija de la tapa con los dos tornillos prefijados Fije la manija de la puerta izquierda a la puerta en la manija.
Page 67
Inserte las rejillas de soporte en los orificios en el Conecte el protector de calor con soportes al soporte interior las paredes del ahumador. del contenedor de agua. Deslice el soporte del contenedor de agua en el estante más bajo. Coloque el recipiente para virutas de madera con tapa Coloque el contenedor de agua al soporte para en el centro del protector de calor.
Page 68
Coloque el recipiente para grasa. Coloque dos pilas AA en el compartimento para pilas para la luz LED dentro del carro. Retire la tapa del encendedor y coloque la pila con el extremo positivo de la misma hacia la tapa del encendedor. Vuelva a colocar la tapa y asegúrese de que el encendedor esté...
Page 69
Retire los dos tornillos prefijados marcados con un Retire los dos tornillos prefijados al lado izquierdo círculo en el lado izquierdo del gabinete y apártelos de la barbacoa que están marcados con un círculo. para su uso posterior. Fije el panel de la esquina Instale la mesa lateral al lado izquierdo del cuerpo de superior al lado izquierdo del gabinete.
Page 70
Esta barbacoa tipo isla le permite ensamblarla en cuatro diferentes configuraciones para adaptarse a su estilo de vida. Los tornillos están previamente instalados de acuerdo con esta configuración. Si quiere ensamblarla en una configuración diferente, primero quite todos los tornillos prefijados para que pueda utilizar estos tornillos en la configuración deseada.
Page 71
Puede elegir entre diferentes configuraciones. ISLA LATERAL IZQUIERDA Para hacer esta configuración, retire los seis tornillos prefijados en el lado izquierdo del cuerpo de la barbacoa. Retire los cuatro tornillos prefijados del lado derecho del gabinete. A continuación, utilice los mismos tornillos y método de ensamble para fijar la barra del toallero y la mesa lateral.
• La garantía aplica únicamente para el comprador original y no puede ser transferida. • La garantía no aplicará y Signateur no se hace responsable en caso de daños causados por mal uso, abuso, alteración o modificación, accidentes, incendios por llamaradas, instalación incorrecta o no conforme a las instrucciones contenidas en este manual.