Youniverse
8
1
2
4
4
1
6
scheda montaggio -
design: Mauro Lipparini
J
Grazie per aver scelto un prodo o BONALDO.
Thank you for choosing a BONALDO product.
Danke dass Sie ein BONALDO produkt gewählt haben.
Merci d'avoir choisi un produit BONALDO.
assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage
I
I
Prendere la traversa J (fig.1) e fissarla alla piastra centrale della testata e della
pediera alla stessa altezza delle staffe triangolari agli angoli.
Utilizzare 2+2 viti A e chiave D5 (fig.2).
GB
Take cross member J (fig.1) and secure it to the central plate of the headboard and of
the footboard at the same height as the triangular brackets on the corners.
Use 2+2 screws A and Allen key D5 (fig. 2).
D
Nehmen Sie den Mittelbalken J (Abb. 1) und befestigen Sie ihn an der mittleren
Montageplatte des Kopfteils und des Fußendes auf derselben Höhe wie die
Auflagewinkel.
Verwenden Sie dazu 2+2 Schrauben A und den Schlüssel D5 (Abb. 2).
F
Prendre la traverse J (fig. 1) et la fixer sur la plaque centrale de la tête et du pied de
lit, à la même hauteur que les plaques triangulaires placées aux 4 coins.
Utiliser 2+2 vis A et la clé D5 (fig. 2).
I
Per garantire la stabilità della rete montare il piedino centrale al centro della traversa
(fig.1). Seguire le istruzioni nell'apposito kit.
GB
To guarantee greater stability for the bedstead, fit the central foot in the middle of the
cross member (fig.1). Follow the instructions provided in the dedicated kit.
D
Um die Stabilität des Bettenrosts zu gewährleisten, montieren Sie den zentralen Fuß in
der Mitte des Mittelbalkens (Abb. 1). Folgen Sie der Anleitung des entsprechenden Sets.
F
Pour garantir la stabilité du sommier, monter le pied central au milieu de la traverse
(fig. 1). Suivre les instructions fournies dans le kit correspondant.
Bonaldo Spa
via Straelle, 3 - P.O. Box n.6 - 35010 Villanova Pd Italia
Tel. +39 09 9299011 Fax +39 049 9299000
www.bonaldo.it - bonaldo@bonaldo.it