SPARKY HD Professional FB 514 Notice Originale

Ponceuse à béton
Masquer les pouces Voir aussi pour HD Professional FB 514:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

1400W
www.sparky.eu
CONCRETE GRINDER
Original instructions
BETONSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
LEVIGATRICE PER CEMENTO E INTONACO
Istruzioni originali
FRESADORA PARA HORMIGÓN
Instrucciones de uso originales
FRESA PARA CONCRETO
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA DO BETONU
Instrukcja oryginalna
ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА ЗА БЕТОН
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 15
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 23
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
24 – 30
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
31 – 38
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
39 – 46
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
47 – 54
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
55 – 63
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
64 – 71
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
72 – 79
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
FB 514
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HD Professional FB 514

  • Page 1 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 39 – 46 FRESA PARA CONCRETO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Spindle thread: М14 Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are:...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: FB 514 ▪ Power input 1400 W ▪ No load speed 10500 min ▪ Spindle thread ▪ Spindle thread length 20 mm ▪ Cup wheel arbour Ø22.23 mm ▪ Cup wheel maximum diameter Ø125 mm ▪ New cup wheel maximum thickness 22 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such safety warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Concrete Grinder Safety Warnings

    5. SERVICE will be considered a case of misuse. The user and not the manufacturer shall be liable for any damage or in- a) Have your power tool serviced by a qualified jury resulting from such cases of misuse. repair person using only identical replacement ▪...
  • Page 8 This power tool is designed for rough and fine grinding WHEEL GUARD concrete and rock material with the purpose of refurbish- The wheel guard (2) must always be mounted on the ing before laying plaster and protective coating. The ma- machine! chine is designed for dry grinding only.
  • Page 9: Maintenance

    WARNING! These accessories or attachments are rec- ommended for use with your SPARKY tool specified in this manual. The use of any other accessories or attach- Warranty ments might present a risk of injury to persons.
  • Page 10: Einführung

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: FB 514 ▪ Aufnahmeleistung 1400 W ▪ Leerlaufgeschwindigkeit 10500 min ▪ Anschlussgewinde der Spindel ▪ Gewindelänge der Spindel 20 mm ▪ Anschlussdurchmesser der Schleifscheibe Ø22.23 mm ▪ Höchster Durchmesser der Schleifscheibe Ø125 mm ▪ Höchste Dicke einer neuen Schleifscheibe 22 mm ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    ▪ Die Verwendung einer Stromquelle mit Spannung, Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen niedriger als die Spannung, angegeben auf dem Ty- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das penschild des Elektrowerkzeuges, wird den Motor sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- beschädigen.
  • Page 15: Bedienungsanleitung

    körperlich schwachen Personen ist die Arbeit mit die- Dieses Elektrowerkzeug ist für Grob- und Feinschleifen sem Elektrowerkzeug untersagt. Wenn sich Kinder in vom Beton und Natursteinen zwecks Säuberung vor der Arbeitszone befinden, sollten sie unter ständiger dem Auslegen von Füllmassen und Schutzschichten Kontrolle sein.
  • Page 16 Spindel der Maschine in folgender Rei- richtungen brauchen, sollen Sie sich an den örtlichen henfolge anordnen: Stützscheibe mit gerader Frontflä- SPARKY – Kundendienst wenden. che (5), Scheibe (4), Befestigungsmutter (6) mit dem hervorstehenden Teil zur Scheibe, wie auf Fig. 5 gezeigt...
  • Page 17: Wartung

    Wenn die Kohlebürsten abgenutzt Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird sind, sollten beide Kohlebürsten gleichzeitig durch Ori- im Garantieschein bestimmt. ginalbürsten im SPARKY – Kundendienst für Garantie- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung und Außergarantiewartung ausgewechselt werden. oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 18: Introduction

    Sommaire Introduction ..................................16 Caractéristiques techniques ............................18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................19 Avertissements de sécurité lors du travail avec des ponceuses à béton ..............20 Nomenclature ................................A/21 Utilisation ....................................21 Entretien ................................... 22 Garantie .................................... 23 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Spindelgewinde: M14 Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: FB 514 ▪ Puissance absorbée 1400 W ▪ Vitesse de rotation à vide 10500 min ▪ Filetage de fixation de l’arbre ▪ Longueur du filetage de l’arbre 20 mm ▪ Diamètre de fixation du disque de coupe Ø22.23 mm ▪...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Béton

    d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée cours desquelles l’accessoire coupant peut être des enfants et ne pas permettre à des per- en contact avec des conducteurs cachés ou avec sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- son propre câble.
  • Page 23: Nomenclature

    modifications apportées à l’appareil qui ont endom- nées techniques sur l’instrument. magées celui-ci. ▪ Vérifiez la position de l’interrupteur. L’appareil doit être toujours branché et débranché du secteur interrup- Même lorsque l’appareil est utilisé dans le strict respect teur on position OFF. des consignes, il n’est pas possible d’éliminer tous les ▪...
  • Page 24: Entretien

    : poulie de butée à face droite (5) ; disque (4); représentant local de SPARKY. écrou de fixation (6) avec sa partie convexe du côté du disque, comme le montre la Fig. 5.
  • Page 25: Garantie

    Garantie naux de SPARKY lors d’un entretien dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci. La période de garantie des outils électroportatifs EXAMEN GENERAL SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Examinez régulièrement tous les éléments de fixation La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 26 Mettere l’impugnatura a staffa nella posizione desiderata e stringere con la chiave meccanica in dotazione. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 27 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Attacco filettato М14 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: FB 514 ▪ Potenza assorbita 1400 W ▪ Giri a vuoto 10500 min ▪ Attacco filettato ▪ Lunghezza filettatura 20 mm ▪ Diametro del foro Ø22.23 mm ▪ Diametro max della mola Ø125 mm ▪ Spessore max della mola 22 mm ▪...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Levigatrici

    5. MANUTENZIONE lavorato in quanto potrebbe essere incandescente ▪ Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli a) Far riparare l’utensile da personale qualificato indicati in queste istruzioni. L’uso per qualsiasi altra fi- che utilizzi solo parti di ricambio originali. In nalità...
  • Page 31 Assicurarsi che il diametro e lo spessore della mola non vono essere sostituiti solo dall’azienda produttrice o siano superiori a quelli indicati nella tabella delle caratte- dai centri di servizio autorizzati SPARKY. ristiche tecniche. La velocità massima della mola è indi- cata sulla mola stessa.
  • Page 32: Manutenzione

    L’uso di altri accessori potrebbe compor- tare gravi danni a persone e/o cose. Usare gli accessori solo Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- per lo scopo previsto.
  • Page 33: Introducción

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 34 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Rosca de unión del husillo: М14 Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: FB 514 ▪ Potencia consumida 1400 W ▪ Velocidad de rotación en marcha en vacío 10500 min ▪ Rosca de unión del husillo ▪ Longitud de la rosca del husillo 20 mm ▪ Diámetro de unión del disco fresador Ø22.23 mm ▪...
  • Page 36: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- la herramienta queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Page 37: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras Para Hormigón

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para eléctrico de la máquina. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede ▪ En la zona de operación no debe haber trapos, ca- provocar situaciones peligrosas. bles, cordeles, etc. ▪ Retire previamente de la superficie que se está proce- 5.
  • Page 38: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Componentes principales na siempre con ambas manos para un control máxi- mo del golpe contrario o de la reacción rotatoria al de la herramienta eléctrica poner en marcha. (Fig. 1) Antes de empezar a operar con la fresadora, infórmese CONEXIÓN - DESCONEXIÓN acerca de todas sus peculiaridades operativas y de las Antes de conectar la herramienta eléctrica a la red de condiciones de seguridad.
  • Page 39: Mantenimiento

    30 segundos en marcha en cio de SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera vacío. Los discos vibratorios o los que giran de forma de garantía.
  • Page 40: Garantía

    Si el cuerpo de la máquina necesita limpieza, límpielo El periodo de garantía de las herramientas SPARKY con un paño suave y húmedo. Puede usarse un deter- aparece indicado en la hoja de garantía.
  • Page 41 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 42 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Junção roscada do fuso: М14 Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Page 43: Dados Técnicos

    Dados técnicos Мodelo: FB 514 ▪ Consumo de energia 1400 W ▪ Rotações ao ralenti 10500 min ▪ Junção roscada do fuso ▪ Comprimento da rosca do fuso 20 mm ▪ Diámetro de adesão do disco de fresagem Ø22.23 mm ▪...
  • Page 44 Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas ex- de advertência para teriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Page 45: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Fresas Para Concreto

    substituir acessórios ou de guardar o aparelho. emanados durante o trabalho podem afectar gravemen- Esta medida de segurança evita o arranque invo- te a Sua saúde. luntário da ferramenta eléctrica. ▪ Pegue na ferramenta só pelas superfícies iso- d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas ladas, quando efectua operação na qual a su- fora do alcance de crianças.
  • Page 46: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    Mesmo quando a ferramenta é utilizado de acordo com produtor ou por especialista de serviço autorizado por as recomendações, não é possível eliminar todos os ele para evitar os perigos decorrentes dessa opera- factores resíduos de risco. Podem surgir os seguintes ção perigos relacionados com a construção e o design da ferramenta:...
  • Page 47: Manutenção

    30 segundos ao ralenti. Os discos que oficina de serviço SPARKY para asistência no prazo de vibram ou foram incorrectamente colocados têm de garantia e fora dele.
  • Page 48: Garantia

    O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos netrado pó ou corpos alheios. Use uma escova fina para SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- remover o pó acumulado. Para proteger os olhos duran- mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- te a limpeza use óculos protectores.
  • Page 49 Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 50 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Gwint wrzeciona: М14 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać...
  • Page 51: Dane Techniczne

    Technical specifications Model: FB 514 ▪ Moc 1400 W ▪ Prędkość bez obciążenia 10500 min ▪ Gwint wrzeciona ▪ Długość gwintu wrzeciona 20 mm ▪ Otwór tarczy czołowej Ø22.23 mm ▪ Maksymalna średnica tarczy czołowej Ø125 mm ▪ Maksymalna grubość tarczy czołowej 22 mm ▪...
  • Page 52: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE przy pracy elektronarzędzami a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje pracy urządzeniem może być...
  • Page 53: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu

    ▪ Tam gdzie to możliwe, stosować zaciski i imadła do zabezpieczenia obrabianego materiału. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- ▪ Po wyłączeniu urządzenia a przed odłożeniem, za- łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY wsze poczekać aż wrzeciono całkowicie zatrzyma z wykorzystaniem oryginalnych części za- się.
  • Page 54: Podstawowe Elementy

    ▪ Uszkodzenia słuchu jeśli nie stosuje się ochrony ▪ Przed każdą regulacją oraz wykonaniem jakichkol- UWAGA: Przed każdą regulacją oraz wykona- wiek prac serwisowych i konserwacyjnych, także wy- niem jakichkolwiek prac serwisowych i konserwacyjnych, miana tarczy, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć należy urządzenie wyłączyć...
  • Page 55: Konserwacja

    Podczas montażu nowej tarczy należy zachować nastę- UWAGA! Niniejsze akcesoria są zalecane do pracy z pującą kolejność nakładania na wrzeciono: podkładka urządzeniem SPARKY wymienionym w niniejszej in- (3); tarcza czołowa (4); nakrętka (6) skierowana płaską strukcji. Stosowanie innego osprzętu może spowodo- stroną...
  • Page 56: Gwarancja

    Gwarancja UWAGA: Nigdy nie stosować alkoholu, benzy- Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo- ny ani innych środków czyszczących. Nigdy nie używać ny w karcie gwarancyjnej produktu. substancji żrących do czyszczenia części plastikowych. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- niem lub niewłaściwą obsługą, nie podlegają gwarancji.
  • Page 57: Введение

    тите (затяните) с помощью прилагаемого гаечного ключа. I - Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 58 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Присоединительная резьба шпинделя: M14 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует...
  • Page 59: Технические Данные

    Технические данные Модель: FB 514 ▪ Потребляемая мощность 1400 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 10500 min ▪ Присоединительная резьба шпинделя ▪ Длина резьбы шпинделя 20 mm ▪ Диаметр внутреннего отверстия чашечного круга Ø22.23 mm ▪ Максимальный диаметр чашечного круга Ø125 mm ▪...
  • Page 60: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по масла, острых углов или движущихся ча- стей. Поврежденные или запутанные кабели безопасности при работе с повышают риск от поражений электриче- электроинструментами ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ходящий для этих целей. Использование ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 61: Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону

    g) Если электроинструмент снабжен при- 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ способлением для пыли, убедитесь, что a) Ремонтируйте ваш электроинструмент они правильно установлены и правиль- у квалифициранного специалиста по но используются. Использование этих ремонту, при этом используйте только устройств может понизить связанные с пы- оригинальные...
  • Page 62: Знакомство С Электроинструментом

    электродвигатель замедляет свое вращение, это под открытым небом при дождливой погоде, во является предпосылкой неэффективной работы влажной среде (после дождя) или вблизи легко- и возможного повреждения электродвигателя воспламеняющихся жидкостей и газов. Рабочее машины. место должно быть хорошо освещено. ▪ В рабочей зоне никогда не следует оставлять тряпки, шнуры, паклю...
  • Page 63 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЧАШЕЧНОГО КРУГА Предохранитель (2) чашечного круга должен быть ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Всегда выклю- всегда монтирован в машине! чайте электроинструмент и вытаскивайте штеп- сель из розетки перед тем, как осуществлять лю- МОНТАЖ, ЗАМЕНА И РЕГУЛИРОВАНИЕ бую настройку, обслуживание или уход. ПОЛОЖЕНИЯ ЧАШЕЧНОГО КРУГА ▪...
  • Page 64: Техническое Обслуживание

    РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ (ЗАМЕНА) щетками в сервисе SPARKY по гарантийному и вне- гарантийному обслуживанию. УПЛОТНЯЮЩЕЙ ЩЕТКИ Щетка (9) служит для уменьшения до минимума ОБЩАЯ ПРОВЕРКА выброса пыли в окружающую среду. Она изна- Проверяйте регулярно все элементы крепления шивается с изнашиванием чашечного круга. При...
  • Page 65: Гарантия

    нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Page 66 закрутіть (затягніть) за допомогою доданого гайкового ключа. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 67 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Приєднувальна різьба шпинделя: M14 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 68 Технічні дані Модель : FB 514 ▪ Споживна потужність 1400 W ▪ Швидкість обертання на неробочому ходу 10500 min ▪ Приєднувальна різьба шпинделя ▪ Довжина різьби шпинделя 20 mm ▪ Діаметр внутрішнього отвору чашкового круга Ø22.23 mm ▪ Максимальний діаметр чашкового круга Ø125 mm ▪...
  • Page 69 Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 70 ▪ Якщо напруга джерела живлення більша за за- для оголошеного режиму роботи, для якого він спроектований. значену, це може призвести до серйозних ура- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, жень електричним струмом оператора, а також якщо вимикач не переходить у включену і ви- до...
  • Page 71 Вказівки по роботі Відповідальність за будь-яке пошкодження або поранення, що настає внаслідок неправильного застосування інструменту, несе користувач, а не Цей електроінструмент живиться від джерела одно- виробник. фазної змінної напруги. Подвійна ізоляція електро- ▪ Для правильної експлуатації електроінструменту інструменту згідно з EN 60745-1 та IЕС 60745 до- слід...
  • Page 72 електроінструменту в такому випадку необхідно вимкнути пусковий вимикач і після цього знову ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Встановлення гайки 6 включити його. опуклою частиною до кругу призведе до неможли- ▪ Плавний пуск й обмеження пускового струму. Та- вості затягування чашкового круга. кий запуск забезпечує початок роботи інструмен- ту...
  • Page 73 Несправності, що з’явилися внаслідок застосування повинні бути одночасно замінені на оригінальні щіт- неякісних матеріалів та / або через виробничі по- ки у сервісній установі SPARKY, яка виконує гаран- милок, усуваються без додаткової оплати шляхом тійне та поза-гарантійне обслуговування. заміни або ремонту.
  • Page 74 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 75 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Присъединителна резба на вретеното: М14 Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 76: Технически Данни

    Технически данни Модел: FB 514 ▪ Консумирана мощност 1400 W ▪ Скорост на въртене на празен ход 10500 min ▪ Присъединителна резба на вретеното ▪ Дължина на резбата на вретеното 20 mm ▪ Присъединителен диаметър на фрезовъчния диск Ø22.23 mm ▪...
  • Page 77: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за остри ръбове или движещи се части. Увре- дени или оплетени шнурове повишават ри- безопасност при работа ска за поражение от електрически ток. с електроинструменти e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ...
  • Page 78: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Бетон

    вилно използвани. Използването на тези зервни части. Това осигурява запазването устройства може да намали свързаните с на безопасността на електроинструмента. прах опасности. Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. работа с фрези за бетон Използвайте...
  • Page 79: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с парцали, шнурове, канап и пр. ▪ Предварително отстранете от обработваната по- електроинструмента върхнина всякакви гвоздеи, винтове и пр. ▪ Преди да използвате електроинструмента върху Преди да започнете да работите с фрезата се за- конкретна повърхнина, го включете и го оставете да...
  • Page 80 ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ Преди да включите електроинструмента към за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска натис- хранващата мрежа, винаги проверявайте дали пре- кане на бутона (8) докато вретеното се върти. късвачът се задейства правилно и дали се връща в положение “Изключено”, когато бъде освободен. При...
  • Page 81: Поддръжка

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните Поддръжка сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте Гаранция електроинструмента и изваждайте щепсела от кон- такта...
  • Page 82 1305R03...

Table des Matières