Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

2000W
www.sparky.eu
2200W
2400/2600 W
ANGLE GRINDER
Original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR
Manual original
SZLIFIERKA KĄTOWA
Oryginalna instrukcja obsługi
УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
КУТОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЪГЛОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
M 2000 HD
MB 2000P HD
MA 2000 HD
M 2200 HD
MB 2200P HD
MA 2200 HD
M 2400 HD
MB 2400P HD
MA 2400 HD
MBA 2400P HD
MB 2600P HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 11
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
12 – 24
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
25 – 36
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
37 – 48
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
49 – 61
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
62 – 74
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
75 – 86
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
87 – 100
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
101 – 113
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
114 – 127
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
MBA 2000P HD
MBA 2200P HD
MBA 2600P HD
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HeavyDuty M 2000 HD

  • Page 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manual original Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 75 – 86 SZLIFIERKA KĄTOWA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Spindle thread: M14 Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Power input 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    ▪ Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. ▪ The work place must be well ventilated. ▪ The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. All models with index A in the abbreviation are equipped with Ø230 mm wheel.
  • Page 7: Angle Grinder Safety Warnings

    d) Remove any adjusting key or wrench be- performed. Use of the power tool for op- fore turning the power tool on. A wrench erations different from those intended could or a key left attached to a rotating part of result in a hazardous situation.
  • Page 8 such as abrasive wheels for chips and vents. The motor’s fan will draw the dust cracks, backing pad for cracks, tear or inside the housing and excessive accumu- excess wear, wire brush for loose or lation of powdered metal may cause electri- cracked wires.
  • Page 9: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    and position your body and arm to al- Flanges for cut-off wheels may be different low you to resist kickback forces. Al- from grinding wheel flanges. ways use auxiliary handle, if provided, e) Do not use worn down wheels from larg- for maximum control over kickback or er power tools.
  • Page 10: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    the cut-off wheel from the cut while the Use the tool and accessories only for the ap- wheel is in motion otherwise kickback plications intended. All other applications are may occur. Investigate and take corrective expressly ruled out. action to eliminate the cause of wheel bind- ing.
  • Page 11: Switching On - Switching Off

    ▪ Always check the position of ON/OFF switch. WHEEL GUARD The power tool must be connected to the power supply socket only when this switch is in OFF position. If the plug is connected to WARNING: The wheel guard 3.1 for a receptacle while the power switch is in the grinding wheel or the wheel guard 3.2 for ON position, the power tool will start operat-...
  • Page 12: Maintenance

    3 until it has profoundly gone carried out in an authorized service centre for deeper. Unscrew fixing flange 5 by a special SPARKY power tools. wrench. Place the new wheel on the sup- port flange 4 with the inscriptions facing up,...
  • Page 13: Brush Replacement

    Warranty BRUSH REPLACEMENT This power tool is equipped with auto-stop The guarantee period for SPARKY power tools brushes. When the carbon brushes are worn is determined in the guarantee card. out, the machine switches itself off. In this case Faults due to normal wear, overloading or im-...
  • Page 14: Umweltschutz

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Page 15: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Modell M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Aufnahmeleistung 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bei anderen Arbeiten, z.B. Schleifen mit Abrasivscheiben oder Reinigung mit Drahtbürste können die Schwingungsemissionen auch andere Werte haben. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/ oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
  • Page 18 zuhängen oder um den Stecker aus der ren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- nen besser kontrollieren.
  • Page 19: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Winkelschleifern

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- das sich schneller als zulässig dreht, kann werkzeuge mit scharfen Schneidkanten zerbrechen und umherfliegen. verklemmen sich weniger und sind leichter e) Außendurchmesser Dicke zu führen. Einsatzwerkzeugs müssen den Maß- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- angaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- hör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 20 tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks unrichtigen Verwendung wird vom Betrei- oder gebrochener Einsatzwerkzeuge kön- ber getragen und nicht von dem Hersteller. nen wegfliegen und Verletzungen auch ▪ Der Hersteller trägt keine Verantwortung außerhalb des direkten Arbeitsbereichs für die durch den Betreiber vorgenom- verursachen.
  • Page 21: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    haben. Die Bedienperson kann durch ge- kann sie zerbrechen. eignete Vorsichtsmaßnahmen die Rück- d) Verwenden Sie immer unbeschädigte schlag- und Reaktionskräfte beherrschen. Spannflansche in der richtigen Größe b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe und form für die von Ihnen gewählte sich drehender Einsatzwerkzeuge.
  • Page 22: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Besondere Sicherheitshinweise zum die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blo- ckieren und damit die Möglichkeit eines Arbeiten mit Drahtbürsten: Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter auch während des üblichen Gebrauchs der rotierenden Trennscheibe.
  • Page 23: Betriebshinweise

    Betriebshinweise ten für das Gerät angegebenen. Die auf der Scheibe angegebene periphere Geschwin- digkeit darf mindestens 80 m/s betragen. Be- Dieses Elektrowerkzeug wird nur mit einpha- wahren Sie die Scheiben entsprechend den siger Wechselspannung versorgt. Man kann Hinweisen ihres Herstellers auf. es an Kontaktsteckdosen ohne Schutzklem- ▪...
  • Page 24 für die Nase des Spannhebels L zusammen- nutzen Sie Papierunterlagescheiben, falls die trifft. Scheibe mit solchen geliefert wurde. Wenn Die Schutzhaube mit den vier Nasen in die Scheibe bis 6 mm dick ist, stellt man den die vier Nuten am Lagersitz setzen (Abb. 2a, Flansch mit der flachen Seite zur Scheibe, Abb.
  • Page 25: Wartung

    Maschine vorwiegend zum Trennen verwen- gelöst ist, unverzüglich anziehen, um Risiken zu det wird. Diese Veränderung der Maschine darf vermeiden. jedoch nur von einem autorisierten SPARKY Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss Service vorgenommen werden. sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
  • Page 26: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- zeuge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 27: Deballage

    Table des matières Introduction ..........................25 Données techniques ........................ 27 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..............28 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des meuleuses angulaires .... 30 Description de l’appareil électrique ..................A/33 Instructions pour le travail ....................B/33 Entretien ..........................
  • Page 28 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14 Conforme aux directives européennes applicables. En conformité...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Modèle M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Puissance consommée 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utili- sation - cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Lors de toutes les autres opérations, par exemple, le coupage à l’aide d’un disque abrasif ou le net- toyage à...
  • Page 31 traction et la récupération des poussiè- Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. res, s’assurer qu’ils sont connectés et e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, correctement utilisés. Utiliser des collec- utiliser un prolongateur adapté à l’utili- teurs de poussière peut réduire les risques sation extérieure.
  • Page 32: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Meuleuses Angulaires

    Instructions g) Ne pas utiliser d’accessoire endom- magé. Avant chaque utilisation exami- supplémentaires de ner les accessoires comme les meules sécurité lors du travail abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les avec des meuleuses patins d’appui pour détecter des traces angulaires éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les bros-...
  • Page 33: Autres Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    trique et provoquer un choc électrique sur risque de se surchauffer en cas de refroi- l’opérateur. dissement insuffisant dû à l’obstruction des k) Placer le câble éloigné de l’accessoire orifices de ventilation. de rotation. Si vous perdez le contrôle, le Autres instructions de sécurité...
  • Page 34 rotation et à provoquer une perte de contrô- le sur l’instrument électrique. le ou un rebond. ▪ Tenez toujours la machine de façon à e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de ce que les étincelles et la poussière du lame de sculpture sur bois, de chaîne meulage se dispercent sans entrer en coupante ni de lame de scie dentée.
  • Page 35: Description De L'appareil Électrique

    sinon le rebond peut se produire. Re- ter en diamètre en raison de la charge de chercher et prendre des mesures correc- travail et des forces centrifuges. tives afin d’empêcher que la meule ne se Description de grippe. d) Ne pas reprendre l’opération de coupe l’appareil électrique dans la pièce à...
  • Page 36: Avant Le Debut Du Travail

    meuler et brosser principalement des métaux ▪ Mise en marche: appuyez d’abord sur le bou- sans l’utilisation d’eau. ton de blocage 8 qui se trouve sur la partie in- férieure de la poignée, puis sur l’interrupteur. AVANT LE DEBUT DU TRAVAIL Pour la marche continue, l’interrupteur peut être verrouillé...
  • Page 37: Poignee Auxiliaire (Fig. 5)

    Si le disque est d’une épaisseur in- dans un atelier spécialisé dans l’entretien des férieure à 6 mm, positionnez la bride de ser- appareils électriques manuels de SPARKY. rage avec la partie plate vers le disque, alors que si cette épaisseur est supérieure à 6 mm, RECOMMANDATIONS positionnez la bride de serrage 5 de manière...
  • Page 38: Entretien

    La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. EXAMEN GENERAL La garantie ne couvre pas les pannes apparues Vérifiez régulièrement tous les éléments de suite à...
  • Page 39 La smerigliatrice angolare viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del riparo e dell’impugnatura supplementare. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 40 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Filettatura di attacco dell’alberino M14 Corrisponde alle direttive europee applicabili. Conformità alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Potenza assorbita 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 42: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Polvere derivante da materiali come vernici contenenti particelle di piombo, alcuni tipi di legno, mine- rali e metallo potrebbe essere nociva. Il contatto o l’inalazione di tali polveri potrebbe causare reazioni allergiche e/o problemi al sistema respiratorio dell’utente o di terzi. Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con additivi e conservanti, sono classificate come cancerogene.
  • Page 43: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Angolari

    scono l’utensile o queste instruzioni. sattenzione può provocare gravi danni alle persone. Nelle mani di persone inesperte gli utensili b) Munirsi di indumenti e dispositivi di pro- possono diventare pericolosi. tezione. Indossare sempre occhiali da e) Sottoporre l’utensile a manutenzione. lavoro.
  • Page 44 b) Questo elettroutensile non è adatto per smerigliatura o dal pezzo da lavorare. I politura. Operazioni per le quali l’elettrou- mezzi per protezione degli occhi devono tensile non è disegnato, possono generare proteggere dai frammenti volanti risultan- pericolo e provocare ferimento. ti dalle diverse operazioni.
  • Page 45 ▪ Usare l’elettroutensile soltanto secon- a) Tenere l’elettroutensile saldamente con do la sua destinazione d’uso. Ogni altro entrambe le mani, occupare un atteg- impiego, differente da quello descritto giamento appropriato, e mettere le mani in queste istruzioni, sarà considerato di modo che si possa trattenere la forza impiego erroneo.
  • Page 46 c) Usare le mole soltanto per le applicazio- Istruzioni specifiche di sicurezza nel ta- ni consigliate. Per esempio non smeri- glio con mola abrasiva gliare mai con la superficie laterale di a) Non permettere al disco da taglio di in- un disco da taglio.
  • Page 47: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Istruzioni per l’uso squarcio della carta vetrata, o rimbalzo. Istruzioni specifiche di sicurezza nel la- Questi elettroutensili vengono alimentati soltan- voro con spazzole metalliche to di corrente alternata monofase. Si possono inserire in prese senza piattine di massa, aven- a) Tenere presente che anche a lavoro nor- do un isolamento doppio conformemente all’EN male dalla spazzola metallica cadono 60745 e all’IEC 60745-1.
  • Page 48: Avviamento-Arresto

    più corta possibile, con sezione adatta. Premere la leva bloccante L (Fig. 3) fino ▪ Verificare che l’impugnatura supplementare allo sblocco. sia montata correttamente e serrata in manie- Premere il riparo in giù e girarlo alla posi- ra affidabile. zione operativa desiderata (Fig. 4). Rilasciare la leva bloccante L fino a posi- AVVIAMENTO-ARRESTO zione stabile, nella quale il riparo si blocchi (il...
  • Page 49: Impugnatura Supplementare

    Le macchine hanno centro assistenza SPARKY per manutenzione una terza sede con filettatura per il fissaggio in garanzia e fuori garanzia. dell’impugnatura supplementare. L’impugnatu- ra supplementare di questi modelli è...
  • Page 50: Garanzia

    Garanzia PULIZIA Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY macchina e i fori di ventilazione. Verificare rego- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è larmente che non siano penetrati polvere o cor- conforme alle normative europee.
  • Page 51 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 52: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14. Conformidad con las directrices europeas aplicables.
  • Page 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Potencia consumida 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 54: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    El polvo desprendido en el procesamiento de los materiales, como pinturas que contienen plomo, algunos tipos de madera, minerales y metales, podrá ser peligroso para la salud. El contacto o la aspiración del polvo podrá provocar reacciones alérgicas y/o enfermedades de las vías respiratorias del operario o de las personas a su alrededor.
  • Page 55 y refrigeradores. Si su cuerpo está con mento eléctrico, asegúrese de que el puesta a tierra, existe un mayor riesgo de interruptor esté desconectado previa producirse una avería por la corriente eléc- su conexión a la fuente de alimentación trica. y/o a la batería de acumuladores.
  • Page 56: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Angulares

    estén fuera del alcance de los niños, y al pulir y cortar con un disco abrasivo: no permita que trabajen con ella las per- а) Esta herramienta eléctrica puede uti- sonas que prestan servicios y desco- lizarse como esmeriladora con disco nozcan la herramienta eléctrica y estas abrasivo, con papel abrasivo, con ce- instrucciones.
  • Page 57 hayan dañado o monte un accesorio en antes de que el accesorio haya dejado buen estado. Después de que el acceso- de girar completamente. El accesorio ro- rio haya sido revisado y montado, sitúe- tatorio puede engancharse al material en se junto con las personas extrañas fuera procesamiento y ocasionar la pérdida de del área de rotación del accesorio y deje...
  • Page 58 inflamables. El puesto de trabajo debe te o que bloquee en la pieza. Al procesar estar bien iluminado. ángulos y bordes agudos, es posible que el accesorio rotatorio se acuñe, con lo cual se Otras instrucciones de seguridad para podrá causar pérdida de control o rebote. todas las operaciones е) No utilice discos de cadena o discos de sierra para procesar madera.
  • Page 59 ▪ Observe siempre el sentido de rotación que todavía esté girando; de lo contra- del disco. La fuerza reactiva es inversa al rio, se provocará un rebote. Busque y sentido de rotación en el lugar del esmeri- elimine el motivo del acuñamiento. lado o del corte y es una premisa para per- d) No conecte nunca nuevamente la herra- der control sobre la herramienta eléctrica.
  • Page 60: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    y pueden conectarse a tomas de corriente sin operar y de las fuerzas centrífugas. bornes de protección. Las radiointerferencias Componentes corresponden a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/СE. principales de la Esta herramienta eléctrica está destinada a cor- herramienta tar, esmerilar y cepillar ante todo metales, sin usar agua.
  • Page 61: Conexión - Desconexión

    de sección apropiada lo más corto posible. cida con el recorte en el que cae el diente de la ▪ Revise si el asidero adicional ha sido colo- palanca de cierre L. cado correctamente y si ha sido atiesado de Coloque el dispositivo de seguridad en forma segura.
  • Page 62: Mantenimiento

    El asidero adicional de simultáneamente por cepillos originales en un estos modelos está unido al cuerpo de la máqui- centro de servicio de SPARKY de mantenimien- na mediante elementos vibroamortiguadores, lo to de garantía y fuera de garantía.
  • Page 63: Garantía

    Revise regularmente todos los elementos de El periodo de garantía de las herramientas entibación y cerciórese de que hayan sido fuer- SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- temente atiesados. En caso de que alguno de tía. los tornillos se haya aflojado, enrósquelo inme- Los daños debido a llevar ropa normal, a so-...
  • Page 64 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 65: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conexão roscada do veio de rectificação M14. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis.
  • Page 66: Características Técnicas

    Características técnicas Моdelo M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Potência consumida 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 67: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    ção do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele. Alguns tipos de pó, por exemplo o de carvalho ou de faia consideram-se carcinogênicos, sobretudo em combinação com ingredientes utilizados no processamento da madeira, tais como cromado ou conservantes.
  • Page 68 aparelho em movimento. Cabos danifica- movimento. Roupas frouxas, cabelos lon- dos ou emaranhados aumentam o risco de gos ou jóias podem ser agarrados por pe- um choque eléctrico. ças em movimento. e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- g) Se for possível montar dispositivos de trica ao ar livre, só...
  • Page 69: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares

    seu instrumento eléctrico. Acessórios de eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situa- dimensões inadequadas não podem ser ções perigosas. assegurados e geridos bem. 5) Serviço f) Discos abrasivos, flanges de compres- a) Só permita que o seu aparelho seja são, discos elásticos ou outros aces- reparado por pessoal especializado e sórios têm de encaixar exactamente no...
  • Page 70 cordão próprio. O contacto do acessório o arrefecimento devido à acumulação de cortante com cabo sob tensão colocará pó nas aberturas de ventilação. também as partes metálicas descobertas ▪ O instrumento não pode ser usado ao ar sob tensão e o operário pode sofrer um livre em tempo de chuva, em ambiente choque eléctrico.
  • Page 71 salte ou bloqueie a peça. No trabalho ▪ Mantenha sempre o instrumento de com ângulos, bordas afiadas, etc., existe o modo que as faíscas e o pó se disper- perigo de o acessório que gira fique con- sarem longe do corpo humano. Os ins- gestionado e provoque perda de controlo trumentos eléctricos produzem faíscas que ou ricochete.
  • Page 72: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    tante atingir as suas rotações máximas instrumento e os seus acessórios só para o que antes de introduzi-lo com cuidado da forem destinados. Qualquer outra aplicação fica secção. Caso contrário, o disco pode ficar terminantemente proibida. congestionado, escorregar da peça ou sal- tar para trás.
  • Page 73 Os modelos com índice P possuem defesa ▪ Verifique se a tensão da rede eléctrica cor- responde à que está indicada sobre a chapa contra arranque involuntário no caso de com os dados técnicos do instrumento eléc- queda momentânea da tensão alimentadora trico.
  • Page 74 O novo disco coloca-se petentes no respectivo serviço autorizado de sobre o flange de apoio (4) com as inscrições assistência de instrumentos manuais SPARKY. para cima, ao passo que a porca de aperto (5) aperta-se com a chave especial. Utilize as RECOMENDAÇÕES...
  • Page 75: Manutenção

    Quando as escovas ficarem gastas, ambas têm de ser substituídas simultaneamente por escovas originais da ofici- na de serviço da SPARKY para assistência no prazo de garantia e fora dele. REVISÃO GERAL Verifique regularmente todos os elementos de suporte e verifique se estão bem apertados.
  • Page 76: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Page 77: Ochrona Środowiska

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
  • Page 78: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja. Gwint wrzeciona: M14 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Zgodne ze standardami rosyjskimi. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać się z instrukcją obsługi. Stosować...
  • Page 79: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W 2600 W...
  • Page 80: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. Wszystkie modele szlifierek kątowych Sparky zawierające literę “A” w symbolu, są przeznaczone do pracy z tarczą Ø230 mm. Brak litery “A” w symbolu oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do pracy z tarczą...
  • Page 81 ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w brzegach, ruchomymi częściami urzą- adapter odprowadzania pyłów, należy dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód sprawdzić czy jest odpowiednio pod- zwiększa ryzyko porażenia prądem. łączony i używany. Stosowanie systemu e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- odprowadzania pyłów może obniżyć...
  • Page 82: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Kątowych

    sach z wykorzystaniem oryginalnych spowodawać utratę kontroli nad urządze- części zamiennych. Takie postępowanie niem. zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- g) Nie używać uszkodzonego osprzę- narzędzia. tu. Przed każdym użyciem sprawdzać osprzęt: tarcze ścierne pod względem pęknięć i wyszczerbień, podkładki pod Instrukcje względem pęknięć, uszkodzeń...
  • Page 83 soriów w obrabianym materiale. Zablokowanie obracającego się osprzętu. l) Nigdy nie odkładać urządzenia przed powoduje gwałtowne zatrzymanie obracającego całkowitym zatrzymaniem się osprzętu. się osprzętu co sprawia, że urządzenie w spo- Obracający się osprzęt może zahaczyć się sób niekontrolowany gwałtownie obróci się w o podłoże i spowodować...
  • Page 84 część odsłoniętej tarczy była skierowana Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa w stronę operatora. Osłona tarczy chroni podczas cięcia tarczami ściernymi: operatora przed ewentualnymi odłamkami a) Nie blokować ani nie stosować zbyt tarczy i przypadkowym kontaktem z obra- silnego nacisku na tarczę tnacą. Nie cająca się...
  • Page 85: Podstawowe Elementy

    Obsługa poza podkładkę szlifującą grozi skalecze- niem i może spowodować zahaczenie, roz- darcie lub odbicie urządzenia. Niniejsze elektronarzędzia są zasilane wy- łącznie jednofazowym pradem zmiennym. Instrukcje bezpieczeństwa podczas Są podwójnie izolowane zgodnie z normami pracy szczotką drucianą: EN 60745, IEC 60745-1 i mogą być zasilane z uziemionych bądź...
  • Page 86 najkrótszy przewód przedłużający o odpo- ustawienia w wymaganym położeniu roboczym wiednim przekroju. (rys.4) ▪ Sprawdzić czy uchwyt dodatkowy jest po- Zwolnić dźwignię mocującą L aby zabloko- prawnie zamontowany i odpowiednio dokrę- wać ustawienie, w której osłona tarczy jest za- cony. mocowana (wypust dźwigni mocującej wchodzi w jedną...
  • Page 87: Konserwacja

    W takim przypadku obie szczotki musza zostać wymienione jednocześnie na oryginalne w auto- Uchwyt dodatkowy 6 montuje się przeważnie z ryzowanym serwisie SPARKY. lewej strony urządzenia. Można go także umie- ścić po prawej stronie lub u góry, w zależności OGÓLNA KONTROLA od potrzeb operatora.
  • Page 88: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 89: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 90: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Присоединительная резьба шпинделя: M14 Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь...
  • Page 91: Технические Данные

    Технические данные Модель M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Потребляемая мощность 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 92: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. При других операциях, например распилу абразивным диском или зачистке проволочными щетками, уровень вибраций может отличаться от представленных замеров. Пыль...
  • Page 93 b) Избегайте соприкосновения тела с риск от производственных травм. землей или с заземленными поверх- c) Избегайте невольного пуска инстру- ностями, такими как трубы, радиато- мента. Убедитесь, что выключатель ры, кухонные плиты и холодильники. находится в положение „выключено” Если ваше тело зазем лено, существу- перед...
  • Page 94: Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами

    Дополнительные c) Отключите штепсель от эле ктросети перед тем, как начать лю бые настрой- указания по работе ки, перед за ме ной принадлежностей с углошлифоваль- или пе ред тем, как убрать эле ктро- ин струмент для хранения. Эти меры ными машинами предосторожности...
  • Page 95 фланцы, эластичные диски или дру- индивидуальной защиты. Летящие гие принадлежности должны точно осколки от обрабатываемых деталей сидеть на шпинделе вашего электро- или от сломанной принадлежности мо- инструмента. Принадлежности, неточ- гут отлететь в сторону и причинить но сидящие на шпинделе электроин- травму...
  • Page 96 щееся от указанного в данной инструк- а) Держите крепко электроинструмент, ции, считается неправильным приме- примите подходящую позу и по- нением. Ответственность за любое ставьте руки таким образом, чтоб повреждение или ранение, вызванное Вы смогли противодействовать силе неправильным употреблением, несет обратного удара. Всегда используй- те...
  • Page 97 крыта как можно меньшая часть дис- нием. Существует опасность возник- ка. Защитный кожух должен защищать новения эксплозии. оператора от осколков, случайного ▪ Не допускается шлифовка и резка контакта с диском и искр, которые резервуаров, трубопроводов, аппа- смогли бы поджечь одежду. ратов...
  • Page 98: Знакомство С Электроинструментом

    должна лежать на опорах с двух сто- 1. Шпиндель рон диска, как вблизи разреза, так и по 2.1. Шлифовальный диск (Использовать краям детали. только вместе с предохранителем для f) Будьте особенно осторожны при вы- шлифовального диска!)* полнении резов с „погружением” в 2.2.
  • Page 99: Защитный Кожух

    реключателя, при восстановлении пита- тросети с обозначенными на табличке тех- ническими данными электроинструмента. ния инструмент не может сработать. Для ▪ Проверьте положение выключателя. Элек- восстановления нормального состояния троинструмент следует подключать и от- в таких случаях, необходимо выключить ключать от сети питания только при вы- и...
  • Page 100 следует настроить в специализированном ими укомплектован. При диске толщиной сервизе для ручных электроинструментов до 6 mm зажимной фланец устанавливает- SPARKY. ся плоской стороной к диску, а при толщи- не диска более 6 mm зажимной фланец 5 РЕКОМЕНДАЦИИ устанавливается к шпинделю так, чтобы...
  • Page 101: Замена Щеток

    ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент снабжен самовыключа- ющимися щетками. В случае изнашивания, щетки следует одновременно заменить на но- вые оригинальные щетки в сервизе SPARKY (гарантийный и вне-гарантийный ремонт). ОБЩАЯ ПРОВЕРКА Регулярно проводите проверку всей крепле- ний - они должны быть крепко затянуты. В...
  • Page 102 из-за производственных ошибок, устраняют ся без дополнительной оплаты пу- тем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по...
  • Page 103 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 104 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 105: Технічні Дані

    Технічні дані Модел M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Споживана потужність 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 106: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і мета- лу...
  • Page 107 c) Не залишайте електроприлади під ту з вимикачем у включеному положенні дощем або у вологому середовищі. є передумовою для виробничої травми. Проникнення води в електроприлади d) Видаліть кожен гайковий ключ перед підвищує ризик ураження електричним включенням електроприладу. Ключ струмом. для затягування або гайковий ключ, d) Використовуйте...
  • Page 108: Додаткові Вказівки По Роботі З Кутошліфувальними Машинами

    віряйте, чи працюють нормально і ментом. Недотримання вказівок із без- рухаються вільно рухомі частини, пеки може призвести до ураження елек- чи знаходяться в цілості і справності тричним струмом, виникнення пожежі усi частини, а також перевіряйте всі та/або отримання серйозних травм. інші...
  • Page 109 m) Вимикайте електроінструмент під час для того, щоб пошкоджене приладдя зламалося. транспортування. Ваш одяг може бути h) Застосовуйте засоби індивідуального випадково захоплений приладдям, що захисту. В залежності від конкретно- може завдати Вам травму. го випадку, користуйтеся захисним n) Регулярно очищайте вентиляційні...
  • Page 110 Спеціальні вказівки з безпеки по шлі- зі свого боку виштовхує неконтрольований електроінструмент у сторону, протилежну фуванню та різанню абразивним дис- напрямку обертання робочого інструмента у ком точці заклинювання. а) Використовуйте тільки рекомендовані Наприклад, якщо шліфувальний диск закли- для даного електроінструмента диски нить...
  • Page 111: Ознайомлення З Електроінструментом

    рами необхідно підстрахувати додат- Існує небезпека займання невисохлої фарби. ковими опорами з метою зменшення ▪ Не допускається різання горючих ма- небезпеки заклинювання і зворотного теріалів (дерева, пластмаси тощо), удару. Деталі великих розмірів можуть а також панельних конструкцій типу провисати під вагою власної ваги. Де- “сендвіч”, наповнених...
  • Page 112: Вказівки Щодо Роботи

    струменту й умовами техніки безпеки. ▪ Машина може бути оснащена диском фа- Використовуйте електроінструмент і прилад- брично. Переконайтеся, що диск встанов- дя тільки за призначенням. Будь-яке інше за- лений правильно і надійно зафіксований стосування категорично заборонене. перед першим і кожним наступним вико- 1.
  • Page 113: Захисний Кожух

    на 0,5 s) й перебуваннч вимикача у вклю- Видаліть кожух. ченому положенні, після відновлення жив- ЗАМІНА ДИСКА лення інструмент не зможе увімкнутися. Для відновлення нормального стану у та- ких випадках, необхідно вимкнути і потім заново увімкнути перемикач живлення. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед початком виконання...
  • Page 114: Обслуговування

    вимикаються самостійно. У разі зношування, ментів, які захищають оператора і знижують щітки слід одночасно замінити на нові оригі- трудомісткість робіт. нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний та позагарантійний ремонт). ОБЕРТАННЯ КОРПУСУ ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Корпус машини можна обертати на 90 °. Таке...
  • Page 115 виробничі помилок, усуваються без додатко- ключно оригінальні запасні частини. вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Page 116 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 117: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Присъединителна резба на вретеното: M14 Съответства на приложимите европейски директиви. Съответствие...
  • Page 118: Технически Данни

    Технически данни Модел M2000 HD MA2000 HD M2200 HD MA2200 HD M2400 HD MA2400 HD MB2600P HD MBA2600P HD MB2000P HD MBA2000P HD MB2200P HD MBA2200P HD MB2400P HD MBA2400P HD Консумирана мощност 2000 W 2000 W 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W 2600 W...
  • Page 119: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което електроинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значител- но да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте...
  • Page 120 по какъвто и да било начин. Не из- защита на очите. Лични предпазни ползвайте каквито и да са адаптерни средства, като маска против прах, щепсели за електроинструменти със неплъзгащи се безопасни обувки, за- защитно заземяване. Употребата щитен шлем или средства за защита на...
  • Page 121: Допълнителни Указания При Работа С Ъглошлифовъчни Машини

    Допълнителни Всеки електроинструмент, който не може да бъде управляван с прекъсвач, е указания при опасен и трябва да бъде ремонтиран. работа с ъглошли- c) Разединете щепсела от захранващата мрежа преди да извършите вся какви фовъчни машини настройки, преди замяна на принад- лежности...
  • Page 122 ел.инсталация или до собствения троинструмента, се въртят неравно- мерно, вибрират прекомерно и могат шнур. Допирът на режещата принад- да предизвикат загуба на контрол. лежност до проводник под напрежение g) Не използвайте повредени принад- ще постави откритите метални час- лежности. Преди всяка употреба про- ти...
  • Page 123 ▪ При работа в запрашена среда вен- използвайте допълнителната ръкох- тилационните отвори на машината ватка, ако електроинструментът е трябва да се поддържат чисти. Ако се снабден с такава, за да имате възмож- наложи да бъдат почиствани от прах, но най-голям контрол над силата на първо...
  • Page 124 с) Дисковете трябва да се използват Съществува опасност от възникване само за препоръчаните приложения. на пожар или експлозия. Например никога не шлифовайте със Специфични указания за безо пасност страничната повърхност на отрезен при рязане с абразивен диск диск. Отрезните дискове са предназна- чени...
  • Page 125: Запознаване С Електроинструмента

    Специфични указания за безопасност 8. Бутон за застопоряване на прекъсвача 9. Бутон за застопоряване на вретеното при шлифоване с шкурка а) Не използвайте твърде големи листо- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОИТО МОГАТ ве шкурка, спазвайте указанията на ДА БЪДАТ ИЗПОЛЗВАНИ С ТОЗИ производителя за размерите на шкур- ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ...
  • Page 126 ПРЕДПАЗИТЕЛ НА ДИСКА повреден, замяната трябва да се извърши от производителя или от негов сервизен специалист, за да се избегнат опасностите от замяната. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предпази- телят 3.1 за шлифовъчен диск или пред- пазителят 3.2 за отрезен диск (съответно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- за...
  • Page 127 гащият фланец се поставя с плоската стра- се извърши в оторизиран сервиз за ръчни на към диска, а ако дебелината на диска е електроинструменти SPARKY. по-голяма от 6 mm, затягащият фланец 5 се поставя към вретеното така, че стъпалото ПРЕПОРЪКИ...
  • Page 128: Поддръжка

    поддръжката и регулирането (включително проверката и подмяната на четките) трябва ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на оригинални Електроинструментът е снабден със самоиз- резервни части. ключващи се четки. Когато четките се изно- сят, двете...
  • Page 129: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Table des Matières