Table de matières Section 1 Caractéristiques ............................ 7 Section 2 Informations générales ........................9 2.1 Consignes de sécurité ............................9 2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers ..................... 9 2.1.2 Etiquettes de mise en garde ........................9 2.1.3 LASER CLASSE 1 ............................ 9 2.1.4 Sécurité...
Page 4
Table de matières de temps ............................. 38 5.3.2.3 Envoyer des données à partir d'une analyse de la longueur d'onde ou d'une plage de temps .. 39 5.3.2.4 Supprimer des données enregistrées à partir d'une analyse de la longueur d'onde ou d'une plage de temps .............................
Page 5
Table de matières Section 6 Opérations avancées .......................... 65 6.1 Programmes utilisateur ............................ 65 6.1.1 Programmation d'une méthode utilisateur ....................66 6.1.1.1 Paramètres du mode Longueur d'onde unique ................67 6.1.1.2 Paramètres du mode Longueur d'onde multi ................68 6.1.1.3 Paramètres d'étalonnage pour les modes Longueur d'onde unique et Longueur d'onde multi .. 70 6.1.1.4 Enregistrement d'un programme utilisateur ................
Page 6
Index alphabétique 151 6.8 Vérifications du système ..........................109 6.8.1 Informations sur l'instrument ......................... 109 6.8.2 Mise à jour du logiciel de l'instrument ....................110 6.8.3 Vérifications optiques ..........................110 6.8.3.1 Vérification de la longueur d'onde ..................... 111 6.8.3.2 Vérification du bruit ........................111 6.8.3.3 Vérification de la lumière parasite .....................
10–40 °C (50–104 °F) max. Humidité relative 80 % (sans condensation) Conditions de stockage –40–60 °C (-40–140 °F) max. Humidité relative 80 % (sans condensation) Autres caractéristiques techniques DR 3800 connecté avec : Principales connexions Alimentation électrique externe : 100–240V/50–60 Hz (en entrée) ; 15V/30VA (en sortie) N'utilisez que des câbles blindés d’une longueur maximale de 3 mètres.
Section 2 Informations générales 2.1 Consignes de sécurité Lisez la totalité du manuel avant de déballer, installer ou utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde, afin d’éviter d’endommager l’équipement ou de blesser gravement l’opérateur. Pour que la protection assurée par cet appareil ne soit pas mise en péril, vous ne devez pas l’installer ou l’utiliser d’une manière différente de celle décrite dans ce manuel.
2.2 Synthèse du produit Le spectrophotomètre DR 3800 est un spectrophotomètre de type VIS présentant une gamme de longueur d'onde comprise entre 320 et 1100 nm. Cet instrument est fourni avec plusieurs logiciels et une prise en charge multilingue.
électrique fournie. Seul le personnel qualifié est autorisé à conduire les tâches décrites dans cette section du mode d'emploi. 3.1 Déballage de l’appareil Le spectrophotomètre DR 3800 est fourni avec les accessoires suivants : • Spectrophotomètre DR 3800 •...
Installation 3.3 Branchements électriques Installez l'adaptateur adéquat sur l'alimentation électrique externe fournie (Figure 1), en faisant glisser l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans sa position. Lorsqu'ils sont montés correctement, le boîtier d'alimentation électrique et celui de l'adaptateur sont raccordés au courant. Branchez le cordon d'alimentation électrique externe dans le connecteur situé...
Installation 3.4 Interfaces Le DR 3800 est équipé en standard de deux interfaces USB, situées à l'arrière de l’appareil (Figure L'interface USB de type A sert à communiquer avec une imprimante, un clavier ou une clé mémoire USB. La clé de mémoire USB sert à...
3.5 Compartiment pour cuves, adaptateur pour cuves/cellules d'échantillon, écran protecteur de lumière et boîtier de l'adaptateur 3.5.1 Compartiment pour cuves et adaptateurs Le DR 3800 est équipé de deux compartiment pour cuves (Figure 3). On ne peut utiliser qu'un seul type de cuve/cellule d'échantillon à...
Installation Figure 4 Adaptateurs pour cuves/cellules d'échantillon Adaptateur A : adaptateur pour cuves carrées de 10 mm Adaptateur B : adaptateur pour cuves à circulation et plusieurs trajectoires Adaptateur C : adaptateur pour cuve/cellule d'échantillon ronde de 1 pouce 3.5.2 Installation des adaptateurs pour cuves/cellules d'échantillon 1.
Page 16
Installation Figure 5 Installation des adaptateurs pour cuves/cellules d'échantillon...
L'écran protecteur de lumière n'est obligatoire que pour les tests à codes à barres de 13 mm. Le DR 3800 est fourni avec l’écran protecteur de lumière installé. Retirez l'écran protecteur de lumière avant d'utiliser le comparti- ment pour cuves n°...
Installation 3.6 Boîtier de l'adaptateur Il est possible d'utiliser l'intérieur du boîtier de l'adaptateur (Figure 8) pour ranger les trois adaptateurs pour cuves/cellules d'échantillon. Les rangements pour adaptateurs de cuves/cellules d'échantillon portent les mêmes lettres et flèches que l'adaptateur correspondant. Les flèches indiquent dans quel sens insérer les adaptateurs.
Installation 3.7 Trajectoire du faisceau Figure 9 indique la trajectoire du faisceau du DR 3800. Figure 9 Trajectoire du faisceau Lampe au tungstène Roue du filtre Fente d'entrée 10 Miroir séparateur Plaque en verre de protection anti-chaleur 11 Elément de référence Grille 12 Compartiment pour cuves n°...
électroniques et mécaniques. 4.2 Sélection de la langue Le logiciel du spectrophotomètre DR 3800 inclut plusieurs options de langue. L’écran de sélection de la langue s’affiche lors de la mise sous tension initiale de l’instrument.
Section 5 Opérations standard 5.1 Présentation 5.1.1 Conseils d’utilisation de l’écran tactile L’écran est tactile sur toute sa surface. Pour opérer une sélection, touchez l’écran avec l’ongle, le bout du doigt, une gomme de stylo ou un stylet. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu, comme la pointe d’un stylo-bille, par exemple.
HACH ainsi que des tests en cuve et des tests en pipette LANGE. Programmes codes à barres Le Manuel de procédures DR 3800 décrit de façon illustrée et pas à pas les procédures (Programmes HACH LANGE) d'analyse à l'aide des programmes HACH. Les procédures d'utilisation des tests LANGE sont incluses dans les packs de tests.
Opérations standard 5.2 Mode de configuration de l’instrument 1. Sélectionnez Configuration de l’instrument dans le « Menu principal ». Plusieurs fonctions permettent de configurer l'instrument. 5.2.1 ID opérateur Utilisez cette option pour entrer dans l'instrument jusqu'à 30 séries d'initiales opérateur (pouvant atteindre 5 caractère chacune). Cette fonction permet de savoir quel opérateur a mesuré...
Opérations standard 7. L'ID opérateur choisi s’affiche. 8. Appuyez sur OK. L’appareil revient à l’écran « Configuration de l’instrument » et affiche l’identificateur de l’opérateur sélectionné. 9. L'ID opérateur choisi est activé. Remarque : Appuyez sur Suppr. pour supprimer un ID opérateur de la liste.
Opérations standard 5. Pour numéroter les ID échantillon de façon séquentielle (par ex. afflux (01 etc.)), sélectionnez Ajouter numéro. • Utilisez les flèches du clavier pour spécifier le premier chiffre de la séquence. • Utilisez la touche située entre les touches de flèches pour saisir le premier chiffre de la séquence à...
Opérations standard 5.2.4 Préférences de l’affichage et du son 1. Appuyez sur Affichage et son dans le menu Configuration de l’instrument. Les options suivantes s'affichent : • Luminosité écran — Réglez la luminosité de l’affichage en fonction des conditions d’éclairage. •...
Page 29
Opérations standard 1. Appuyez sur Commande de la lampe dans le menu Configuration de l’instrument. 2. Sélectionnez Activer pour allumer la lampe. 3. Sélectionnez Enregistrer : pour spécifier une période d'allumage de la lampe. 4. Appuyez sur la touche situé sous Enregistrer pour sélectionner le temps d'allumage de la lampe.
Tableau 3 Connecteur USB Interfaces USB Description Cette interface USB sert exclusivement à connecter le DR 3800 à un PC (avec l'installation du USB (Type B) logiciel HACH Data Trans). Ce port USB peut être utilisé pour connecter une imprimante, une clé mémoire USB ou un USB (Type A) clavier.
Page 31
Opérations standard Configuration de l'imprimante : • Résolution : taille de la police • Papier : format du papier Remarque : Si une imprimante thermique optionnelle est connectée, la fonction d'activation de l'envoi est disponible (voir Annexe C page 147). 4.
Opérations standard 5.2.6.2 Impression de données 1. Sélectionnez Rappeler données dans le menu principal. 2. Sélectionnez la source dans laquelle se trouvent les données à imprimer. 3. Une liste s'affiche. Il est possible de filtrer les données. Pour plus d'informations, voir Section 5.3.1.2 page 4.
Opérations standard 4. Appuyez sur Liste de sécurité pour verrouiller les fonctions de votre choix aux utilisateurs non autorisés. 5. Mettez en surbrillance les fonctions à contrôler. 6. Confirmez la Liste de sécurité en appuyant sur OK, afin de retourner au menu Mot de passe. 7.
Opérations standard 3. Appuyez sur On pour désactiver les paramètres de la Liste de sécurité. 4. Appuyez sur OK pour retourner au menu « Configuration de l’instrument ». Remarque : Utilisez cette fonction pour supprimer l'ancien mot de passe ou pour en saisir un nouveau. 5.2.8 Sélection de la couleur Sélectionnez une des quatre palettes de couleurs prédéfinies dans le menu Sélectionner nuancier.
Opérations standard 5.3 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des données 5.3.1 Le journal des données Le journal des données peut enregistrer jusqu'à 1000 lectures effectuées dans les modes suivants : Programmes enregistrés, Programmes codes à barres, Programmes utilisateur, Programmes favoris, Longueur d’onde unique et Longueur d’onde multi. L'ordinateur garde un enregistrement complet de l'analyse, comprenant la date, l'heure, les résultats, l'ID échantillon et l'ID opérateur.
Page 36
Opérations standard 4. La fonction Paramètres du filtre sert à rechercher des éléments spécifiques.. 5. Mettez en surbrillance On afin que les filtres soient activés et sélectionnent les données par : • ID échantillon • ID opérateur • Date de début •...
Opérations standard 5.3.1.3 Envoyer des données à partir du journal des données Les données du journal sont envoyées en tant que fichiers CSV (valeurs séparées par des virgules), à l'aide d'une clé mémoire USB, vers un fichier nommé DATALOG. Ce fichier peut ensuite être utilisé...
Opérations standard 5.3.2 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des données à partir d'une analyse de la longueur d'onde et d'une plage de temps L'instrument peut stocker 20 séries d'analyses de longueur d'onde et 20 séries de plages de temps. Ces données peuvent être enregistrées manuellement, à...
Page 39
Opérations standard 2. Appuyez sur Graphique pour afficher les détails. Remarque : Appuyez sur Afficher le résumé pour revenir à la liste de rappel des données. 3. Appuyez sur Tableau pour afficher les détails. Remarque : Appuyez sur Afficher le résumé pour revenir à la liste de rappel des données.
Page 40
Opérations standard • Lorsqu'une imprimante est connectée, sélectionnez la façon d'envoyer les données vers l'imprimante (sous forme de graphique, de tableau ou les deux). • Lorsqu'une clé USB est connectée, les fichiers sont automatiquement envoyés vers cette dernière au format CSV (valeurs séparées par des virgules) vers un fichier «...
Opérations standard 5.3.2.4 Supprimer des données enregistrées à partir d'une analyse de la longueur d'onde ou d'une plage de temps 1. Appuyez sur Rappel données dans le menu principal, puis sur Analyse de longueur d'onde ou Plage de temps, ou Options>Autres...>Rappel données.
Opérations standard 5.4 Programmes enregistrés L'instrument contient plus de 200 procédures programmées, auxquelles on peut accéder par l'intermédiaire du menu Programmes enregistrés. 5.4.1 Sélectionnez un test ou une méthode enregistrés en entrant les données de base de l'utilisateur 1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et de leur numéro respectif.
Page 43
Opérations standard Tableau 4 Options des programmes enregistrés Options Description Autres Pour les autres options Si ce paramètre est défini sur Enregistrer : Activer, toutes les mesures sont stockées Enregistrer : automatiquement. Si ce paramètre est défini sur Enregistrer : Désactiver, les mesures ne sont Activer/Désactiver pas stockées.
Opérations standard 5.4.3 Utilisation de la minuterie d'un programme Certaines procédures ne requièrent pas l'utilisation d'une minuterie, tandis que d'autres en requièrent plusieurs. Ces minuteries sont pré-programmées dans chaque programme enregistré, et sont accompagnées d'une description de l'activité devant être réalisée pendant l'intervalle de temps concerné.
Opérations standard 5.4.4.1 Prendre des mesures de longueur d’onde unique (lecture unique) 1. Insérez la cuve vide dans le porte-cuve. Appuyez sur Zéro. Remarque : La touche Lecture n'est activée qu'après achèvement de la mesure zéro. 2. Insérez la cuve d'échantillon dans le porte-cuve. Appuyez sur Lecture.
Opérations standard 5.4.5 Définir le facteur de dilution La fonction Facteur de dilution sert à calculer la concentration d'origine d'un échantillon qui a été dilué à un taux donné. Ainsi, le facteur de dilution peut ramener la concentration analysée dans la gamme de mesure du test.
Opérations standard 1. Suivez toute la procédure en utilisant un standard connu pour l'échantillon. 2. Une fois que vous avez lu la concentration, appuyez sur Options>Autres...>Ajuster l'étalon. 3. Si le réglage de l'étalon est désactivé, activez-le. La Lecture en cours indique la concentration. Comme mentionné...
Opérations standard 1. Appuyez sur Options>Autres...>Form. chimique. 2. Sélectionnez la formule chimique. Remarque : La conversion stœchiométrique du résultat de la mesure s'effectue automatiquement. Remarque : La formule chimique sélectionnée s'affiche à l'écran. Les résultats du test sont calculés et affichés en fonction de cette formule chimique.
Opérations standard 4. Appuyez sur Options>Autres...>Blanc réactif. 5. Appuyez sur On pour mettre en surbrillance la fonction Blanc réactif. 6. La concentration indiquée est la valeur mesurée du blanc réactif. Pour utiliser cette valeur pour d'autres analyses de ce paramètre, appuyez sur OK. 7.
Opérations standard 4. Retirez la solution zéro et insérez la cuve/cellule d'échantillon dans le compartiment pour cuves. 5. Appuyez sur Lecture. Le résultat s'affiche. 6. Pour plus d'informations sur le stockage des données, voir Section 5.3.1 page 5.4.10 Mettre à jour / modifier des tests Conseils d'ordre général sur la programmation ou mise à...
Opérations standard 3. La liste de données du test concerné s'affiche. Les procédures de travail du test concerné contiennent les nouvelles données (longueur d'onde, facteurs, gammes de mesures, facteur de conversion de la formule chimique, etc.). 4. Mettez en surbrillance la ligne de votre choix dans la synthèse des données puis appuyez sur Modifier.
Opérations standard 5.5 Programmes de codes à barres Un lecteur de code à barres spécial, situé dans le compartiment pour cuves n° 1, lit automatiquement le code à barres des cuves ou fioles de 13 mm pendant que ces dernières effectuent une rotation simple.
Opérations standard 5.5.1 Effectuer un test sur cuve ou fiole de 13 mm avec codes à barres 1. Insérez l'écran protecteur de lumière dans le compartiment pour cuves n° 2. 2. Préparez la cuve ou fiole de 13 mm avec code à barres en suivant les procédures de travail, puis insérez-la dans le compartiment pour cuves n°...
Opérations standard 5.5.2 Sélectionnez la gamme de mesure Certains tests peuvent être utilisés pour différentes gammes de mesures. Après insertion de la cuve ou de la fiole d'échantillon, une liste des différentes gammes de mesures s'affiche. Sélectionnez celle de votre choix en mettant en surbrillance la ligne correspondante.
Opérations standard 5.5.4 Paramétrage de base des données spécifiques à un test ou à un échantillon Pour modifier le paramétrage de base des données spécifiques à un test ou à un échantillon, appuyez sur Options. Tableau 5 Options du programme de codes à barres Options Description Autres...
Opérations standard 5.5.5 Echantillon blanc La turbidité et la couleur de la matrice de l'échantillon peuvent falsifier les résultats d'une analyse photométrique. Les facteurs d'interférence proviennent de l'échantillon lui-même ou sont créés par des réactions entre les réactifs. Il est possible d'éliminer les interférences dues à la turbidité ou à la couleur en effectuant une lecture du blanc échantillon.
Page 57
Opérations standard Tableau 6 Options de mise à jour du programme (suite) Elément du programme Description Cette fonction peut être utilisée pour saisir des abréviations et des intervalles définis pour un maximum de 4 minuteries. Mettez en surbrillance la ligne de votre choix puis appuyez sur Modifier.
Page 58
Opérations standard Saisissez la formule, les unités de concentration, la désignation et les gammes de mesure Pour des informations détaillées sur la façon de saisir la formule, voir Section 6.1.2 page Vérifiez la procédure de travail à l'avance pour déterminer si ces données doivent être modifiées.
Opérations standard 5.5.6.2 Mettre à jour un test de code à barres existant Remarque : Rares sont les cas où la révision d'un test requiert la mise à jour de toutes ses caractéristiques. Option 1 : mise à jour manuelle des données du test 1.
Opérations standard 5.5.6.3 Programmer un nouveau test 1. L'instrument doit se trouver dans le menu principal, ou appuyez sur Progr. codes à barres dans le menu principal. 2. Insérez la cuve/cellule d'échantillon ou de blanc (selon votre procédure de travail) dans le compartiment pour cuves. 3.
1. Rendez-vous à la page http://www.hach-lange.com 2. Sélectionnez le pays et sélectionnez Télécharger>Logiciel. 3. Entrez DR 3800 dans « Rechercher des documents ». 4. Sélectionnez l'élément à télécharger de votre choix et suivez les indications pour enregistrer le ou les fichier(s) sur la clé...
Opérations standard 5.5.8.1 Evaluation de l'application lisible par code à barres à l'aide de LCW 906 1. L'instrument doit se trouver dans le menu principal, ou dans le menu Programmes de codes à barres. 2. Insérez la cuve LCW 906. 3.
Page 63
Opérations standard Pour supprimer une application lisible par code à barres : 1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal et sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur Options du programme puis sur Supprimer. 3. Appuyez sur OK.
Section 6 Opérations avancées 6.1 Programmes utilisateur Les programmes utilisateur permettent de réaliser des analyses « sur mesure ». A la sortie d’usine de l’appareil, la base de données Programmes utilisateur est vide et sert à accueillir des programmes créés par des utilisateurs en fonction de leurs besoins spécifiques.
Opérations avancées 6.1.1 Programmation d'une méthode utilisateur Toutes les étapes de saisie ainsi que leur signification et leurs options sont décrites ci-après. 1. Dans le menu Options du programme, sélectionnez Nouveau. Numéro du programme : Numéro de test spécifique à l’aide duquel le programme peut ensuite être appelé...
Opérations avancées Tableau 8 Description des programmes Type de programme Description Longueur d’onde unique Mesures à une longueur d'onde définie Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un maximum de quatre Longueur d'onde multi longueurs d'onde et les résultats peuvent être traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et des relations.
Opérations avancées Formule chimique : Saisissez la formule chimique représentant le paramètre d'analyse à afficher. Après avoir saisi la formule à l'aide du pavé alphanumérique, appuyez sur Suivant pour passer aux paramètres d'étalonnage. 6.1.1.2 Paramètres du mode Longueur d'onde multi La sélection du mode Longueur d'onde multi permet de définir les paramètres suivants : Unités :...
Page 69
Opérations avancées Listes des formules d'absorption disponibles est l'absorption à la longueur d'onde 1, est l'absorption à la longueur d'onde 2, etc. est le facteur à la longueur d'onde 1, est le facteur à la longueur d'onde 2, etc. Si une soustraction doit être réalisée, entrez les facteurs avec un signe moins.
Opérations avancées Formule chimique : Saisissez la formule chimique représentant le paramètre d'analyse à afficher. Après avoir saisi la formule à l'aide du pavé alphanumérique, appuyez sur Suivant pour passer aux paramètres d'étalonnage. 6.1.1.3 Paramètres d'étalonnage pour les modes Longueur d'onde unique et Longueur d'onde multi Une méthode est étalonnée en déterminant les valeurs d'absorption de plusieurs solutions étalons de concentration...
Page 71
Opérations avancées 2. Pour saisir les concentrations de l'étalon et les valeurs d'absorption correspondantes dans le tableau affiché, appuyez sur le symbole « + ». Saisissez les valeurs à l'aide du pavé alphanumérique. Appuyez sur OK et saisissez la valeur d'absorption correspondante.
Page 72
Opérations avancées Etalonnage par mesures des étalons 1. Appuyez sur Mesurer étalons puis sur Suivant. 2. Pour saisir les concentrations de l'étalon dans le tableau affiché, appuyez sur le symbole « + ». Saisissez la concentration d'un étalon à l'aide du pavé alphanumérique. Appuyez sur OK.
Page 73
Opérations avancées 9. Appuyez sur Force 0 pour faire basculer le réglage entre Désactiver et Activer. La courbe passe alors par l'origine du système de coordonnées. Remarque : Cela peut affecter le coefficient de corrélation (r 10. Appuyez sur Tableau pour revenir au tableau. 11.
Opérations avancées 6.1.1.4 Enregistrement d'un programme utilisateur La saisie des données de base est terminée. Un aperçu des données variables du programme s'affiche. 1. Pour saisir d'autres spécifications ou modifier les données existantes, activez la ligne correspondante puis appuyez sur Modifier.
Page 75
Opérations avancées Formule chimique 2/Formule chimique 3/Formule chimique 4 : Si vous avez défini une Formule chimique 1, vous pouvez saisir ici jusqu'à trois autres formules supplémentaires. 3. Activez la ligne appropriée dans l'aperçu des données du programme puis appuyez sur Modifier. 4.
Opérations avancées 6.1.2 Programmation libre La programmation libre est une option avancée permettant à l'utilisateur de développer des méthodes originales. Après sélection de l'option Programmation libre, un aperçu des spécifications du test programmé s'affiche. Chaque option saisie peut être modifiée pour développer une méthode utilisateur.
Opérations avancées • Répétition éventuelle de séquences individuelles du programme Les éléments de la séquence de mesure, tels que les mesures du zéro et de l'échantillon et les minuteries (temps de réaction, délais d'attente, etc.) sont définis individuellement. 6.1.2.2 Saisie d'un nouvel élément dans une séquence de mesure Remarque importante : Tous les éléments du processus de mesure doivent être saisis dans l'ordre de leur réalisation.
Page 78
Opérations avancées Touche Durée défilement 1. Appuyez sur la touche Durée défilement pour saisir un temps d'attente, de réaction ou de manipulation à prendre en compte. Saisissez le temps à l'aide du pavé alphanumérique. Appuyez une première fois sur OK puis une deuxième fois pour valider. Remarque : Ce temps est intégré...
Opérations avancées Suppression d'un élément d'une séquence de mesure Sélectionnez la ligne appropriée puis appuyez sur Suppr. L'élément est supprimé. Insertion d'un élément dans une séquence de mesure Dans la séquence de mesure, sélectionnez la ligne à laquelle insérer l'élément puis appuyez sur Nouveau. Un nouvel élément peut alors être saisi à...
Page 80
Opérations avancées Pour en savoir plus sur les touches de modification de formule, reportez-vous auTableau Remarque : La formule d'évaluation est construite à l'écran au fur et à mesure de la saisie. Remarque : La touche fléchée supprime le dernier élément saisi de la formule.
Page 81
Opérations avancées Tableau 11 Description des touches de modification de formule (suite) Ecran Touche Description ÷ Appuyez sur +– x pour saisir une opération mathématique. Sélectionnez l'opération puis appuyez sur OK pour valider. Le choix des opérations mathématiques disponibles dépend de la formule définie. Cela signifie que les fonctions telles que «...
Opérations avancées Touche Sélect. conc. Si une formule définie précédemment, en l'occurrence C1, doit être prise en compte dans la formule de C2, appuyez sur Sélect. conc. Saisissez le numéro de la formule (par exemple, 1 pour C1) puis appuyez sur OK pour valider. Cn peut à...
Opérations avancées 2. Appuyez sur Démarrer pour exécuter le programme. 6.1.4 Ajout, modification et suppression des programmes utilisateur de la liste des favoris Pour simplifier la sélection, les tests et méthodes les plus fréquemment utilisés de la liste Programmes utilisateur peuvent être ajoutés à...
Opérations avancées 6.1.4.2 Modification 1. Appuyez sur Modifier et validez en appuyant sur OK. Un aperçu des spécifications du test programmé s'affiche. Pour en savoir plus sur les options de saisie, voir Section 6.1.2 page 6.1.4.3 Suppression 1. Appuyez sur Suppr. et validez en appuyant sur OK. Le programme est supprimé...
Opérations avancées 6.2 Programmes favoris Pour simplifier la sélection, les tests et méthodes les plus fréquemment utilisés des menus Programmes enregistrés et Programmes utilisateur peuvent également être ajoutés à la liste des favoris. Pour ajouter des Programmes enregistrés et/ou des Programmes utilisateur à...
Opérations avancées 6.3 Ajout d'étalon – surveillance et vérification des résultats L'exactitude des valeurs mesurées (c'est-à-dire leur correspondance avec la concentration réelle du paramètre dans l'échantillon) et leur précision (c'est-à-dire la correspondance des résultats de mesure obtenus pour plusieurs échantillons contenant la même concentration en paramètre de test) peuvent être déterminées ou améliorées par la méthode d'ajout d'étalon.
Opérations avancées e. Le test exige-t-il que l'échantillon soit à une certaine température ? Le pH de l'échantillon est-il correct ? g. Le volume de la pipette est-il correct ? 2. Contrôlez les réactifs utilisés en répétant le mode opératoire d'ajout d'étalon avec des réactifs fraîchement préparés.
Page 88
Opérations avancées Méthodes du volume du pic/volume de l'échantillon 1. Dans le menu principal, sélectionnez Programmes enregistrés. Sélectionnez le programme de votre choix. 2. Appuyez sur Démarrer. 3. Analysez un échantillon, sans y ajouter de solution étalon, conformément aux instructions du mode opératoire. Une fois la mesure terminée, laissez la cuve/cellule d'échantillon dans son porte-cuve.
Page 89
Opérations avancées 7. Appuyez sur les touches pour saisir les volumes d'ajout d'étalon. Saisissez les nouvelles données à l'aide du pavé alphanumérique puis appuyez sur OK. Description du tableau de mesures • La première colonne indique le volume d'ajout d'étalon. 0 ml correspond à...
Page 90
Opérations avancées La concentration indiquée au-dessus de la courbe est l'estimation de la concentration de l'échantillon sans ajout d'étalon. Remarque : Dans l'écran de la courbe, le nom de la touche Courbe devient Tableau. Appuyez sur Tableau pour revenir au tableau. 12.
Opérations avancées 6.4 Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de concentration et de transmission) Le mode Longueur d'onde unique peut être utilisé de trois manières. Pour les mesures d'échantillons à une seule longueur d'onde, il est possible de programmer l'instrument pour mesurer l'absorption, le pourcentage de transmission ou la concentration de la solution à...
Page 92
Opérations avancées Tableau 12 Options de configuration du mode Longueur d'onde unique (suite) Options Description Mode de mesure : simple : Un résultat de mesure s'affiche uniquement après qu'une mesure ait été effectuée (appuyez sur Mesurer (réglage standard)) voir Section 6.4.2 page 93).
Opérations avancées Mode de mesure : 1. Pour activer le mode de votre choix, appuyez d'abord sur Mode de mesure. 2. Sélectionnez un mode et appuyez sur OK puis sur Retour pour revenir à l'affichage des résultats. 6.4.2 Mesures à longueur d'onde unique (mesure simple) 1.
Opérations avancées 6.5 Mode longueur d'onde multi, mesures à plusieurs longueurs d'onde Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un maximum de quatre longueurs d'onde et les résultats peuvent être traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et des relations.
Page 95
Opérations avancées Tableau 13 Options de configuration du mode Longueur d'onde multi (suite) Options Description Concentration Sélection de la position de la virgule décimale dans les mesures de concentration calculées. Résolution Formule d'absorption Base de calcul d'évaluation des échantillons. Enregistrer comme Enregistrement des paramètres sélectionnés comme programme utilisateur, voir Section 6.1 programme utilisateur...
Page 96
Opérations avancées Si une soustraction est nécessaire, des coefficients négatifs peuvent être saisis. 3. Pour modifier une longueur d'onde, appuyez sur l'une des touches λx :. Saisissez la nouvelle longueur d'onde à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur OK pour valider. 4.
Opérations avancées 6.5.2 Mesure en mode Longueur d'onde multi 1. Insérez la cuve/cellule du blanc sur le porte-cuve. Appuyez sur Zéro. Remarque : La touche Mesurer est active uniquement après la mesure du zéro. 2. Insérez la cuve/cellule d'échantillon sur le porte-cuve. Appuyez sur Mesurer.
Opérations avancées 6.6 Mode Balayage longueurs d'onde, enregistrement des spectres d'absorption et de transmission En mode Balayage longueurs d'onde, l'absorption de la lumière par une solution sur un spectre de longueurs d'onde défini est mesurée. Les résultats de mesure sont affichés sous forme de courbe, en tant que pourcentage de transmission (%T) ou d'absorption (Abs).
Page 99
Opérations avancées Tableau 14 Options de configuration du mode Balayage longueurs d'onde (suite) Options Description Envoyer les données Envoi des données à une imprimante, un ordinateur ou une clé USB (type A) Intégrale : L'intégrale donne l'aire et la dérivée de l'intégrale donne la fonction d'origine. Activer/Désactiver Echelle : En mode de mise à...
Page 100
Opérations avancées 5. En fonction de la gamme de longueurs d'onde sélectionnée, choisissez l'intervalle dans la liste des étapes affichées. Un balayage peut comporter au maximum 780 étapes de mesure. Remarque : Si la différence entre la longueur d'onde minimum et la longueur d'onde maximum n'est pas un multiple de l'intervalle, la longueur d'onde maximale est automatiquement ajustée.
Opérations avancées Echelle et unités 1. Appuyez sur Echelle et unités. 2. Activez l'unité de votre choix (Abs ou %T). 3. Activez Auto ou Manuel pour la mise à l'échelle de l'axe des y. Remarque : Pour la mise à l'échelle manuelle, définissez les limites y et y à...
Opérations avancées Le balayage des longueurs d'onde est terminé quand : • le graphique est affiché en entier, • la mise à l'échelle ajuste automatiquement l'axe des x, • les fonctions du curseur dans la barre de navigation verticale sont actives. 6.6.2.1 Navigation sur le graphique ou l'analyse du balayage des longueurs d'onde Tableau 15 Navigation du balayage des longueurs d'onde Fonction du curseur/...
Opérations avancées 6.6.3 Travail avec des balayages de référence Il existe deux possibilités d'utiliser les balayages de référence : Première option : 1. Dans le menu Options, appuyez sur Référence : Désactiver pour sélectionner un autre balayage à afficher sur le même écran que le balayage actif.
Page 104
Opérations avancées Seconde option : 1. Insérez la cuve/cellule du blanc sur le porte-cuve. Appuyez sur Zéro. 2. Insérez la cuve/cellule d'échantillon sur le porte-cuve. Appuyez sur Mesurer. • Les courbes de balayage récemment tracées apparaissent en noir. • La valeur d'absorption ou de transmission et la longueur d'onde correspondante sont mises en surbrillance en noir.
Opérations avancées 6.7 Absorption/transmission sur une plage de temps Le mode Plage de temps sert à recueillir des données d'absorption ou de transmission pendant une durée spécifiée par l'utilisateur. Les données collectées peuvent être affichées sous forme de graphique ou de tableau. 6.7.1 Configuration des paramètres du mode Plage de temps Dans le menu principal, appuyez sur Plage de temps.
Opérations avancées Temps et intervalle : 1. Dans le menu Options, appuyez sur Temps et intervalle. 2. Saisissez la durée totale et l'intervalle de mesure puis appuyez sur OK pour valider. Remarque : Au total, 500 étapes de mesure sont possibles. Si vous sélectionnez une durée totale et un intervalle de temps entraînant un dépassement de ce nombre de mesures, l'intervalle de temps est défini automatiquement et la touche OK inactivée.
Opérations avancées • Sélectionnez Repère pour marquer le point de mesure suivant à collecter. Ce repère n'est pas utilisé par l'instrument mais par l'utilisateur pour indiquer un événement important, par exemple l'ajout d'un échantillon ou d'un autre réactif. Le repère est également affiché...
Opérations avancées 6.7.3.1 Navigation sur un balayage ou une analyse de balayage sur une plage de temps Une fois le balayage sur une plage de temps terminé, le temps et les données d'absorption ou de transmission sont affichés sur une courbe.
Opérations avancées 6.8 Vérifications du système 1. Dans le menu principal, appuyez sur Vérifications système. Le menu Vérifications du système contient des informations relatives à l'instrument et divers tests de performance. 6.8.1 Informations sur l'instrument 1. Dans le menu Vérifications du système, appuyez sur Informations sur l'instrument.
1. Rendez-vous sur http://www.hach-lange.com. 2. Sélectionnez votre pays puis Télécharger>Logiciel. 3. Saisissez DR 3800 dans le champ Recherche de documents. 4. Repérez le fichier correspondant et suivez les invites pour l'enregistrer sur une clé USB (Section 9 page 131) ou un PC.
Opérations avancées 6.8.3.1 Vérification de la longueur d'onde Le test Vérification de la longueur d'onde permet de vérifier l'exactitude à la longueur d'onde de 807 nm. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de la longueur d'onde. 2. Insérez l'adaptateur (A) pour cuves rectangulaires de 10 mm dans le compartiment pour cuves n°...
Page 112
Opérations avancées 4. Appuyez sur Zéro. 5. Insérez la cuve/cellule d'échantillon dans le compartiment pour cuves n° 2. 6. Appuyez sur Démarrer. 7. Le résultat s'affiche. Pour la mesure à blanc, la moyenne de trente mesures est calculée. La moyenne et l'écart-type sont calculés à...
Opérations avancées 6.8.3.3 Vérification de la lumière parasite Le test Vérification de la lumière parasite sert à mesurer la lumière parasite dans l'instrument à 340 nm. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de la lumière parasite. 2. Retirez toute cuve/cellule d'échantillon du compartiment pour cuves.
Opérations avancées 6.8.3.4 Vérification de l'absorption Le test Vérification de l'absorption sert à évaluer l'exactitude photométrique et la répétabilité de l'instrument. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de l'absorption. 2. Appuyez sur λ pour saisir la longueur d'onde. 3.
Opérations avancées 6.8.3.5 Vérification de la déviation Le test Vérification de la déviation sert à évaluer la stabilité de l'instrument. Remarque : Ce test dure 1 heure. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de la déviation. 2. Appuyez sur λ pour saisir la longueur d'onde. 3.
Opérations avancées 6. La mesure et la pente du dernier intervalle de 15 minutes s'affichent. Au bout d'une heure, les valeurs globales sont calculées et affichées. Le test est alors terminé. 7. Appuyez sur Annuler pour revenir au menu Vérifications optiques.
Page 117
Opérations avancées 5. Appuyez sur Vérification. 6. Insérez l'adaptateur A (Figure 4 page 15 ) dans le compartiment pour cuves n° 2. 7. Retirez toute cuve/cellule du compartiment pour cuves puis appuyez sur Démarrer. 8. Insérez les différents filtres, l'un après l'autre, dans l'ordre indiqué.
Opérations avancées 6.8.4 Résultats vérifications Si une imprimante est raccordée, une impression de l'écran actif est lancée en guise de test. 6.8.5 Historiques de la lampe Le menu Historiques de la lampe indique la durée d'allumage de la lampe (en heure). Lors du remplacement de la lampe, la durée totale de fonctionnement affichée redevient 0.
Opérations avancées 6.8.7 Temps service Afin d'assurer une inspection régulière, il est possible de saisir un rappel automatique des intervalles de service. Ce rappel est activé à la mise sous tension de l'instrument et indique le temps adapté. 1. Dans le menu Vérifications du système, appuyez sur Temps service.
Opérations avancées 6.8.8 Appareil Backup Le menu Appareil Backup offre la possibilité, avant la date de la prochaine inspection, d'enregistrer tous les programmes, données de mesure, les ID opérateur, les ID échantillon, les mots de passe et toutes les données modifiables sur une clé USB. 1.
Page 121
Opérations avancées Si le fichier est sauvegardé, le message « Appareil Backup sauvegardé. » s'affiche. 4. Appuyez sur OK pour revenir au menu Vérifications du système. Restauration des données : Remarque importante : Lors de la restauration du fichier de backup, toutes les données actuelles seront remplacées ! 1.
Page 122
Opérations avancées 4. Appuyez sur OK pour valider après l'affichage du message « Appareil Backup à partir de n° série XXXXXXX. Restauration ? ». 5. Après le backup, redémarrez l'instrument.
Section 7 Entretien ATTENTION Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la peau. Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans cette section du manuel d'utilisation. Remarque importante : Retirez toutes les cuves/cellules encore dans l'instrument et éliminez-les (ou leur contenu) conformément aux méthodes en vigueur.
Entretien 7.1.3 Cuves/cellules d'échantillon ATTENTION Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse. Dès qu'il existe un risque d'exposition chimique, recourez aux pratiques de laboratoire adéquates. 1. Après exécution d'une procédure, nettoyez les cuves/cellules d'échantillon en verre avec des agents de nettoyage. 2.
Entretien 7.2 Remplacement de la lampe ATTENTION Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de toucher la lampe. 1. Eteignez l'instrument. 2. Débranchez le cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Attendez que la lampe ait refroidi. Tout contact avec la lampe chaude peut provoquer des brûlures.
Page 126
Entretien AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Attendez que la lampe ait refroidi. Tout contact avec la lampe chaude peut provoquer des brûlures. 6. Appuyez sur le ressort (voir l'étiquette n°2). 7. Retirez la lampe halogène et le panneau de prises (voir l'étiquette n°...
Entretien 7.3 Maintenance du coussinet du filtre Pour déterminer quand remplacer le coussinet du filtre, inspectez-le tous les 3 à 6 mois (dans les environnements non poussiéreux, cette durée peut être étendue). 1. Retirez toute cuve et adaptateur pour cuves/cellules d'échantillon du compartiment pour cuves.
Page 128
(Figure 11, élément 3) et remplacez-le par un nouveau. 9. Revissez la grille. 10. Remettez l'instrument à l'endroit avec précaution. 11. Rebranchez-le. Figure 11 Base du DR 3800 avec grille du filtre Grille du filtre Coussinet de filtre Vis Phillips...
Section 8 Dépannage Problème/Ecran d'affichage Cause probable Action Les mesures réalisées sur des cuves à Attention ! Insérez l'écran protecteur de la lumière. codes à barres nécessitent Insérez l'écran protecteur de la généralement l'utilisation de l'écran Appuyez sur OK. lumière. protecteur.
Section 9 Pièces de rechange Description Cat. N° Lampe halogène LZV565 Adaptateur pour cuves 10 mm (A) LZV583 Adaptateur pour cuves 1 pouce (C) LZV584 Ecran protecteur de la lumière LZV646 Adaptateur pour cuve à circulation (B) LZV585 Adaptateurs pour cuves distincts (A, B et C) LZV647 Alimentation électrique, externe LZV610...
Section 11 Garantie, responsabilité et réclamations Le fabricant garantit que le produit livré est exempt de vice matériel et de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer, à ses frais, toute pièce défectueuse. Les instruments sont garantis pour une période de 24 mois. La signature d'un contrat d'entretien dans les 6 mois suivant l'achat porte la période de garantie à...
Page 136
Garantie, responsabilité et réclamations...
Annexe A Cuve à circulation ATTENTION Danger chimique N’utilisez pas la cuve à circulation pour réaliser des tests qui nécessitent l’emploi de solvants organiques tels que l'alcool, le toluène, le chloroforme, le trichloroéthane ou le cyclohexanone. Ces solvants peuvent ne pas être compatibles avec les composants en plastique de la cuve à...
Page 138
Cuve à circulation Figure 12 Assemblage de la cuve à circulation du DR 3800 Conduit vertical Adaptateur pour cuves B Entonnoir en verre Cuve à circulation Assemblage du tube et alignement de l'entonnoir Tube plastique D.I. pce (180 cm) Tube plastique D.I.
Cuve à circulation A.2 Installation du module de la cuve à circulation 1. Ouvrez le compartiment pour cuves. 2. Insérez l'adaptateur B de la cuve à circulation dans le compartiment pour cuves n° 2, afin que la flèche de la trajectoire lumineuse de l'adaptateur soit orientée à...
Page 140
Cuve à circulation 10. Versez 25 à 50 mL d'eau déminéralisée dans l'entonnoir, et laissez le drainage s'effectuer. En cas de besoin, déplacez le conduit vertical vers le haut ou vers le bas afin que l'entonnoir se draine de façon fluide et arrête le drainage au niveau approprié.
Cuve à circulation A.3 Utilisation de la cuve à circulation La cuve à circulation est conçue en priorité pour les méthodes qui la requièrent absolument. Ces méthodes utilisent des réactifs liquides et sont communément appelées ULR, ou méthodes liquides rapides. Elles tirent le meilleur profit de la cuve à circulation en évitant la turbidité...
Cuve à circulation Les méthodes citées au Tableau 19 ne peuvent pas être utilisées avec la cuve à circulation, en raison de problèmes chimiques ou d'autres complications. Pour ces méthodes, utilisez la cuve à échantillon spécifiée dans leurs procédures. Tableau 19 Méthodes ne pouvant pas être utilisées avec la cuve à circulation Aluminium ECR Arsenic Barium...
Le manuel d'utilisation est une aide qui vous guide, étape par étape, dans la réalisation d'un test ou d'une méthode sur le DR 3800, conformément au mode opératoire de travail. Cet outil est disponible en option sur clé USB (voir Section 9 page 131).
Page 144
Aide 2. Appuyez sur l'icône d'information. 3. La première étape du mode opératoire pour le test ou la méthode sélectionnés s'affiche. Remarque : Pour passer à la page suivante, à la page précédente, à la première ou à la dernière page, utilisez les touches fléchées. 4.
Aide La liste des temps prédéfinis s'affiche. 6. Sélectionnez le temps exigé. 7. Une fois le délai d'attente passé, retournez au manuel d'utilisation en appuyant sur l'icône d'information. 8. L'écran d'aide suivant est activé. 9. Appuyez sur Annuler pour revenir à l'écran de mesure du test ou de la méthode.
Page 146
Aide 6. Préparez la cuve ou le flacon à code à barres de 13 mm, conformément au mode opératoire utilisé et suivez la description étape par étape du mode opératoire. Remarque : Assurez-vous d'utiliser les valeurs indiquées dans le mode opératoire. Remarque : Pour passer à...
Annexe C HACH Data Trans Le logiciel en option HACH Data Trans doit être installé sur le PC pour effectuer le processus de mesure des données suivant. 1. Dans le menu Configuration de l'instrument, appuyez sur PC et imprimante. 2. Sélectionnez PC. 3.
Annexe D Imprimante thermique Pour imprimer toutes les données mesurées sur du papier A4, il est possible de connecter une imprimante thermique (voir Section 9 page 131). 1. Connectez l'imprimante thermique à l'instrument (voir Section 3.4 page 13). 2. Appuyez sur PC et imprimante dans le menu Configuration de l’instrument.