Page 3
Table des matières Section 1 Caractéristiques techniques ..................3 Section 2 Généralités ......................... 5 2.1 Consignes de sécurité ......................... 5 2.1.1 Interprétation des indications de risques ................5 2.1.2 Étiquettes de mise en garde ....................5 2.2 Informations générales sur le produit................... 6 2.2.1 Description de l'instrument....................
Page 4
Table des matières 6.2.4 Remplacement du filtre de conditionnement de l'échantillon ...........46 6.2.5 Nettoyage des déversements de réactif ................46 Section 7 Dépannage ........................47 7.1 Guide de dépannage........................47 7.2 Alarmes de système........................48 7.3 Avertissements système ......................49 Section 8 Pièces et accessoires ....................51 Chapitre 9 Informations de contact ....................53...
Page 5
Section 1 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Généralités Afficheur à cristaux liquides destiné à visualiser une valeur de trois chiffres et Afficheur demi et une ligne de texte alphanumérique défilante de six caractères. Coffret Classé IP62 avec porte étanche verrouillable Description de l'instrument 31,4 cm (L) x 45,4 cm (H) x 17,9 (P) (12,4 x 17,88 x 7,06 po) Installation...
Page 6
Caractéristiques techniques Une sortie enregistreur isolée, 4 à 20 mA (commutable sur 0 à 20 mA). Sortie de l'enregistreur Impédance de charge recommandée de 3,6 à 500 ohms. Connexion réalisée par une fiche amovible à trois fils, à travers un trou de ½ po Connexion de sortie de l'enregistreur ménagé...
Page 7
Section 2 Généralités Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement vérifiées et sont considérées comme exactes. Toutefois, le fabricant se dégage toute responsabilité pour les inexactitudes que pourrait contenir ce manuel. En aucun cas la responsabilité du fabricant ne sera engagée pour tout dommage direct ou indirect, particulier ou accidentel, résultant d'une imperfection ou d'une omission dans ce manuel, même si vous êtes informé...
Page 8
Risque d'incendie. Cet analyseur ne peut être utilisé que pour des échantillons d'eau. Le boîtier de l'analyseur de chlore CL17 est compatible IP62 en matière de protection selon la norme IEC 529. Le boîtier protège de la poussière et des éclaboussures mais il n'est pas conçu pour résister à...
Page 9
Généralités L'appareil est conçu de façon à ce que les composants électroniques soient isolés des composants hydrauliques. Des fenêtres permettent à l'opérateur d'observer les indications affichées et l'alimentation en réactifs sans ouvrir le boîtier de l'appareil. Figure 1 Analyseur de chlore 2.2.2 Méthode d'analyse Le chlore libre disponible (acide hypochloreux et ions hypochlorites) oxyde le réactif indicateur DPD à...
Page 10
Généralités réaction. Une fois la réaction chimique terminée, l'absorbance optique à 510 nm est comparée à celle mesurée pour l'échantillon avant ajout de réactifs. La teneur en chlore est calculée en fonction de l'écart entre les absorbances mesurées. 2.2.3 Principe de fonctionnement L'analyseur est destiné...
Page 11
Section 3 Installation DANGER Risque d'électrocution et d'incendie. Les opérations décrites dans cette section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. 3.1 Déballage de l'instrument Retirer l'analyseur de son carton d'emballage et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Vérifier que le kit d'installation, n°...
Page 12
Installation Figure 2 Dimensions de l'appareil CL17 (1 sur 3) Raccord rapide de purge d'air Branchements électriques Canalisation polyéthylène de DE 0,25 po (4743800) Connexions des contacts de relais/alarmes Vis de fixation recommandé 4 x ¼” Connexions de réseau et de 4 à 20 mA...
Page 13
Installation Figure 3 Dimensions de l'appareil CL17 (2 sur 3)
Page 14
Installation Figure 4 Dimensions de l'appareil CL17 (3 sur 3) Tuyau de d.i. 0,50 po recommandé pour l'évacuation de Raccord rapide d'entrée d'échantillon canalisation débordements polyéthylène de DE 0,25 po (4743800) Tube de vidange échantillon .50 DI Raccordements de plomberie Remarque : La vidange d'échantillon évacue les déchets d'analyse, qui comprennent l'échantillon et...
Page 15
Installation Figure 5 Raccordements de plomberie (vue du bas) Avant de l'instrument Orifice de vidange d'échantillon. Le raccord de vidange de l'instrument a une dimension adaptée au tuyau souple de ½ po de diamètre Vidange de boîtier Arrivée de l'échantillon. Raccord rapide pour canalisation de ¼...
Page 16
Installation Figure 6 Emplacement de la ligne d'échantillon dans le flux de traitement Mauvais Sédiment (caractéristique) Mauvais Correct Air (caractéristique) Idéal 3.6 Conditionnement d'échantillon Tous les échantillons sont conditionnés individuellement à l'aide du kit de conditionnement de base livré avec chaque analyseur. Le kit élimine les grosses particules par un tamis de calibre-40 .
Page 17
Installation • Veiller à couper tout tuyau utilisé dans les raccords à emboîtement avec un couteau affûté, de façon à ce que les extrémités soient bien rondes, nettement coupées et perpendiculaires. • Ces raccords sont conçus pour être utilisés avec des tuyaux en plastique souple de d.e.
Page 18
Installation Figure 7 Kit de conditionnement d'échantillon...
Page 19
Installation Tableau 1 Liste de pièces de conditionnement d'échantillon (voir Figure Numéro de Pièce Description Qté catalogue Collier, support de conduite, 1 pouce 47349-00 Raccord, 1 po, SCH 40, tube en PVC 54175-00 Raccord, ½ po FPT x ½ FPT en PVC 54176-00 Raccord, bague de réduction, PVC, hex.
Page 20
Installation Purge d'air en option La purge d'air peut être nécessaire si l'analyseur se trouve dans un environnement à humidité élevée et/ou vapeurs caustiques. Le but est de maintenir une légère pression positive dans l'appareil avec de l'air sec propre. Le raccordement de purge d'air se trouve sur le côté...
Page 21
Pour les procédés ou les applications industrielles, les codes électriques nationaux de la plupart des pays requièrent que les arrivées de courant alternatif soient câblées et protégées par des gaines. L'analyseur de chlore CL17 a été conçu pour pouvoir se conformer à cette exigence.
Page 22
Installation 2. L'utilisation de la gaine en métal peut améliorer l'immunité aux surtensions et aux transitoires d'alimentation secteur. En outre, les normes relatives à l'électricité et à l'instrumentation requièrent un moyen local de coupure du courant arrivant au produit. L'instrument est équipé d'un interrupteur de "marche- arrêt"...
Page 23
Installation Tableau 3 Informations de câblage des bornes Mise à la terre de Code couleur des fils pour : Phase ou Ø1 Neutre ou Ø2 protection Amérique du Nord Vert Noir Blanc Vert/jaune Marron Bleu Figure 11 Connexions client sur l'analyseur Relais Alimentation secteur : 100 à...
Page 24
Installation 3.8.3 Sélection de la tension pour le fonctionnement CA Remarque : Le sélecteur de tension doit être placé sur la position correspondant à la tension du secteur devant être utilisé. Une position incorrecte peut endommager l'appareil lors de la mise sous tension.
Page 25
Installation Le connecteur de relais accepte des fils de calibre 18 à 12 AWG. Le calibre du fil doit être déterminé en fonction de la charge. Il est déconseillé d'utiliser des fils de calibre inférieur à 18. 1. S'assurer que l'appareil est hors tension. 2.
Page 26
Installation 3.8.5 Connexion de sortie de l'enregistreur La sortie enregistreur est une sortie source de courant de 4 à 20 mA. Effectuer les connexions de l'enregistreur avec un câble blindé à paire torsadée, puis connecter le blindage à l'extrémité enregistreur, composant contrôlé, ou à l'extrémité analyseur. Ne pas connecter le blindage aux deux extrémités du câble.
Page 27
Installation Figure 16 Connexions d'enregistreur S'assurer que l'appareil est hors tension S'assurer que le relais est hors tension 3.9 Pose de la plaque de serrage de pompe/clapet Pour éliminer les effets de la pression constante exercée sur les tuyaux de la pompe pendant l'expédition et l'entreposage, la plaque de serrage et les vis du module pompe/clapet sont expédiées dans le kit d'installation et les tuyaux de la pompe sont maintenus en place avec un ruban adhésif.
Page 28
Installation Figure 17 Pose des cales de serrage du module pompe/clapet Module pompe/clapet La cale de forme différente doit être en haut Retirer le ruban des tuyaux...
Page 29
Installation Figure 18 Alignement de la plaque de serrage du module pompe/clapet Aligner la plaque de serrage avec le module Poser les vis. (Serrer les vis progressivement l'une pompe/clapet après l'autre, pour que la plaque soit abaissée uniformément).
Page 31
Section 4 Démarrage du système ATTENTION Risque d'exposition chimique. Pour vous familiariser avec les précautions de manipulation, les dangers et les procédures de secours, consultez toujours les fiches techniques de sécurité des produits avant de manipuler des récipients, des réservoirs ou des systèmes de distribution qui contiennent des réactifs et des étalons chimiques.
Page 32
Démarrage du système 4.2 Installation de l'agitateur Un petit agitateur pour la cellule échantillon du colorimètre est inclus dans le kit d'installation fourni avec l'appareil. L'agitateur doit être installé pour que l'appareil fonctionne correctement. Installer l'agitateur de la manière suivante : Remarque : S'assurer que l'agitateur descende bien dans le colorimètre et y reste.
Page 33
Démarrage du système 4.3 Alimentation en échantillon Remarque : S'assurer que la plaque de serrage est bien fixée pour éviter tout reflux de l'échantillon dans les réactifs. Démarrer l'écoulement de l'échantillon dans l'appareil en ouvrant le robinet d'alimentation (no 19 sur la Figure 7 à...
Page 35
Section 5 Fonctionnement 5.1 Clavier et écran d'affichage L'écran de l'appareil se trouve par défaut en mode de mesure de concentration ; le mode peut être changé à l'aide des touches du clavier. Le Tableau 5 indique les fonctions de chaque touche. MENU mg/L EXIT...
Page 36
Fonctionnement 5.2 Structure du menu d'instrument Les menus principaux de l'analyseur CL17 sont ALARMES ENREG ENTRTN CONFIG Appuyer sur les touches pour accéder aux menus. Les sections FLÈCHE HAUT ci-dessous fournissent des informations concernant les fonctions de chacun des menus et des sous-menus correspondants.
Page 37
Fonctionnement Tableau 6 Options du menu Config Menu option Description Test du signal d'enregistreur. Appuyer sur pour piloter la sortie d'enregistreur à son ENTER maximum (normalement 20 mA) et pour la maintenir à cette valeur jusqu'à ce que la prochaine analyse soit terminée.
Page 38
Fonctionnement • HI—L'alarme se déclenche si la concentration est supérieure ou égale au point de déclenchement. (Entre 0,0 mg/l et 5,0 mg/l) • ALARME SYSTÈME (SA)—Déclenche une alarme quand une alarme système se produit. • AVERTISSEMENT SYSTÈME (SW)—Déclenche une alarme quand un avertissement système se produit.
Page 39
Fonctionnement Le CL17 est fourni avec la sortie d'enregistreur définie à la plage maximale. A la plage maximale, une concentration en chlore de 0 mg/L fournit un résultat de 4 mA et une concentration de 5 mg/L donne un résultat de 20 mA. La tension de sortie peut être réglée pour encadrer n'importe quelle partie de la plage 0-5 mg/L avec un signal...
Page 40
Fonctionnement 5.2.4 Menus de maintenance Les options de menu suivantes permettent à l'utilisateur d'effectuer les tâches d'entretien standard. Utiliser les touches pour faire défiler les options de menu, et FLÉCHÉES appuyer sur pour sélectionner l'option du menu affichée. ENTER • PRIME—Cette fonction technique permet à...
Page 41
Fonctionnement 5.3 Étalonnage L'analyseur de chlore CL17 est étalonné à l'usine. Une courbe électronique intégrée est préprogrammée dans l'appareil. Cet appareil ne nécessite pas de réétalonnage, sauf si spécifié par les organismes réglementaires à des fins de déclaration de conformité.
Page 42
Fonctionnement 7. Appuyer sur quand apparaît. La valeur mesurée actuelle s'affiche. ENTER CAL STD 8. Appuyer sur et modifier la valeur. Appuyer à nouveau sur pour ENTER ENTER accepter la valeur. La valeur mesurée est forcée à la valeur saisie. Appuyer sur la touche trois fois pour revenir au mode d'affichage normal.
Page 43
Section 6 Maintenance DANGER Dangers multiples. Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. ATTENTION Risque d'exposition chimique. Pour vous familiariser avec les précautions de manipulation, les dangers et les procédures de secours, consultez toujours les fiches techniques de sécurité...
Page 44
Maintenance Le kit de maintenance est disponible avec les faisceaux de tuyau assemblés (6868800) ou non assemblés (6868900). Si vous avez commandé le kit de maintenance non assemblé, utiliser Figure 21 Tableau 7 à la page 43 pour déterminer les longueurs et positions des tuyaux.
Page 45
Maintenance Tableau 7 Longueurs de tuyauterie de rechange, Figure 21 Pièce Description Longueur (Qté) Allant de… À… Numéro d'article 1/8" D.I., 1/4" D.E. 4,5 pouces (1) Sortie, corps de pompe Colorimètre 43293-00 1/32" DI, 3/32" DE 7,0 pouces (2) Sortie, corps de pompe Raccord en Y 44253-00 Sortie, corps de...
Page 46
Maintenance 3. Situer les porte-fusibles (près du bornier dans le compartiment électrique). Référez-vous à Figure 13 à la page 4. Enlever les deux fusibles (F1 et F2) et les remplacer par deux fusibles neufs ayant les mêmes caractéristiques (T ; 2,5 A ; 250 V). Référez-vous à Pièces et accessoires à...
Page 47
Maintenance 11. Appuyer sur pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil ; ce processus EXIT automatique prend 60 minutes. Figure 22 Retrait de l'agitateur Enlever le bouchon du trou situé en haut du colorimètre. Colorimètre Insérez doucement un trombone redressé dans le trou, en haut du colorimètre, et retirez lentement la barre agitatrice.
Page 48
Maintenance Figure 23 Nettoyage du colorimètre Enlever le bouchon du trou situé en haut du colorimètre Colorimètre Frotter doucement l'intérieur du colorimètre avec un coton tige. 6.2.4 Remplacement du filtre de conditionnement de l'échantillon Pour introduire le filtre dans le boîtier : 1.
Page 49
Section 7 Dépannage En cas de fonctionnement anormal de l'appareil, le guide de dépannage suivant peut aider à localiser le problème. Veuillez contacter le centre d'entretien pour obtenir de l'aide ou recevoir des instructions d'expédition pour retourner l'instrument défectueux. 7.1 Guide de dépannage Tableau 9 fournit les informations de dépannage de l'appareil.
Page 50
Dépannage 7.2 Alarmes de système Un message d'alarme s'affiche et l'appareil s'arrête de fonctionner normalement après le déclenchement d'une alarme système. Remédier à la situation d'alarme afin de reprendre l'utilisation normale. Tableau 10 Alarmes de système Message d'alarme et Alarme Signification de l'alarme indication sur Résolution...
Page 51
Inspecter le câblage et les Coupure d'alimentation. Par défaut, cet MARCHE disjoncteurs qui alimentent MARCHE avertissement est désactivé. l'analyseur CL17. Nettoyer la cellule échantillon. La mesure de référence est inférieure à 2000 Signal faible SGL BA totaux A/N. Remplacer la cellule échantillon.
Page 53
Section 8 Pièces et accessoires Descriptions Quantité Numéro d'article Ensemble de carte de circuit, principal chacun 5440400 Module colorimétrique chacun 6867000 Bouchon colorimétrique chacun 6868500 Connecteur d'alarme ou d'enregistreur chacun 4458200 Ensemble came/coupleur chacun 5445200 Cale de suivi, réactif chacun 4274100 Cale de suivi, échantillon chacun...
Page 55
Fax +34 94 657 33 97 www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA HACH LANGE SP. ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. Av. do Forte nº8 ul. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21 Fracção M PL-50-428 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 - Chodov SK-831 07 Bratislava –...
Page 56
Informations de contact HACH LANGE D.O.O. ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE MAROC SARLAU Fajfarjeva 15 Αυλίδος 27 Ivana Severa bb SI-1230 Domžale GR-115 27 Αθήνα HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa Tel. +386 (0)59 051 000 Τηλ.
Page 57
à ses frais. Les techniques de réduction des interférences suivantes sont faciles à appliquer : 1. Débrancher l'analyseur CL17 de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des perturbations.
Page 59
CL17. (Ce trou est également utilisé pour le passage du câble de sortie enregistreur). Utiliser le matériel approprié pour maintenir les classifications NEMA 4X et IP66.
Page 60
Consulter le Manuel d'utilisation du module de sortie de signaux. A.4 Journalisation des données par le module d'entrée/sortie série L'analyseur CL17 transmet la teneur en chlore (en ppm) à une entrée/sortie série sur le réseau, s'il y en a une. Les données de diagnostic d'entretien doivent être désactivées avant d'envoyer les données à...
Page 61
4–20 mA. La sortie relais et enregistreur correspond aux sorties de relais et d'enregistreur à l'intérieur de l'analyseur CL17. A.7 Journalisation des données par le module d'entrée/sortie MOD Les données de mesure et d'alarme en provenance de l'analyseur CL17 peuvent être ®* converties au protocole Modbus à...