3.8 Utilisation mobile du DR 2800 pour une analyse sur le terrain (analyse sur site; seulement DR 2800) ........................25 3.8.1 Installation du couvercle de protection (Protective Cover; seulement DR 2800) ........26 3.9 Trajectoire du faisceau ............................. 27 Section 4 Mise en service ........................... 29 4.1 Mise sous et hors tension de l’instrument ......................
Page 6
5.3.1.3 Envoi de données stockées dans le journal ................45 5.3.1.4 Suppression de données stockées dans le journal ..............45 5.3.2 Données des analyses des plages de temps (seulement DR 2800) ............46 5.3.2.1 Stockage des données de balayage de plage de temps ............46 5.3.2.2 Rappel de données stockées à...
Page 7
6.3.1 Réglage du mode Longueur d’onde unique .................... 96 6.3.2 Prise de mesures longueur d’onde unique ..................... 98 6.4 Longueur d’onde – multi - Mesures à plus d’une longueur d’onde (seulement DR 2800) ....... 99 6.4.1 Réglage du mode de mesure à différentes longueurs d’onde ..............99 6.4.2 Réalisation d’une mesure en mode Longueur d’onde –...
Page 8
Section 10 Coordonnées des services à contacter ..................123 Section 11 Garantie, responsabilité et réclamations ..................125 Annexe A Kit pour Cuve à circulation (seulement DR 2800) ................. 127 A.1 Données techniques du module à circulation ....................127 A.1.1 Déballage du module à circulation ....................... 127 A.2 Assemblage du module à...
DR 2800: 500 valeurs de mesure (résultat, date, heure, ID de l'échantillon, ID de l’utilisateur) Stockage des données DR 2800 eco: 200 valeurs de mesure (résultat, date, heure, ID de l'échantillon, ID de l’utilisateur) Programmes utilisateur 50 (seulement DR 2800) Caractéristiques physiques et environnementales...
Page 10
Caractéristiques Données techniques supplémentaires DR 2800: 15 V- / 30VA Alimentation secteur Prise d’alimentation : (100–240 V/50–60 Hz) Utilisez uniquement un câble blindé d’une longueur de 3 m max. 1 x USB pour PC seulement Interfaces 1 x USB pour imprimante et appareil de lecture USB pour cartes mémoire et clavier IP 41 avec couvercle fermé...
Section 2 Introduction/Informations générales 2.1 Consignes de sécurité Lisez la totalité du manuel avant de déballer, installer ou utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde afin d’éviter d’endommager l’équipement ou de blesser gravement l’opérateur. Pour que la protection assurée par cet appareil ne soit pas mise en péril, vous ne devez pas l’installer ou l’utiliser d’une manière différente de celle décrite dans ce manuel.
Introduction/Informations générales 2.1.4 Informations générales Le spectrophotomètre a été conçu en accord avec l’état actuel de la technologie et les règlements de sécurité reconnus. Le fabricant certifie que cet instrument, avant de quitter l’usine, a été testé soigneusement, vérifié et jugé conforme aux spécifications publiées.
Introduction/Informations générales 2.4 Importantes informations relatives au manuel Le manuel contient toutes les informations requises pour faire fonctionner l’appareil sans problème pendant toute sa durée de vie. Ce respect des instructions réduit par ailleurs les immobilisations et les frais de réparation, mais prolonge aussi la durée de vie de l’appareil.
2.5 Aperçu du produit/fonctions DR 2800/DR 2800 eco Le DR 2800/DR 2800 eco est un spectrophotomètre VIS qui possède une gamme de longueurs d’onde de 340 à 900 nm. L’appareil support multilingue. Le spectrophotomètre DR 2800/DR 2800 eco fournit des mesures numériques en unités directes de concentration, d’absorption ou de...
Introduction/Informations générales 2.6 Elimination conforme à la directive de l’UE 2002/96/EC Conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur (directive de l’UE 2002/96/EC), votre fabricant est tenu de prendre en charge l’élimination gratuite des appareils usagés. Remarque : A partir du 13 août 2005, la mise au rebut via les systèmes d’élimination publics ne sera plus possible.
être assuré qu’en respectant scrupuleusement les instructions contenues dans le manuel. 3.1 Déballage de l’appareil 1. Déballez le spectrophotomètre DR 2800/DR 2800 eco et ses accessoires. 2. Ne poussez aucun objet mobile sous l’instrument, sous peine de compromettre sa stabilité.
Page 18
Prise d’alimentation, avec adaptateur pour l’UE, le Royaume-Uni, les Etats-Unis et la Chine • L’écran protecteur de la lumière (Light Shield) fait partie de la configuration standard du DR 2800 eco • Mode d’emploi DR 2800/DR 2800 eco • Guide de démarrage rapide Remarque : Conservez soigneusement l’emballage d’origine.
Installation 3.2 Environnement d’exploitation Les conditions suivantes doivent être réunies pour assurer le fonctionnement régulier de l’appareil et optimiser sa durée de vie. • Maintenez une température ambiante comprise entre 10 et 40°C (50 à 104°F) pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil.
L’affichage change en fonction des modes de fonctionnement sélectionnés. L’écran « Menu principal » affiche tous les programmes du DR 2800. L’écran « Menu principal » affiche tous les programmes du DR 2800 eco.
Installation 3.6 Interfaces Le DR 2800/DR 2800 eco est équipé en standard de deux interfaces USB. Elles sont situées au dos de l’appareil. Ces interfaces USB permettent de transmettre des données et des graphiques vers une imprimante ou un PC et de les mettre à jour.
Le compartiment de cuve (1) est destiné uniquement aux cuves avec code à barres de 13 mm. DR 2800 Le spectrophotomètre DR 2800 est équipé avec trois adapteurs de cuve. Les types de cuve suivants peuvent être utilisés dans les différents adaptateurs de cuve et les compartiments de cuve (2) : •...
Page 23
(n° réf. : LZV584) Adaptateur de cuve à circulation de 1 pouce (B) (n° réf. : LZV585) Figure 5 Couvercle de protection (Protective Cover) (seulement DR 2800) Couvercle de protection (Protective Cover) Couvercle de protection (Protective Cover) avec (n° réf.: LZV642) adaptateur pour cuve A inséré...
Page 24
Installation Figure 6 Ecran protecteur de la lumière (Light Shield) Ecran protecteur de la lumière (Light Shield) (n° réf.: LZV646)
Installation 3.7.1 Installation de l’adaptateur de cuve (seulement DR 2800) Figure 7 Installation d’un adaptateur de cuve 1. Ouvrez le compartiment pour cuve. 2. Sélectionnez l’adaptateur adapté à votre type de cuve.
L’écran protecteur de la lumière (Light Shield) doit être installé comme décrit à la section 3.7.1 Installation de l’adaptateur de cuve (seulement DR 2800) a pagina Figure 8 DR 2800/DR 2800 eco avec l’écran protecteur de la lumière (Light Shield) installé...
Installation 3.8 Utilisation mobile du DR 2800 pour une analyse sur le terrain (analyse sur site; seulement DR 2800) Si vous utilisez le spectrophotomètre DR 2800 pour réaliser des analyses sur le terrain, il peut être nécessaire de prendre une série de mesures pour corriger les variations de la lumière ambiante.
Installation 3.8.1 Installation du couvercle de protection (Protective Cover; seulement DR 2800) Figure 9 Installation du couvercle de protection (Protective Cover) 1. Lorsque vous avez inséré la cuve de solution zéro ou la cuve à échantillon, placez le couvercle de protection (Protective Cover) sur le compartiment pour cuve ouvert.
Installation 3.9 Trajectoire du faisceau Le schéma suivant illustre la trajectoire du faisceau du spectrophotomètre DR 2800/DR 2800 eco : Figure 10 Trajectoire du faisceau Lampe au tungstène Disque porte-filtre Fente d’entrée Miroir de séparation Verre de protection thermique 10 Elément de référence...
électroniques et mécaniques. 4.2 Sélection de la langue Le logiciel du spectrophotomètre DR 2800/DR 2800 eco inclut plusieurs options de langue. 1. L’écran de sélection de la langue s’affiche lors de la mise sous tension initiale de l’instrument.
Mise en service 4.3 Autodiagnostic A chaque mise sous tension de l’appareil, une série de tests de diagnostic est exécutée automatiquement pour garantir le fonctionnement des principaux composants du système. Cette procédure, qui dure environ deux minutes, contrôle le système, les lampes, l’étalonnage de la longueur d’onde, le réglage du filtre et la tension.
Section 5 Opérations standard 5.1 Mise en route 5.1.1 Conseils d’utilisation de l’écran tactile L’écran est tactile sur toute sa surface. Prenez quelques minutes pour toucher différents éléments de l’écran, afin de vous familiariser avec leur fonctionnement. 1. Prenez le temps d’effleurer les différents champs pour vous familiariser avec leurs fonctions.
HACH ainsi que des Tests en Cuve et des tests en pipette LANGE. Programmes codes à Le mode opératoire du DR 2800 contient des procédures pas à pas illustrées pour les analyses barres effectuées à l’aide de programmes Hach. Les procédures de travail des tests LANGE sont (Programmes incluses dans les kits de test.
Configuration de ID opérateur, ID échantillon, Date et heure, Affichage et son, Commande de la lampe, Mot de l’instrument passe et PC et imprimante. Tableau 3 Options « Menu principal » DR 2800 eco Touche Fonction Programmes codes à Les programmes codes à barres (Appendix B) sont des méthodes préprogrammées qui utilisent barres des Tests en Cuve et des tests en pipette LANGE.
Opérations standard 5.2.1 ID opérateur Cette option permet d’entrer dans l’appareil jusqu’à 30 groupes d’initiales d’opérateurs (de cinq caractères maximum chacune). Le ID opérateur peut être affecté à une mesure à partir de l’écran de mesure ou du menu « ID opérateur ». Cela permet de connaître l’auteur de la mesure d’un échantillon.
Opérations standard 5.2.2 ID échantillon Cette option permet d’entrer dans l’appareil jusqu’à 30 dénominations d’échantillons (de 13 caractères maximum chacune). Vous souhaiterez peut-être l’utiliser pour spécifier l’échantillon. 1. Appuyez sur ID échantillon dans le menu « Configuration de l’instrument ». 2.
Opérations standard 7. Le ID échantillon choisi s’affiche. Chaque Sample-ID est numéroté automatiquement dans l’ordre croissant après une mesure. Le numéro s’affiche entre parenthèses après le Sample-ID. Remarque : Appuyez sur Suppr. pour supprimer un ID échantillon de la liste. Remarque : Vous pouvez aussi entrer ou modifier un ID échantillon en mode de mesure.
Opérations standard 5.2.5 Gestion de l’alimentation (seulement DR 2800) Le DR 2800 peut être alimenté sur secteur ou sur pile. Remarque : La pile n’est pas livrée de série. 1. Sélectionnez Gestion de l’alimentation dans le menu « Instrument Setup ».
Connecteur USB Description USB (type B) Ce port USB peut être utilisé pour raccorder un PC au DR 2800/DR 2800 eco. Ce port USB peut servir au raccordement d’une imprimante et d’un périphérique de lecture USB USB (type A) pour carte mémoire et clavier. Ces périphériques supplémentaires sont commandés à partir du spectrophotomètre.
Page 41
Opérations standard Configuration de l’imprimante : • Résolution : Qualité d’impression • Papier : Format du papier 4. Appuyez sur Résolution pour sélectionner la qualité d’impression. Vous avez le choix entre • 100 dpi • 150 dpi et • 300 dpi 5.
Opérations standard 5.2.6.2 Impression de données 1. Appuyez sur Rappel Données dans le « Menu principal ». 2. Sélectionnez la source de données dans laquelle sont stockées les données à imprimer. 3. Une liste s’affiche. Sélectionnez dans la liste l’enregistrement de données à...
Page 43
Opérations standard 3. Entrez un nouveau mot de passe à l’aide du clavier alphanumérique (de 10 caractères maximum chacune), puis confirmez à l’aide de la touche OK. L’accès à la liste de sécurité est activé. 4. Appuyez sur Liste de sécurité pour verrouiller diverses fonctions à...
Opérations standard 5.2.7.1 Désactivation du mot de passe 1. Appuyez sur Mot de passe dans le menu « Configuration de l’instrument ». 2. Entrez l’ancien mot de passe à l’aide du clavier alphanumérique, puis confirmez à l’aide de la touche OK. 3.
Le journal des données stocke jusqu’à 200 mesures prises dans les modes : Programmes codes à barres DR 2800/DR 2800 eco Le catalogue enregistre un rapport d’analyse complet, y compris la date, l’heure, les résultats, la dénomination de l’échantillon et celle de l’utilisateur.
Page 46
Opérations standard 4. La fonction Paramètres du filtre permet de rechercher des éléments spécifiques. 5. Activate Activer pour activer les filtres. Pour sélectionner des données par • ID échantillon • ID opérateur • Date de début • Paramètre ou une combinaison des quatre. 6.
Opérations standard 5.3.1.3 Envoi de données stockées dans le journal Envoi de données vers un stick mémoire USB (type A). 1. Appuyez sur Options dans le menu « Rappel données », puis sur l’icône PC et imprimante. 2. Sélectionnez les données à envoyer vers le stick mémoire, puis appuyez sur OK.
Opérations standard 5.3.2 Données des analyses des plages de temps (seulement DR 2800) L’appareil peut stocker des données relatives à 20 plages de temps. Les données peuvent être stockées manuellement ou à l’appréciation de l’utilisateur, après leur consultation. 5.3.2.1 Stockage des données de balayage de plage de temps 1.
Opérations standard 2. Appuyez sur Graphique pour consulter les détails. Remarque : Appuyez sur Afficher le résumé pour revenir à la liste Rappel données. Grafico per osservare i dettagli. 3. Appuyez sur Tableau pour consulter les détails. Remarque : Appuyez sur Afficher le résumé pour revenir à la liste Rappel données.
Opérations standard Option 2 : 1. Appuyez sur Plage de temps et puis Options, Autres... et Envoyer les données pour transférer automatiquement vers un stick mémoire USB ou vers un imprimante. Les fichiers sont transférés automatiquement vers le stick mémoire USB au format CSV (Comma Seperated Value) dans un fichier nommé...
Opérations standard 5.4 Programmes enregistrés (seulement DR 2800) Le spectrophotomètre DR 2800 contient plus de 200 procédures programmées, auxquelles vous avez accès par le menu Programmes enregistrés. 5.4.1 Configuration des paramètres/Sélection d’un programme enregistrés 1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le «...
Page 52
Concentration = [(facteur de concentration) *Abs] – (valeur du réactif blanc). Enregistrer comme Stockage des paramètres sélectionnés sous un programme utilisateur, voir programme utilisateur 6.1 Programmes utilisateur (seulement DR 2800) à la page 71). Rappelle des données de mesure sauvegardées ou des plages de temps, voir 5.3 Stockage, Rappel données...
Opérations standard 5.4.2 Utilisation des minuteries de programme Certaines procédures ne nécessitent pas de minuterie. D’autres en exigent plusieurs. Ces minuteries sont préprogrammées dans chaque programme enregistré, avec une description de l’activité à exécuter pendant la période programmée. 1. Appuyez sur l’icône Minuterie à l’écran. 2.
Opérations standard 5.4.3 Définition du facteur de dilution Vous pouvez utiliser un facteur de dilution pour ajuster diverses propriétés telles que le poids spécifique et le poids de l’échantillon. 1. Appuyez sur Options, Autres… puis sur Facteur de dilution. Le nombre entré comme facteur de dilution sera rapidement multiplié...
Opérations standard 5. Appuyez sur Ajuster pour activer l’ajustement de la référence. L’icône de l’ajustement de la référence apparaît. Remarque : L’ajustement doit rester dans certaines limites, qui sont différentes pour chaque programme. Remarque : Lorsque l’ajustement de la référence est en cours, l’icône correspondante apparaît sur l’écran.
Opérations standard Le résultat actuel et les mesures ultérieures seront affichés sous la nouvelle formule chimique. 5.4.6 Exécution du réactif blanc Certains tests/méthodes stockés incluent la fonction « Blanc réactif ». Celle-ci permet de mesurer la valeur du réactif blanc, puis de la prendre en compte dans le calcul du résultat de la mesure.
Opérations standard Remarque : L’icône du réactif blanc est affichée dans l’écran de résultat (voir flèche). 5.4.7 Analyse des échantillons 1. Appuyez sur Programmes enregistrés et sélectionnez un programme. 2. Insérez une cuve avec la solution de réactif blanc dans le compartiment pour cuve.
Opérations standard 5.4.8.1 Mise à jour manuelle des données de tests En sélectionnant un test, l’instrument définit automatiquement la longueur d’onde et les facteurs de mesure. Les tests LANGE sont soumis à des développements permanents afin de les adapter aux exigences légales actuelles ou de simplifier les manipulations.
Opérations standard 5.4.8.2 Programmation d’un nouveau Test en Cuve LANGE 1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le « Menu principal ». 2. Appuyez sur Options du programme et sur Nouveau. 3. Saisissez le numéro de programme indiqué dans le mode d’emploi à...
DR 2800 eco : voir la section Annexe B Programmes codes à barres: DR 2800 eco à la page 133 DR 2800 Les valeurs déviantes sont reconnues et éliminées, puis la moyenne des valeurs restantes est calculée. Cette méthode permet d’augmenter la précision des résultats de mesure et...
Opérations standard 5.5.1 Exécution d’un Test en Cuve avec code à barres LANGE Remarque importante : Avant de réaliser un Test en Cuve avec code à barres LANGE, il est conseillé d’insérer l’écran protecteur de la lumière (Light Shield) dans le compartiment pour cuve (2). 1.
Opérations standard 5.5.3 Sélection de la formule d’évaluation chimique Vous pouvez sélectionner individuellement la formule de l’évaluation chimique de plusieurs paramètres de test LANGE. 1. Dans l’écran de résultat, appuyez sur l’unité (mg/l, par exemple) ou sur le symbole chimique de la formule d’évaluation (par exemple PO -P).
Sélectionnez Modifier pour modifier un programme existant. Enregistrer comme Stockage des paramètres sélectionnés sous un programme utilisateur, voir programme utilisateur 6.1 Programmes utilisateur (seulement DR 2800) à la page 71). Rappelle des données de mesure sauvegardées ou des plages de temps, voir 5.3 Stockage, Rappel données...
Opérations standard 5.5.5 Echantillon blanc La turbidité et la couleur de la matrice de l’échantillon peuvent falsifier les résultats d’une analyse photométrique. Les facteurs d’interférence proviennent de l’échantillon ou sont créés par des réactions aux réactifs ; L’influence de la turbidité et/ou de la couleur peut être éliminée ou réduite en prenant la mesure d’un échantillon à...
Page 65
Opérations standard Tableau 7 Définition des points de programme Point de programme Description Cette fonction peut être utilisée pour entrer des abréviations et des durées définies pour quatre minuteries maximum. Activez la ligne appropriée, puis appuyez sur Modifier. Timer 1, Timer 2, Les minuteries sont activées ou désactivées à...
Page 66
Opérations standard Saisissez la formule, les unités de concentration, la désignation, les gamme de mesures Pour des informations détaillées concernant la saisie de la formule, voir 6.1.3 « Programmation libre » du type de programme à la page Vérifiez le mode d’emploi au préalable pour déterminer si ce point doit réellement être modifié.
Opérations standard Minuterie 1, Minuterie 2, Minuterie 3, Minuterie 4 : Les minuteries sont activées ou désactivées à l’aide des cases d’option de la partie gauche de l’écran. Dans la colonne suivante, vous pouvez opérer une sélection à partir d’une liste de noms qui décrivent les étapes de travail correspondantes.
à celles de le mode d’emploi. 5.5.6.4 Nouveau Test en Cuve LANGE (seulement DR 2800) 1. Insérez l’écran protecteur de la lumière (Light Shield). 2. L’instrument doit figurer dans le « Menu principal » ou appuyez sur Programmes codes à...
Vous pouvez obtenir le logiciel de la mise à jour à partir d’Internet, à l’adresse : www.hach-lange.com > International > Download > Software 1. Entrez DR 2800/DR 2800 eco dans le champ sous « Search for documents ». 2. Enregistrez la mise à jour sur un stick mémoire USB (N°...
Opérations standard Pour des conseils généraux relatifs à la programmation ou à la mise à jour des données de programme, voir 5.5.6 Mise à jour/modification des Tests en Cuve des codes à barres LANGE à la page 62 6.1.3 « Programmation libre » du type de programme à...
Page 71
Opérations standard 2. La liste Données de l’application correspondante s’affiche. 3. Activez la ligne correspondante dans l’aperçu des données, puis appuyez sur Modifier. Conseils généraux relatifs à la programmation ou à la mise à jour des données de programme, voir 5.5.6 Mise à...
Section 6 Opérations avancées 6.1 Programmes utilisateur (seulement DR 2800) Les programmes utilisateur permettent de réaliser des analyses « sur mesure ». A la sortie d’usine de l’appareil, la base de données « Programmes utilisateur » est vide et sert à accueillir des programmes créés par des utilisateurs en fonction de leurs besoins...
Opérations avancées Tableau 8 Options du programme »Programmes utilisateur » Options Description Sélectionnez Nouveau pour programmer un nouveau programme utilisateur. Remarque : La première fois que vous sélectionnez Options du programme, seule l’option Nouveau Nouveau est disponible. Les autres options sont inactives (grisées) jusqu’à ce que le premier programme ait été...
Opérations avancées Type de programme : 6. Sélectionnez l’option souhaitée, puis appuyez sur Suivant. Tableau 9 Description de programme Type de programme Description Longuer d’onde unique Mesures à une longueur d’onde définie. En mode Longuer d’onde multi, des valeurs d’absorption peuvent être mesurées jusqu’à quatre Longuer d’onde multi longueurs d’onde tandis que les résultats peuvent être traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et des relations.
Page 76
Opérations avancées Longuer d’onde (type de programme Longuer d’onde unique) : Utilisez le clavier alphanumérique pour entrer la longueur d’onde de la mesure. La longueur d’onde entrée doit être comprise entre 340–900 nm. Appuyez sur Suivant pour passer au menu d’entrée suivant. Formule d’absorption (type de programme Longuer d’onde multi) : Le menu Formule d’absorption permet de définir les longueurs...
Page 77
Opérations avancées Longueur d’onde l Appuyez sur la touche l1 et entrez une longueur d’onde à l’aide du clavier alphanumérique. Appuyez sur une autre touche l1 et entrez la longueur d’onde suivante. Le cas échéant, répétez l’opération jusqu’à ce que toutes les longueurs d’onde de la formule aient été entrées.
Page 78
Opérations avancées Etalonnage Une méthode est étalonnée en déterminant les valeurs d’absorption de plusieurs solutions étalons de concentration connue. Une courbe d’étalonnage peut être obtenue de plusieurs manières: Tableau 10 Options d’étalonnage Mode Description Un tableau d’étalonnage est créé en entrant les valeurs de concentration et les valeurs d’absorption de la solution étalon correspondante.
Page 79
Opérations avancées 4. Une fois que toutes les données sont entrées, vous pouvez afficher la courbe qui résulte du traçage des données entrées en appuyant sur Graphique. Remarque : Le coefficient de corrélation (r ) est affiché sur la gauche, en dessous des axes.
Page 80
Opérations avancées 3. Appuyez à nouveau sur le symbole « + » (voir flèche), puis entrez la concentration d’étalon suivante. Répétez cette séquence jusqu’à ce que toutes les solutions d’étalon aient été mesurées (24 solutions maximum). Activez la ligne de la concentration appropriée et insérez la cuve avec la solution standard correspondante.
Page 81
Opérations avancées Entrée d’une formule : 1. Appuyez sur Entrer formule, puis sur Suivant. 2. Appuyez sur la touche de la formule. ème La liste des formules disponibles (linéaire et polynôme du 2 ème et du 3 degrés) s’affiche. Vous pouvez entrer jusqu’à 4 coefficients, en fonction de la formule sélectionnée.
Page 82
Opérations avancées Limites supérieure et inférieure de la gamme de mesures Vous pouvez entrer une valeur de mesure maximum (supérieure) et minimum (inférieure). Un message d’erreur s’affiche si une mesure est supérieure à la limite supérieure ou inférieure à la limite inférieure.
Opérations avancées 6.1.3 « Programmation libre » du type de programme Un aperçu des spécifications du test programmé est affiché. Les options d’entrée sont décrites ci-après. Activez la ligne contenant le point du programme à modifier ou à définir, puis appuyez sur Modifier. Tableau 11 Définition de points de programme Point de programme Description...
Opérations avancées 6.1.3.2 Entrée d’un nouvel élément d’une séquence de mesure 1. Activez la ligne Processus de mesure dans l’aperçu des données, puis appuyez sur Modifier. 2. Appuyez à nouveau sur Modifier, puis sur Nouveau. Contenu et définition des touches Touche [Z] / RAZ...
Page 85
Opérations avancées Touche [R] / Mesure... 1. Appuyez sur la touche [R] si vous souhaitez programmer une mesure de la substance à analyser. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur la touche Nouveau et puis sur la touche Mesure… et, à l’aide du clavier alphanumérique, entrez la longueur d’onde sur laquelle la mesure doit être réalisée.
Opérations avancées Suppression d’un élément d’une séquence de mesure Sélectionnez la ligne appropriée, puis appuyez sur Suppr.. L’élément est supprimé. Insertion d’un élément d’une séquence de mesure Dans la séquence de mesure, sélectionnez la ligne à laquelle l’insertion doit être effectuée, puis appuyez sur Nouveau. Un nouvel élément peut être entré...
Page 87
Opérations avancées Contenu et utilisation des touches : Touche Abs/Variables 1. Appuyez sur la touche Abs/Variables pour sélectionner dans la liste affichée à l’écran l’élément requis de la séquence de mesure définie et par conséquent la longueur d’onde de mesure correspondante, afin de le prendre en compte dans la formule ou pour employer des variables.
Page 88
Opérations avancées mathématiquement autorisé dans la formule définie (cela s’applique aussi à toutes les opérations mathématiques de base suivantes). Voici la liste des opérations mathématiques de base disponibles : • + (Addition) • - (Soustraction) • / (Division) • * (Multiplication) •...
Opérations avancées Entrée de la formule d’étalonnage suivante C2 ou Cn 1. Activez C2: Désactiver et appuyez sur Modifier. 2. Sélectionnez C2: Désactiver et appuyez sur Modifier. L’affichage est remplacé par C2: Activer. 3. Activez la ligne suivante C2 = pour définir la formule, puis appuyez sur Modifier.
Opérations avancées 6.1.3.5 Enregistrement du programme utilisateur programmé librement 1. Appuyez sur Enregistrer pour enregistrer les données entrées. Remarque : Les données peuvent être stockées sous n’importe quel point de données (séquence de mesure, formule, minuterie, etc.). 6.1.4 Sélection d’un programme utilisateur 1.
Opérations avancées 3. Appuyez sur Options du programme. 4. Appuyez sur Ajouter aux Favoris, Modifier ou Suppr. et confirmez avec OK. 6.1.5.1 Ajouter aux Favoris 1. Appuyez sur Ajouter aux Favoris et confirmez avec OK. Le programme est ajouté aux Favoris. 6.1.5.2 Modifier 1.
Opérations avancées 6.1.5.3 Supprimer 1. Appuyez sur Suppr. et confirmez avec OK. Le programme est supprimé de la liste des programmes utilisateur. Remarque : Si vous supprimez le programme stocké sous Programmes utilisateur, il sera aussi automatiquement supprimé dans les Programmes favoris.
Opérations avancées 6.2 Addition d’étalon – surveillance/contrôle des résultats (seulement DR 2800) L’exactitude des valeurs mesurées (leur correspondance avec la concentration réelle du paramètre dans l’échantillon) et leur précision (correspondance des résultats de la mesure obtenus à partir de plusieurs échantillons contenant la même concentration du paramètre de test) peuvent être déterminées ou améliorées à...
Opérations avancées e. Le test exige-t-il que l’échantillon soit à une température déterminée ? Le pH de l’échantillon se situait-il dans la plage correcte ? g. Le volume de la pipette est-il correct ? 2. Contrôlez les réactifs utilisés en répétant la procédure d’ajout d’étalon avec des réactifs préparés fraîchement.
Page 95
Opérations avancées Méthodes de volume du pic/volume d’échantillon 1. Sélectionnez Programmes enregistrées dans le « Menu principal ». Sélectionnez le programme requis. 2. Appuyez sur Démarrer. 3. Analysez un échantillon sans solution d’étalon ajoutée, conformément aux instructions du mode opératoire. Quand la mesure est terminée, laissez la cuve avec l’échantillon dans le compartiment pour cuve.
Page 96
Opérations avancées 6. Appuyez sur la touche qui correspond à la valeur à modifier. Utilisez le clavier alphanumérique pour modifier la valeur. Confirmez votre entrée en appuyant sur OK. 7. Appuyez sur les touches pour entrer les volumes d’ajout d’étalon. Utilisez le clavier alphanumérique pour modifier la valeur.
Page 97
Opérations avancées 11. Une fois que toutes les solutions d’ajout d’étalon ont été mesurées, appuyez sur Graphique. La ligne de régression entre les points de données d’ajout d’étalon est affichée. Le coefficient de corrélation r indique la proximité des points de données par rapport à...
Opérations avancées 6.3 Longueur d’onde unique (mesures d’absorption, de concentration et de transmission; seulement DR 2800) Le mode Longueur d’onde unique peut être utilisé de trois manières différentes. Si vous connaissez la longueur d’onde d’un paramètre, vous pouvez régler l’instrument pour qu’il mesure l’absorption, le pourcentage de transmission ou la concentration de...
Page 99
Résolution Enregistrer comme Stockage des paramètres sélectionnés sous un programme utilisateur, voir programme utilisateur 6.1 Programmes utilisateur (seulement DR 2800) à la page 71). Rappelle des données de mesure sauvegardées ou des plages de temps, voir 5.3 Stockage, Rappel données rappel, envoi et suppression de données à...
Opérations avancées Concentration Résolution : 1. Appuyez sur Concentration Résolution dans le menu « Options ». 2. Opérez votre sélection et confirmez avec OK. 6.3.2 Prise de mesures longueur d’onde unique 1. Insérez une cuve blanc dans le compartiment pour cuve. Appuyez sur Zéro.
Opérations avancées 6.4 Longueur d’onde – multi - Mesures à plus d’une longueur d’onde (seulement DR 2800) Si des mesures doivent être réalisées sur plusieurs longueurs d’onde, vous pouvez sélectionner entre deux et quatre longueurs d’onde distinctes. Le nombre de longueurs d’onde varie en fonction de la formule d’absorption sélectionnée.
Page 102
Pour définir le mode de calcul de la mesure de longueurs d’onde multiples Enregistrer comme Stockage des paramètres sélectionnés sous un programme utilisateur, voir programme utilisateur 6.1 Programmes utilisateur (seulement DR 2800) à la page 71). Rappelle des données de mesure sauvegardées ou des plages de temps, voir 5.3 Stockage, Rappel données...
Page 103
Opérations avancées Les formules suivantes sont disponibles : ) / K ) / (K fait référence à l’absorption à la longueur d’onde 1, fait référence à l’absorption à la longueur d’onde 2, etc. fait référence au coefficient à la longueur d’onde 1, fait référence au coefficient à...
Opérations avancées Concentration Résolution : 1. Appuyez sur Concentration Résolution dans le menu « Options ». 2. Opérez votre sélection et confirmez avec OK. 6.4.2 Réalisation d’une mesure en mode Longueur d’onde – multi 1. Insérez une cuve avec la solution de réactif blanc dans le compartiment pour cuve.
Opérations avancées 6.5 Intervalle temporel de l’absorption/transmission (seulement DR 2800) Le mode Plage de temps collecte des données d’absorption ou de transmission pendant une durée spécifiée par l’utilisateur. Une fois les données collectées, elles peuvent être affichées sous forme de graphique ou de tableau.
Opérations avancées Temps et Intervalle : 1. Appuyez sur Temps et Intervalle dans le menu « Options ». 2. Entrez la durée totale et la durée de mesure, puis confirmez avec OK. Remarque : Au total, 500 pas de mesure sont possibles. Si vous sélectionnez une durée totale ou un intervalle de temps entraînant un dépassement de ce nombre de mesures, l’intervalle temporel est défini automatiquement et la touche OK est inactivée.
Opérations avancées • Repère : Pour marquer le point de données suivant à collecter. Cette marque n’est pas utilisée par l’appareil, mais est disponible pour l’utilisateur et peut indiquer un événement significatif, tel que l’ajout d’un échantillon ou d’un autre réactif. La marque n’apparaît pas dans le tableau.
Page 108
Opérations avancées Tableau 15 Navigation dans la courbe de « la plage de temps » (continué) Fonction du curseur/ Description fonction de zoom Les touches fléchées (droite/gauche) permettent de déplacer le curseur (selon le mode sélectionné) sur le point de données suivant. Les données du point de données (longueur d’onde/valeur d’absorption ou de transmission) sont affichées en surbrillance sur les axes X et Y.
Opérations avancées 6.6 Vérifications système 1. Appuyez sur Vérifications système dans le « Menu principal ». Le menu « Vérifications du système » inclut des informations relatives à l’appareil ainsi que divers tests de performance. 6.6.1 Informations sur l’instrument 1. Appuyez sur Instrument Informations. 2.
à échantillon appropriés. Vous disposez, comme accessoire en option, d’un jeu de filtres de test certifié (DR 2800 : LZV537; DR 2800 eco : LZV537 et LZV583) avec 6 filtres en verre de précision, des valeurs cible et une description détaillée à...
Opérations avancées 6.6.4 Résultats vérifications Si une imprimante est raccordée, un test d’impression de l’écran courant est imprimé. 6.6.5 Historiques de la lampe Le menu « Historiques de la lampe » fournit les informations suivantes : • Durée de mise sous tension de la lampe (en heures) Après un changement de lampe, l’affichage du temps total de fonctionnement est mis à...
Opérations avancées 6.7 Programmes favoris (seulement DR 2800) Il se peut que vous utilisiez fréquemment les mêmes programmes. Pour ajouter un Programme enregistrés ou un Programme utilisateur à la liste de vos Programme Favoris que vous utilisez régulièrement, procédez comme suit : Pour ajouter des programmes aux favoris, reportez-vous à...
Section 7 Entretien ATTENTION Il est destiné à être utilisé par le personnel qui manipule l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil sans accident ou problème ne peut être assuré qu’en respectant scrupuleusement les instructions contenues dans le manuel. 7.1 Nettoyage de l’instrument et des cuves 7.1.1 Spectrophotomètre •...
Entretien 7.1.3 Cuves (seulement DR 2800) 7.1.3.1 Cuve en verre • Nettoyez les cuves en verre avec de l’eau et des agents de nettoyage. • Ensuite, rincez les cuves plusieurs fois à l’eau courante, puis rincez-les soigneusement à l’eau déionisée.
Entretien 7.2 Installation ou remplacement de la pile (seulement DR 2800) 1. Retirez la cuve du compartiment pour cuve. 2. Mettez l’appareil hors tension. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. 4. Retournez délicatement l’appareil et posez-le sur une surface meuble. 5. A l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, retirez la vis du couvercle.
7.2.1 Informations relatives à l’utilisation de la pile 7.2.1.1 Recyclage de la pile au lithium Une pile au lithium permet d’utiliser le DR 2800 comme instrument portable. Elimination : En fin de vie, les piles doivent être renvoyées au fabricant pour être certain qu’elles seront correctement mises au...
L’alimentation spécifiée et la forme de sa fiche, son intensité (12 V, 2A) et ses caractéristiques électromagnétiques sont capitales pour assurer les performances du DR 2800 et la sécurité de l’utilisateur. Remarque importante : Nous vous conseillons de charger la pile à...
Entretien 7.2.1.4 Charge de la pile/Durée de fonctionnement Une pile neuve nécessite environ 3,5 heures de charge. Durée de fonctionnement d’une pile complètement chargée : Charge : Si une pile est chargée à 100% de sa capacité, si l’utilisateur réalise 10 mesures par jour et si l’instrument demeure sous tension entre chaque mesure pendant la totalité...
Entretien 7.3 Remplacement de lampe 1. Retirez la cuve du compartiment pour cuve. 2. Mettez l’appareil hors tension. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION Si l’instrument a été utilisé, attendez que la lampe refroidisse. Tout contact avec la lampe chaude peut occasionner des brûlures.
Page 120
18. Réinstallez la pile, voir la section 7.2 Installation ou remplacement de la pile (seulement DR 2800) à a la page 113. 19. A l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, réinstallez la vis de fixation du couvercle.
Section 8 Dépannage Problème/Ecran d’affichage Cause probable Action L’absorption mesurée est supérieure à Diluez l’échantillon et recommencez la Absorption > 3.5! mesure Contrôlez la programmation Erreur dans la base de données de tests Aucune évaluation! Contactez le fabricant ou un Lange représentant.
Jeu d’adaptateurs pour cuve (adaptateurs pour cuve A, B et C) LZV647 Alimentation murale LZV610 Couvercle de protection (Protective Cover) et porte-adaptateur LZV642 Cache anti-poussière HYH019 9.2 Pièces de rechange (DR 2800 eco) Description Cat. No. Lampe au tungstène LZV565 Ecran protecteur de la lumière (Light Shield) LZV646 Alimentation murale...
Hach Data Trans (logiciel de transfert de données pour PC) LZY274 Jeu de filtres de test certifié pour les vérifications automatiques (6 filtres en verre de précision LZV537 avec valeurs cible) 9.4 Accessoires (DR 2800 eco) Description Cat. No. Adaptateur d’éprouvette (10 mm) (A) LZV583...
Section 10 Coordonnées des services à contacter Pour commander/Service de réparation Contactez votre représentant : HACH LANGE FRANCE S.A.S. HACH LANGE SA DR. BRUNO LANGE AG 33, Rue du Ballon Motstraat 54 Juchstrasse 1 F-93165 Noisy Le Grand B-2800 Mechelen CH-8604 Hegnau Tél.
Section 11 Garantie, responsabilité et réclamations Votre fabricant garantit que le produit livré est exempt de vices de matériaux et d’usinage et s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement les éventuelles pièces erronées. Le délai de prescription pour les réclamations concernant les appareils achetés est de 24 mois.
Page 128
Garantie, responsabilité et réclamations...
à des composants chimiques. Le module à circulation est un accessoire en option pour le spectrophotomètre DR 2800. L’utilisation de ce module améliore la précision des mesures, puisque la mise à zéro, les mesures et les comparaisons de mesures sont réalisées dans les mêmes conditions optiques.
(1) pour les cuves rondes et en veillant à ce que l’impression du type de cuve soit lisible (voir la section 3.7.1 Installation de l’adaptateur de cuve (seulement DR 2800) à la page 23). 3. Nettoyez la cuve à circulation avec un chiffon qui ne peluche pas et insérez-le dans le compartiment pour cuve de façon à...
Page 131
Figure 17 Kit de cuve à circulation Tube d’écoulement La distance entre le tube du débit entrant dans la cuve et le tube de débit sortant à partir de la cuve dans le tuyau vertical est de 5 cm (2 pouces) Tuyau vertical Tubulure en plastique pour les débits entrant et sortant de la cuve...
Page 132
Figure 18 Module à circulation avec tubes en place Compartiment pour cuve (1) pour éprouvettes rondes de Tuyau vertical pour le débit sortant 13 mm avec code à barres Adaptateur pour cuve à circulation dans le compartiment Imbuto in vetro pour cuve (2) Cuve à...
0,95 ou doivent être revus via un réglage d’étalon (voir 6.2 Addition d’étalon – surveillance/contrôle des résultats (seulement DR 2800) à la page 91). La méthode revue de manière appropriée peut être stockée en tant que programme utilisateur. Si l’utilisation d’une cuve à...