Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC022.77.80203
2100N
08/2014, Edition 5
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HACH LANGE 2100N

  • Page 1 DOC022.77.80203 2100N 08/2014, Edition 5 Manuel d'utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Caractéristiques .....................................5 Généralités ......................................6 Consignes de sécurité ..................................6 Interprétation des indications de risques ............................6 Etiquettes de mise en garde ................................7 Certification ......................................7 Présentation du produit ..................................7 Composants du produit ..................................8 Interface utilisateur ..................................9 Mise en marche ....................................10 Mettre l'appareil sous tension ................................10 Désactiver le son du clavier (facultatif) ............................11 Fonctionnement standard...
  • Page 4 Table des matières Préparation de l'échantillon ................................22 Préparation d'un échantillon représentatif ..........................22 Éliminer les bulles d'air de l'échantillon ............................22 Appliquez un vide ................................22 Utiliser un bain ultrasonique ..............................22 Appliquez de la chaleur ..............................23 Prévention de la condensation sur une cuve pour échantillon ....................23 Mesure d'échantillons hors plage .............................23 Dilution de l'échantillon ..............................23 Mesures de la turbidité...
  • Page 5 Table des matières Utilisation avancée ..................................33 Étalonnez le turbidimètre avec les étalons formazine ........................33 Préparation des étalons de formazine ............................33 Notes d'étalonnage ...................................34 Procédure d'étalonnage formazine ............................35 Préparation de la suspension-mère de formazine 4 000 NTU ....................37 Étalonnez le turbidimètre avec les étalons formazine sélectionnés par l'utilisateur ................. 37 Préparation des étalons de formazine sélectionnés par l'utilisateur ..................38 Modification des options d'étalonnage ............................38 Maintenance...
  • Page 6 Table des matières...
  • Page 7: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristique Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Résolution Turbidité : 0,001 NTU/EBC, Néphélo (sur la plage la plus basse) Caractéristique Détails Répétabilité ±1 % du relevé ou 0,01 NTU, selon l'écart le plus Méthode de mesure Néphélométrique important (dans les conditions de référence) Temps de réponse...
  • Page 8: Généralités

    produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les Caractéristique Détails éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Purge d'air Azote sec ou air pour instruments (ANSI MC 11.1, 1975) Consignes de sécurité 0,1 scfm à 69 kPa (10 psig) ; 138 kPa (20 psig) A V I S maximum Raccord de flexible à...
  • Page 9: Etiquettes De Mise En Garde

    Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Présentation du produit Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Le turbidimètre de laboratoire 2100N mesure la turbidité en NTU (unités Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Page 10: Composants Du Produit

    2 Porte-cuve 5 Affichage LED à cinq chiffres 3 Ecran protecteur de la lumière Figure 2 Vue de dos ® 1 Turbidimètre 2100N 6 Kit d'étalonnage StablCal 2 Ensemble de filtre USEPA 7 Kit de standardisation de turbidité ® secondaire Gelex 3 Chiffon de huilage 8 Cache anti-poussière...
  • Page 11: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Tableau 1 Description des touches (suite) Touche Description Figure 4 Clavier Active ou désactive le rapport. Active ou désactive la moyenne pondérée du signal. Envoie les données affichées sur l'écran à une imprimante ou un ordinateur. Envoie un rapport de données d'étalonnage à une imprimante ou un ordinateur en mode étalonnage.
  • Page 12: Mise En Marche

    Tableau 2 Description des voyants (suite) Figure 5 Voyants indicateurs Voyant Description S'allume lorsque l'instrument est configuré pour l'unité de mesure NTU. S'allume lorsque la source de lumière de l'instrument est allumée. Clignote lorsqu'il n'y a pas suffisamment de lumière pour la mesure.
  • Page 13: Désactiver Le Son Du Clavier (Facultatif)

    Fonctionnement standard 1. Placez l'instrument sur une surface stable, plane et exempte de vibrations. Ne le placez pas sous la lumière directe du soleil. ® Étalonner le turbidimètre avec les étalons StablCal 2. Assurez-vous que l'instrument se trouve dans un endroit bien ventilé. Veillez à...
  • Page 14: Notes D'étalonnage

    1. Ouvrez le couvercle de la boîte. Retirez l'étalon < 0,1 NTU de la • Rangez le chiffon de huilage dans un sachet de rangement en boîte en plastique. plastique pour le conserver propre. 2. Laissez les autres étalons dans la boîte. Refermez le couvercle de la •...
  • Page 15: Stockage Des Étalons Stablcal

    7. Utilisez le chiffon de 8. Placez la fiole dans 9. Appuyez sur 10. Retirez la fiole du 11. Effectuez les 12. Appuyez sur CAL. huilage fourni pour le porte-cuve en ENTER. porte-cuve. étapes 5–10 pour les L'instrument enregistre appliquer l'huile alignant le triangle sur autres fioles StablCal L'écran de l'instrument...
  • Page 16: Mesure De L'étalon De Lumière Parasite Gelex

    Mesure de l'étalon de lumière parasite Gelex Mesurez l'étalon de lumière parasite Gelex lorsque vous recevez l'instrument. Notez la valeur sur la fiole Gelex une seule fois avec un marqueur indélébile. 1. Nettoyez l'étalon de 2. Appliquez un petit 3. Utilisez le chiffon de 4.
  • Page 17: Mesure Des Étalons De Turbidité Secondaires Gelex

    7. Appuyez sur RATIO 8. Placez l'étalon de 9. Relevez la valeur 10. Notez la valeur sur (rapport) pour activer le lumière parasite dans le lorsqu'elle est stable. le losange blanc sur la mode Rapport. porte-cuve en alignant Retirez la fiole de fiole avec un marqueur le triangle sur la fiole l'instrument.
  • Page 18: Vérification De L'étalonnage

    7. Appuyez sur RATIO 8. Placez la fiole Gelex 9. Relevez la valeur 10. Notez la valeur sur 11. Effectuez les (rapport) pour activer 0–2 NTU dans le porte- lorsqu'elle est stable. le losange blanc sur la étapes 7–10 pour les ou désactiver le cuve en alignant le Retirez la fiole de...
  • Page 19: Nettoyez La Cuve Pour Échantillon

    3. Nettoyez les surfaces internes et externes de la cuve pour Remarque : Vous pouvez également utiliser une cuve à circulation pour mesurer un échantillon. Voir Utilisation d'une cuve à circulation à la page 28. échantillon et du bouchon avec une solution 1:1 d'acide chlorhydrique.
  • Page 20: Indexation D'une Cuve Pour Échantillon

    Indexation d'une cuve pour échantillon Lorsque vous mesurez des échantillons à très faible turbidité, utilisez une cuve pour échantillon indexée unique ou une même cuve à circulation pour toutes les mesures afin d'obtenir des mesures précises et répétables. Sinon, vous pouvez utiliser des cuves pour échantillon assorties en termes d'optique.
  • Page 21 7. Répétez l'étape 6 8. Tracez un repère jusqu'à ce que la valeur d'orientation sur la la plus basse s'affiche bande repère près du sur l'écran. haut de la cuve pour échantillon à l'endroit où la valeur la plus basse est affichée. Français 19...
  • Page 22: Correspondance Des Cuves Pour Échantillon

    Correspondance des cuves pour échantillon Pour réduire les effets que les différences optiques entre les cuves pour échantillon peuvent avoir sur les mesures de la turbidité, mesurez les échantillons dans des cuves pour échantillon correspondantes. Il est parfois impossible de faire correspondre toutes les cuves pour échantillon en raison des différences du verre.
  • Page 23 7. Répétez l'étape 6 8. Notez la valeur. 9. Placez la seconde 10. Retirez la cuve 11. Répétez l'étape 10 12. Tracez un repère jusqu'à ce que la valeur Tracez un repère cuve pour échantillon pour échantillon, jusqu'à ce que la valeur d'orientation sur la la plus basse s'affiche d'orientation sur la...
  • Page 24: Préparation De L'eau De Dilution

    Préparation de l'eau de dilution Éliminer les bulles d'air de l'échantillon L'eau de dilution est utilisée lors de l'indexation d'une cuve pour Les bulles d'air peuvent rendre les relevés instables. Éliminez l'air ou échantillon ou de cuves pour échantillon correspondantes et pour autres gaz de l'échantillon avant de procéder aux mesures, même en préparer les étalons de formazine.
  • Page 25: Appliquez De La Chaleur

    Pour déterminer le temps nécessaire pour un traitement ultrasonique : humide. Cette condensation ou buée de la cuve pour échantillon interfère avec la mesure de la turbidité. 1. Appliquez des ultrasons à l'échantillon pendant une courte période Pour empêcher la formation de condensation : puis mesurez la turbidité.
  • Page 26: Mesures De La Turbidité

    Pour préparer des échantillons filtrés, utilisez le kit de filtration et de Figure 6 Préparation d'un échantillon filtré à l'aide d'un filtre à dégazage d'échantillon. Reportez-vous aux instructions d'utilisation membrane ou d'un filtre en fibre de verre fournies avec le kit de filtration et de dégazage d'échantillon. Si les filtres inclus dans le kit de filtration et de dégazage d'échantillon s'obstruent rapidement, utilisez un appareil de filtration de 47 mm standard, illustré...
  • Page 27: Notes Sur La Mesure

    • Toujours utiliser des cuves à échantillon propres et en bon état. Les Notes sur la mesure cuves sales, rayées ou endommagées peuvent donner des relevés Des techniques de mesure correctes sont importantes pour réduire au imprécis. minimum les effets de la variation de l'instrument, de la lumière parasite •...
  • Page 28: Procédure De Mesure De Turbidité

    Procédure de mesure de turbidité 1. Rincez une cuve 2. Nettoyez les cuves 3. Appliquez un petit 4. Utilisez le chiffon de 5. Inversez lentement 6. Placez la cuve dans d'échantillon propre et avec un chiffon doux cordon d'huile de huilage fourni pour et avec précautions la le porte-cuve en...
  • Page 29: Techniques De Mesure

    Techniques de mesure Activation ou désactivation de la moyenne pondérée du signal Les mesures peuvent être effectuées avec différents paramètres de La moyenne pondérée du signal corrige les fluctuations des relevés mode de fonctionnement et divers accessoires en option. causées par les particules migrantes dans l'échantillon. Lorsque la Étalonnez l'instrument à...
  • Page 30: Utilisation Du Système De Purge D'air

    d'interférences causées par la couleur ou les particules photo- Figure 7 Air de qualité pour instruments absorbantes. Utilisation du système de purge d'air Le système de purge d'air est utilisé pour empêcher la formation de condensation sur la surface externe de la cuve pour échantillon lorsque des échantillons froids sont mesurés.
  • Page 31: Installation D'une Cuve À Circulation

    Nettoyage d'un ensemble de cuve à circulation Remarque : N'utilisez pas de kit de cuves à circulation haute pression avec cet instrument. 1. Démontez l'ensemble de cuve à circulation. Utilisez une cuve à circulation pour augmenter la rapidité, la précision et la reproductibilité...
  • Page 32: Stockage De La Cuve À Circulation

    • Si des bulles s'accumulent dans la cuve à circulation, tapez Utilisation d'un adaptateur pour cuves légèrement la cuve à circulation sur une surface souple pour éliminer De nombreux tubes à essai, cuves pour échantillon et ampoules les bulles. Si les bulles continuent à s'accumuler dans la cuve à différents peuvent être utilisés pour mesurer les échantillons lorsqu'un circulation, placez la cuve à...
  • Page 33: Dépose D'un Adaptateur Pour Cuves

    1. Alignez la languette de l'adaptateur pour cuves vers l'avant de A V I S l'instrument (Figure Ne forcez pas pour extraire l'adaptateur pour cuves de l'instrument, vous 2. Placez l'adaptateur pour cuves dans le porte-cuve. risqueriez de causer de graves dommages. 3.
  • Page 34: Configuration De La Connexion Rs232

    On (Marche) L'imprimante Citizen Model iDP 562RSL II doit être configurée pour être la parité (Arrêt) compatible avec le turbidimètre 2100N. Définissez les positions des DSW1-7 Off (Arrêt) On (Marche) commutateurs et des cavaliers sur la carte de l'imprimante Citizen (Arrêt)
  • Page 35: Utilisation Avancée

    Utilisation avancée fonction des paramètres de connexion RS232. Voir Configuration de la connexion RS232 à la page 32. Étalonnez le turbidimètre avec les étalons formazine Tableau 5 affiche l'ensemble de commandes RS232 pour l'instrument. Tableau 5 Ensemble de commandes RS232 L'instrument peut être étalonné...
  • Page 36: Notes D'étalonnage

    Tableau 6 Préparation des étalons de formazine Tableau 6 Préparation des étalons de formazine (suite) Standard Étape 1 Étape 2 Étape 3 Standard Étape 1 Étape 2 Étape 3 1 000 NTU Ajoutez 50 ml d'eau Avec une pipette Diluez jusqu'au de dilution dans une TenSette , ajoutez...
  • Page 37: Procédure D'étalonnage Formazine

    étalonnage sont utilisées. Pour quitter l'étalonnage sans enregistrer • Tous les étalonnages néphélométriques (unités de mesure de la les nouvelles valeurs, appuyez sur UNITS/Exit (unités/quitter). turbidité) sont effectués en même temps. • En mode Étalonnage, la plage automatique et la moyenne des •...
  • Page 38 7. Appliquez un petit 8. Utilisez le chiffon de 9. Placez la cuve pour 10. Appuyez sur 11. Retirez la cuve 12. Effectuez les cordon d'huile de huilage fourni pour échantillon dans le ENTER. pour échantillon du étapes 5–11 pour les silicone sur la cuve appliquer l'huile porte-cuve en alignant...
  • Page 39: Préparation De La Suspension-Mère De Formazine 4 000 Ntu

    13. Appuyez sur CAL. L'instrument enregistre les nouvelles données d'étalonnage et repasse en mode Mesure. Étalonnez le turbidimètre avec les étalons formazine Préparation de la suspension-mère de formazine 4 000 NTU sélectionnés par l'utilisateur A V E R T I S S E M E N T L'instrument peut être étalonné...
  • Page 40: Préparation Des Étalons De Formazine Sélectionnés Par L'utilisateur

    6. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la modification et pour Préparation des étalons de formazine sélectionnés par démarrer la mesure. l'utilisateur Les valeurs des étalons de formazine sélectionnés par l'utilisateur sont Maintenance préparées en utilisant la même méthode que celle utilisée pour préparer les étalons de formazine recommandés.
  • Page 41: Nettoyage De L'ensemble De Filtre

    4. Tenez la languette de l'ensemble de filtre avec les flèches orientées A T T E N T I O N vers l'avant de l'instrument. Risque de brûlure. La lampe doit être froide pour pouvoir être retirée de 5. Enfoncez l'ensemble de filtre dans le boîtier. l'instrument.
  • Page 42 40 Français...
  • Page 43: Remplacer Un Fusible

    Dépannage Remplacer un fusible Reportez-vous aux tableaux de cette section pour en savoir plus sur les D A N G E R codes d'erreur, les codes de diagnostic, les messages ou symptômes de problèmes courants, les causes possibles et les mesures correctives. Risque d’incendie.
  • Page 44: Codes De Diagnostic

    Tableau 7 Codes d’erreur (suite) Tableau 7 Codes d’erreur (suite) Erreur Description Solution Erreur Description Solution ERR03 Erreur de faible éclairage ERR09 Erreur de temporisation de 1. Placez à nouveau l'échantillon dans 1. Assurez-vous que l'imprimante l'imprimante l'instrument. externe est correctement connectée. 2.
  • Page 45: Suppression Des Données D'étalonnage

    Pièces de rechange et accessoires Remarque : Pour imprimer un rapport de diagnostic, maintenez le bouton PRINT (imprimer) enfoncé, puis mettez l'instrument en marche. Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre Tableau 8 Codes de diagnostic des régions de commercialisation.
  • Page 46 Pièces de rechange (suite) Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Description Quantité Article n° Pompe à vide manuelle 1428300 cuves pour échantillon, 30 ml, 1 po. verre 2084900 rond Pompe à vide/pression, 115 V, 60 Hz, 2424800 1,2 cfm Huile de silicone 126936 Pompe à...
  • Page 47 Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Bain ultrasonique 2489500 Flasque volumétrique, 100 ml, Classe A 1457442 Flasque volumétrique, 200 ml, Classe A 1457445 Réactifs optionnels Description Quantité Article n° Hexaméthylène tétramine 500 g 187834 Sulfate d'hydrazonium 100 g 74226 Français 45...
  • Page 48 46 Français...
  • Page 50 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © HACH Company/Hach Lange GmbH, 2012, 2014. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.

Table des Matières