HACH LANGE ORBISPHERE 3100 Manuel De L'utilisateur

Analyseur portatif de o2
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Numéro de document DG3100-MAN/F
ORBISPHERE modèle 3100
Analyseur portatif de O
2
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Juillet 2010, révision A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HACH LANGE ORBISPHERE 3100

  • Page 1 Numéro de document DG3100-MAN/F ORBISPHERE modèle 3100 Analyseur portatif de O MANUEL DE L'UTILISATEUR Juillet 2010, révision A...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières ....................3 Section 1 Informations générales 1.1 Avis de non-responsabilité......................3 1.2 Informations de contact........................ 3 1.3 Informations sur la sécurité ......................3 1.3.1 Informations sur les risques d'utilisation ................3 1.3.2 Consignes de sécurité......................4 1.3.3 Entretien et réparations....................... 4 1.3.4 Batteries internes ........................
  • Page 4 Table des matières 5.4.1 Étalonnage du capteur barométrique ................37 5.4.2 Étalonnage capteur de gaz ....................37 5.5 Paramètres de configuration de mesure par défaut ..............38 5.5.1 Paramètres d'usine de configuration de mesure ...............39 5.6 Importer/Exporter ........................39 5.6.1 Fichiers exportés .......................40 5.7 Entretien instrument ........................41 5.8 Entretien canal O2........................41 .................43 Section 6 Entretien et recherche de panne...
  • Page 5: Section 1 Informations Générales

    à ce manuel et aux produits qu'il décrit, sans préavis ou obligation. Copyright © 2010 par Hach Lange. Tous droits réservés. Aucun élément du contenu de ce manuel ne peut être reproduit ou transmis sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite de Hach Lange.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • sûre et conformément aux règlementations des autorités locales. Si cette opération ne peut être effectuée localement, ils peuvent être renvoyés à Hach Lange, à condition que cela soit fait conformément aux instructions d'emballage 965 publiées par IATA. Les blocs batterie en panne ou défectueux doivent être expédié (pour la réparation ou le •...
  • Page 7: Étiquettes De Mise En Garde

    Informations générales 1.3.5 Étiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes jointes à l'instrument. Des blessures personnelles ou des dommages à l'instrument pourraient survenir en cas d'inobservation. Ce symbole, apposé sur un boîtier ou sur une barrière, indique qu'un risque de choc électrique et/ou d'électrocution existe et indique que seules les personnes qualifiées pour travailler avec des tensions dangereuses sont habilitées à...
  • Page 8: Informations Concernant Le Recyclage Du Produit

    Informations générales 1.4 Informations concernant le recyclage du produit ENGLISH Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
  • Page 9 Informations générales SVENSKA Elektronikutrustning som är märkt med denna symbol kanske inte kan lämnas in på europeiska offentliga sopstationer efter 2005-08-12. Enligt europeiska lokala och nationella föreskrifter (EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektronikutrustning i Europa nu återlämna gammal eller utrangerad utrustning till tillverkaren för kassering utan kostnad för användaren. Obs! Om du ska återlämna utrustning för återvinning ska du kontakta tillverkaren av utrustningen eller återförsäljaren för att få...
  • Page 10: Recyclage Et Élimination Du Produit

    été initialement fournis par Hach Lange. Hach Lange est alors responsable de l'élimination de ces équipements. De plus, Hach Lange offre d'accepter le retour (à la charge du client) de tous les analyseurs et systèmes anciens, inutilisables ou devenus inutiles qui ne portent pas le symbole ci-dessus, mais qui ont été...
  • Page 11: Restriction Des Substances Dangereuses

    Actuellement, les instruments de surveillance et de contrôle ne rentrent pas dans le cadre de la Directive RoHS. Toutefois, Hach Lange a pris la décision d’adopter les recommandations de la Directive comme objectif pour toutes les conceptions de produit et tous les achats de composants à...
  • Page 12 Informations générales...
  • Page 13: Section 2 Spécifications

    Section 2 Spécifications 2.1 Spécifications techniques Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. ANALYSE Echantillons gazeux ou liquides ininflammables Température -5 à 45°C (23 à 113°F) Echantillon d'échantillon Pression 0 à 10 bar (0 à 140 psi) d'échantillon Plage de mesure 0 à...
  • Page 14: Dimensions De L'instrument

    Spécifications 2.2 Dimensions de l'instrument Figure 1 Dimensions de l'instrument 3100 (mm)
  • Page 15: Principe De Fonctionnement Général

    Spécifications 2.3 Principe de fonctionnement général La détection optique de l'oxygène débute avec le travail de Kautsky en 1939 lorsqu'il démontra que l'oxygène peut atténuer dynamiquement la fluorescence d'un indicateur (diminuer le rendement quantique). Ce principe a été reporté dans différents domaines d'application tels que la surveillance de la biologie aquatique des eaux usées, les tests pour l'analyse gazeuse du sang et la surveillance de culture cellulaire.
  • Page 16 Spécifications...
  • Page 17: Section 3 Installation

    5760 valeurs de mesure peuvent être stockées en mémoire et téléchargées sur un ordinateur pour une analyse ultérieure. Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires pour installer l'instrument. N'hésitez pas à contacter votre représentant Hach Lange au sujet de cette procédure en cas de question ou de difficultés. 3.2 Déballage Retirez soigneusement l'instrument et ses accessoires de l'emballage, en vous référant à...
  • Page 18: Liste De Contrôle D'installation

    Installation 3.4 Liste de contrôle d'installation 1. Reconnectez le bloc batterie afin d'alimenter l'instrument comme décrit à la section Rebranchement de l'alimentation de la batterie page 17 2. Mettez l'appareil SOUS TENSION avec l'interrupteur MARCHE/ARRET (nº 2 sur la Figure 4) et vérifiez que les batteries sont suffisamment chargées (voir nº...
  • Page 19: Rebranchement De L'alimentation De La Batterie

    Installation 3.5 Rebranchement de l'alimentation de la batterie Pour des raisons de sécurité, le bloc batterie n'est pas connecté pendant l'expédition. Lorsque l'instrument a été déballé, l'alimentation de la batterie doit être reconnectée selon la procédure suivante : 1. Inclinez l'instrument vers l'arrière pour révéler les deux vis au-dessous (nº 1) qui retiennent le panneau avant de l'instrument en position.
  • Page 20: Interrupteurs Et Connecteurs De L'instrument

    Installation 3.6 Interrupteurs et connecteurs de l'instrument Le schéma suivant illustre les vues latérales de l'instrument et leurs caractéristiques clé : 1. Poignée 2. Interrupteur MARCHE/ARRET de l'instrument 3. Connexion RS232 4. Connexion USB 5. Connexion de l'alimentation externe 6. Système d'identification par carte (option pas encore disponible) Figure 4 Vue latérale gauche 7.
  • Page 21 Installation Le côté gauche de l'instrument comprend un interrupteur et trois connecteurs (voir aussi l'illustration de la Figure 4). Les trois connecteurs sont protégés par un onglet métallique qui doit être dévissé et retiré avant l'utilisation. Chaque onglet possède un symbole pour indiquer sa fonction.
  • Page 22: Branchements De L'instrument

    Installation 3.7 Branchements de l'instrument 3.7.1 Alimentation externe. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'une alimentation externe pour alimenter l'instrument, s'assurer que la prise de courant externe est reliée à la terre. En plus du bloc batterie rechargeable interne, l'instrument peut être alimenté par une source d'alimentation externe à...
  • Page 23: Connexion Des Lignes D'échantillon

    Installation 3.8 Connexion des lignes d'échantillon Les mesures peuvent être effectuées en continu ou un échantillon à la fois. Dans les deux cas, l'instrument doit être raccordé à la ligne d'échantillon comme suit : 1. Les connexions d'entrée et de sortie de l'échantillon sur l'instrument sont situées sur la valve MARCHE/ARRET du flux d'échantillon (nº...
  • Page 24: Installation Logiciel Sur Pc

    Installation 3.9 Installation logiciel sur PC L'instrument est fourni avec les tableaux de configuration de l'utilisateur et de mesure par défaut. Toutefois, pour personnaliser l'instrument en configurant vos propres tableaux, vous devrez utiliser le logiciel pour PC inclus sur la clé USB fournie avec le kit d'outils. Installez le logiciel en insérant la clé...
  • Page 25: Créer Un Nouveau Tableau D'utilisateur

    Installation 3.9.1 Créer un nouveau tableau d'utilisateur Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez Nouveau, puis Tableau utilisateur. Un utilisateur par défaut est automatiquement créé avec l'ID « 0 », le nom d'utilisateur « Défaut » et le niveau « Utilisateur ». Aucun de ces champs ne peut être modifié. Le mot de passe est automatiquement défini sur 1234, mais il peut être modifié.
  • Page 26: Créer Un Nouveau Tableau De Configuration De Mesure

    Installation 3.9.2 Créer un nouveau tableau de configuration de mesure Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez Nouveau, puis Instrument O2 pour créer un nouveau tableau de configuration de mesure. Nota : Les deux autres options, Instrument CO2 et Instrument à deux canaux sont prévues pour une utilisation future.
  • Page 27: Transfert De Fichiers À L'instrument

    1. Copiez les fichiers de l'ordinateur sur le périphérique de stockage USB dans un dossier de premier niveau du 3100. Les fichiers se trouvent généralement dans : C:\Program Files\Hach Lange\3100 PC Software\ avec des extensions de fichier .cdm (pour les configurations de mesure) et .ndu (pour les tableaux d'utilisateur).
  • Page 28: Stockage De L'instrument En Cas D'inutilisation

    Installation 3.10 Stockage de l'instrument en cas d'inutilisation Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que l'instrument est mis hors tension en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (nº 2 sur la Figure 4) jusqu'à ce que le témoin vert s'éteigne. Stockage à court terme Pour le stockage à...
  • Page 29: Section 4 Interface Utilisateur

    Section 4 Interface utilisateur 4.1 Clavier et touches de fonction 1. Touche annuler 4. Touches fléchées 2. Touche USB 5. Touche Entrée 3. Touche mode échantillon ou continu 6. touche RFID (inutilisée) 7. Touche mesure L'interface utilisateur de l'instrument se compose d'un écran, de 6 touches de fonction et d'un jeu de 4 touches fléchées au centre.
  • Page 30: Saisie De Données

    Interface utilisateur 4.2 Saisie de données 4.2.1 Sélection des données Pour sélectionner un élément de donnée dans une liste, utilisez les touches du haut et du bas pour mettre en évidence la valeur requise, puis appuyez sur Entrée pour le sélectionner. 4.2.2 Saisie des données Lorsqu'il est nécessaire de saisir des données (par ex.
  • Page 31: Mesure

    Interface utilisateur 4.4 Mesure 4.4.1 Mode de mesure Deux modes de mesure sont disponibles : Mode continu • Mode échantillon • Le mode continu est généralement utilisé pour la mesure de processus, tandis que le mode échantillon est destiné aux mesures de laboratoire d'échantillons individuels de faible volume (par ex.
  • Page 32: Affichage De Mesure Standard

    Interface utilisateur 4.4.3 Affichage de mesure standard Figure 6 Affichage de mesure 1. Date et heure de l'instrument 7. Durée restante de la batterie 2. Emplacement de mesure et nom du produit 8. Le symbole USB indique une clé USB insérée 3.
  • Page 33: Liste De Configurations De Mesure

    Interface utilisateur 4.4.5 Liste de configurations de mesure Depuis l'écran de mesure, appuyez sur la touche de droite jusqu'à afficher la liste des configurations de mesure stockée dans l'instrument (ci-dessous à gauche). Nota : Ces configurations sont définies par l'utilisateur sur l'ordinateur (voir Créer un nouveau tableau de configuration de mesure page 24) et importées dans l'instrument (voir...
  • Page 34: Affichage Hors Plage

    Interface utilisateur 4.4.7 Affichage hors plage Le capteur mesure l'oxygène dissout jusqu'à une valeur maximum de 2 ppm. Si la concentration mesurée passe au-dessus de cette valeur, les écrans illustrés ci-dessous s'affichent. La valeur de mesure sera affichée sous forme de tirets en alternance avec un message « Hors plage ».
  • Page 35: Menu Principal

    Interface utilisateur 4.5 Menu principal Le menu principal n'est accessible que si l'utilisateur est connecté au niveau superviseur et accède à l'aide de la touche Entrée depuis l'affichage de mesure standard ou diagnostic. Les options du menu principal sont décrites en détails à la section Menu principal page 35 de ce manuel.
  • Page 36 Interface utilisateur...
  • Page 37: Section 5 Menu Principal

    Section 5 Menu principal 5.1 Aperçu Le menu principal est disponible uniquement pour les utilisateurs connectés au niveau superviseur. Pour accéder au menu principal depuis l'écran de mesure, appuyez sur la touche Entrée du clavier principal pour afficher les options suivantes : Faire défiler le menu avec les touches fléchés haut et bas.
  • Page 38: Paramètres De Base

    Menu principal 5.2 Paramètres de base Gestion de la langue Sélectionner la langue de travail pour l'instrument dans la liste disponible Langue Réglage date et heure Définir le format d'affichage de la date (JJ/MM/AA ou MM/JJ/AA) Format date Saisir le jour, le mois et l'année au format défini ci-dessus Date Saisir le format d'affichage de l'heure à...
  • Page 39: Étalonnage

    • En utilisant un échantillon d'oxygène connu (échantillon de référence) • Saisir un paramètre d'usine fourni par Hach Lange (cette option est nécessaire uniquement • lorsque le spot du capteur a été remplacé) Si le mode d'étalonnage affiché n'est pas le mode requis, appuyez sur la touche Entrée et sélectionnez le mode requis parmi les trois options disponibles dans la liste déroulante :...
  • Page 40: Paramètres De Configuration De Mesure Par Défaut

    Menu principal Ajustement du niveau haut - échantillon de référence Faites passer l'échantillon de référence à travers l'instrument et ajustez le débit à 150 ml/min environ. Dans la fenêtre Mode d'étalonnage, sélectionnez Échantillon de référence Faire dérouler la fenêtre Valeur de référence vers le bas et saisir la valeur d'oxygène de l'échantillon Laisser l'échantillon s'écouler à...
  • Page 41: Paramètres D'usine De Configuration De Mesure

    Menu principal 5.5.1 Paramètres d'usine de configuration de mesure Le tableau suivant indique les paramètres d'usine définis pour la configuration de mesure d'oxygène pour l'instrument : Paramètres de l'instrument Mode continu. Mode de l'instrument Bière Type d'échantillon Dissoute Type d'unité de gaz Unité...
  • Page 42: Fichiers Exportés

    Menu principal 5.6.1 Fichiers exportés Les fichiers suivants seront automatiquement exportés depuis l'instrument sur le périphérique de stockage USB dans un dossier de premier niveau du 3100 : Tous les tableaux de configuration de mesure (*.cdm) • Tous les tableaux utilisateurs (*.ndu) •...
  • Page 43: Entretien Instrument

    Menu principal 5.7 Entretien instrument Informations carte Cette option est utile aux fins de dépannage et affiche les informations sur la carte mère, la carte de mesure et la batterie Contrôle de température Cette option est utile aux fins de dépannage et affiche les mesures de température sur la carte de mesure, la queue, le bloc batterie et l'échantillon Étalonnage température échantillon Vous devez disposer d'un simulateur de capteur pour cette option.
  • Page 44 Menu principal...
  • Page 45: Section 6 Entretien Et Recherche De Panne

    Entretien et recherche de panne 6.1 Entretien 6.1.1 Planification de l'entretien Le tableau suivant donne le programme de maintenance recommandé pour l’instrument ORBISPHERE 3100. Le programme proposé doit être modifié en fonction des conditions d'utilisation. Intervalle Élément Nettoyer l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide Quotidien Faire couler de l'eau propre à...
  • Page 46 Entretien et recherche de panne 2. Une fois retiré, l'ensemble de la chambre d'écoulement (nº 2) peut être repéré à droit du débitmètre. 3. retirez la vis de retenue de l'ensemble de la chambre d'écoulement. 4. Tenez l'ensemble entre le pouce et l'index et sortez-le soigneusement de l'instrument, puis mettez-le au rebut.
  • Page 47: Recherche De Panne

    Entretien et recherche de panne 6.2 Recherche de panne 6.2.1 Liste d'évènements Les tableaux de masque de bits suivants sont visibles sur l'écran de mesure diagnostic (option superviseur uniquement) comme illustré à la section Affichage de mesure diagnostic page Ils sont également inclus dans le fichier de mesure (Measurement.txt) dont un exemple est reporté...
  • Page 48: Dépannage De Mesure

    Effectuer la procédure de nettoyage mensuelle telle que décrite à la section Planification de l'entretien page 43 Remplacer le spot LDO Canal retiré Contacter l'assistance Hach Lange La bille argentée ne se déplace par librement Effectuer la procédure de nettoyage mensuelle telle que décrite à la section dans l'échantillon Planification de l'entretien page 43 6.2.3 Dépannage de l'étalonnage du zéro O...
  • Page 49: Section 7 Pièces Et Accessoires

    Section 7 Pièces et accessoires 7.1 Kits 3100 Kit nº Description Le kit boisson comprend : instrument 3100, alimentation externe, fiche DGK3100-MB100 d'alimentation EU, 3 mètre de tube d'entrée, kit d'outils, manuel de l'utilisateur Le kit industriel comprend : instrument 3100, alimentation externe, fiche DGK3100-MI100 d'alimentation EU, 3 mètre de tube d'entrée, kit d'outils, manuel de l'utilisateur...
  • Page 50 Pièces et accessoires...

Table des Matières