Algemene waarschuwingen
Avertissements Généraux
ELEKTRISCHE AANSLUITING
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
• Controleer altijd eerst of de stroom is afgesloten voordat het deksel wordt verwijderd
• Avant tout démontage du capot, s'assurer que l'alimentation est coupée pour
om het risico op letsels of elektrocutie te voorkomen.
éviter tout risque de blessure ou d'électrocution.
• De elektrische installatie moet stroomopwaarts van de boiler, een omnipolige
• L'installation électrique doit comporter en amont du chauffe-eau un
verbrekingsinrichting hebben (zekering, stroomonderbreker met een contactopening
dispositif de coupure omnipolaire (porte fusible, disjoncteur avec une distance
van minstens 3 mm, aardlekschakelaar van 30mA).
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, disjoncteur différentiel de 30mA).
• Indien de aansluitkabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door een
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble de
mêmes caractéristiques ou un ensemble spécial disponible au près du fabricant ou de
speciale kabel of aansluitset die bij de fabrikant of de Klantenservice verkrijgbaar is.
son SAV.
• Het apparaat moet geaard worden. De aansluitklem is gemarkeerd met
• La mise à la terre est obligatoire. Une borne spéciale portant le repère
het symbool
.
prévue à cet effet.
• Het is verboden om de weerstanden rechtstreeks op het netwerk aan te sluiten.
• Il est interdit de raccorder directement les résistances sur le réseau.
• Dit apparaat is niet geschikt om boven 2.000 m hoogte te worden geïnstalleerd.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être installé au delà de 2000 m d'altitude.
• De handleiding van dit toestel is beschikbaar bij de klantenservice (zie de
• La notice de cet appareil est disponible auprès du service client (coordonnées en
adresgegevens achterin deze handleiding).
fin de notice).
est