Ennen käyttöä
Tämä käyttöohje kuuluu erottamattomana osana laitteeseen ja se tulee lukea ja säilyttää huolellisesti.
Kiinnitä erityistä huomiota käyttöturvallisuutta koskeviin kohtiin ennen laitteen käyttöönottoa.
Laitteen valmistaja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia laitteeseen ilman ennakkoilmoitusta, silloin kun ne eivät
muuta laitteen keskeisiä teknisiä ominaisuuksia.
Käyttöalue
2 S / 5 S / 10 S / 20 S
Soveltuu käytettäväksi mineraali- ja kasviperäisille liuottimille ja öljyille.
Ei sovellu ketoneille (esim. asetoni), hapoille, emäksille, kloorille, peroksideille tai muille syövyttäville aineille.
Älä käytä kasvinsuojeluaineita.
10 SP
Soveltuu käytettäväksi laimennetuille hapoille, heikoille emäksille ja hypokloriiteille.
Ei sovellu natrium- / kaliumhydroksidille (alkalihydroksidit), muurahais- / etikka- / typpihapolle, ammoniakille,
peroksideille. Älä käytä kasvinsuojeluaineita.
5 SI / 20 SH
Soveltuu käytettäväksi eräille laimennetuille hapoille / emäksille ja desinfiointiaineille.
Ei sovellu natrium- / kaliumhydroksidille (alkalihydroksidit), muurahais- / etikka- / suola- / rikki- / fluorivety- /
typpihapolle, ammoniakille, kloorille, peroksideille tai muille syövyttäville aineille.
Älä käytä kasvinsuojeluaineita.
Tekniset tiedot
Laite
Käyttöpaine
PS
Käyttölämpötila
TS
Säiliön tilavuus
V
Täyttötilavuus
Tyhjä paino
Palkki
Tuotto vakiosuuttimella, paine 6 bar
(Säädettävä suutin)
Sumu
Tuotto vakiosuuttimella, paine 6 bar
(Viuhkasuutin)
Säiliö
Säiliön pohjaan leimatun valmistusnumeron kaksi ensimmäistä numeroa kertovat valmistusvuoden.
2 S
5 S, 5 SI
10 S, 10 SP
20 S, 20 SH
max. 6 bar
50°C
50°
50°C / 30°C
50°C
3 l
7.5 l
14.8 l / 15.2 l
23.5 l
2 l
5 l
10 l
20 l
2.7 kg
3.5 kg
5.3 kg
8.1 kg
1. l/min.
0.65 l/min.
2.2 l/min.
Spray-Matic 20 S
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list
Bezeichnung
Désignation
Pos.
Description
Einfülldeckel kpl. ohne Druckreduzierventil / Couvercle de rempl. sans réducteur de pression /
1
Filler cap without reducing valve complete
2
O-Ring 86x6 / Joint torique 86x6 / O-Ring 86x6
Einfülldeckel kpl. mit Druckreduzierventil / Couvercle de rempl. avec réducteur de pression /
3
Filler cap with reducing valve complete
4
Druckreduzierventil / Réducteur de pression / Filler cap with reducing valve
5
Rückschlagventil / Soupape de retenue / Non-return valve
6
Felgenventil / Soupape / Valve
7
Nippel / Raccord / Nipple
8
O-Ring 23.18x2.62 / Joint torique 23.18x2.62 / O-Ring 23.18x2.62
9
6kt-Mutter M24x2 / Écrou hexagonal / Hexagon nut
10 a
Flachdichtung 21x15.4x2 / Joint 21x15.4x2 / Flat gasket 21x15.4x2
11
Überdruckventil 6 bar / Soupape de surpression / Pressure relief valve
14
6kt-Mutter G1/8" / Écrou hexagonal G1/8" / Hexagon nut G1/8"
15 a
Flachdichtung 14x9.7x1.5 / Joint 14x9.7x1.5 / Flat gasket 14x9.7x1.5
16
Manometer / Manomètre / Manometer
17
Steigrohr 715 mm / Tuyau de montée 715 mm / Suction tube 715 mm
18
Mutter G3/8" / Écrou G13/8" / Nut G3/8"
19 a
O-Ring 17.17x1.78 / Joint torique 17.17x1.78 / O-Ring 17.17x1.78
20
Doppelnippel G3/8"-G1/4" / Raccord double G3/8"-G1/4" / Double nipple G3/8"-G1/4"
21 a
Flachdichtung 17x12.7x2 / Joint 17x12.7x2 / Flat gasket 17x12.7x2
22
Handwagen kpl. / Chariot à main compl. / Handcart compl.
23
Kunstoffrad 150 mm / Roue en plastique 150 mm / Plastic wheel 150 mm
24
Spiralschlauch schwarz / Tuyau spiralé noir / Spiral hose black
25
Verschraubung / Raccord à vis / Screwed joint
Messing-Handventil KB, vni, G1/4" / Poignée en laiton KB, nickel,G1/4" / Trigger brass KB,
26
G1/4", nickel
27 b
O-Ring 10x2 / Joint torique 10x2 / O-Ring 10x2
28
Messing-Handgriff vernickelt, G1/4" / Manche en laiton nickelé, G1/4" / Brass handle nickel, G1/4"
29
Filter / Filtre / Strainer
30 b
Flachdichtung 24x16.2x2 / Joint 24x16.2x2 / Flat gasket 24x16.2x2
31 b
Flachdichtung 24x16.2x2 / Joint 24x16.2x2 / Flat gasket 24x16.2x2
32 b
Ventilstange / Tige de soupape / Valve rod
32 b
Formdichtung 11.8x4x4 / Joint d'étanchéité en forme 11.8x4x4 / Shaped packing 11.8x4x4
32 b
Fassung / Support / Rim
33 b
Stopfbüchspackungsring / Garniture presse-étoupe / Gland packing
34 b
Hebel für Messing-Handventil KB / Levier pour poignée en laiton KB / Lever for trigger brass KB
35 b
Flachdichtung 12.2x7x3 / Joint 12.2x7x3 / Flat gasket 12.2x7x3
36
Sprührohr 50 cm gebogen, Ms / Lance courbée 50 cm, en laiton / Spray tube 50 cm, curved brass
37 b
Flachdichtung 17x12.7x2 / Joint 17x12.7x2 / Flat gasket 17x12.7x2
38
Regulierdüse 1.3 mm, Ms / Buse réglable 1.3 mm, en laiton / Adjustable nozzle 1.3 mm, brass
43 b
O-Ring 7.66x1.78 / Joint torique 7.66x1.8 / O-Ring 7.66x1.78
a
Dichtungssatz / Jeu de joints / Gasket set
b
Dichtungssatz / Jeu de joints / Gasket set
Lieferung der mit a + b bezeichneten Teile nur als Satz
Livraison des pièces désignées avec a + b seulement livrable en set
Parts market with a + b only be supplied as set
Artikel-Nr.
No. D'article
Parts number
116 471 03
501 171 40
116 471 05
115 601 01
114 591 01
114 171 01
104 736 01
501 170 48
104 735 01
116 179 03-SB
108 061 01
104 096 01
114 682 01
412 087 02
116 467 01
118 015 01
118 061 01
119 053 01
119 100 01
120 530 01
119 496 01
108 283 01
113 707 04
285 025 98-SB
113 902 02-SB
108 565 01-SB