Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

GRAVITY
SPRAYGUNS
series
AZ3 HTE P.A.S.
PRESSURIZED Cup
600 ml
EN
IT
FR
ES
PT
DE
SE
Car Refinish
USE &
MAINTENANCE
INSTRUCTION
MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Anest Iwata Air Gunso GRAVITY SPRAYGUNS Serie

  • Page 1 Car Refinish GRAVITY SPRAYGUNS series AZ3 HTE P.A.S. PRESSURIZED Cup 600 ml USE & MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 AZ3 HTE P.A.S. TECHNICAL DATA Technical AZ3 HTE P.A.S. HTE-P1 Do not open the lid while pulling the trigger. CAUTION Do not lay the gun down. The air regulator can be damaged if paint flows backwards. ATTENZIONE Non capovolgere la pistola. Altrimenti il regolatore aria potrebbe Non aprire il coperchio mentre si preme il grilletto.
  • Page 3 AZ3 HTE P.A.S. AIRGUNSA spray gun, has been designed for the application of IMPROPER USE paints, lacquers and other products that can be atomized by means of compressed air, on all surfaces suitable to receive this type of 1. Never point gun towards people or animals. treatment.
  • Page 4 AZ3 HTE P.A.S. 5. MAINTENANCE AND INSPECTION - When you remove needle packing nut (10), don’t leave the two plastic parts of needle packing set CAUTION in the gun body. - Try to adjust it carefully while pulling trigger and Before carrying out maintenance and inspection ALWAYS confirming movement of fluid needle set (9).
  • Page 5 AZ3 HTE P.A.S. 7. SPARE PARTS LIST 6. TROUBLESHOOTING 19-5 GUN DOES NOT SPRAY 19-4 19-3 - Fluid adj. knob (6) closed. Check and adjust. - Tip hole of nozzle (2) obstructed. Check and clean. - Paint filter obstructed. Check and clean. - Non drip obstructed.
  • Page 6 AZ3 HTE P.A.S. La pistola per verniciatura AIRGUNSA è progettata per l'applicazione di 4. L’utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolunga- prodotti vernicianti, lacche e altri prodotti che vengono atomizzati dalla ta pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sin- pistola mediante l’ausilio di aria compressa a bassa pressione, su tutte drome del tunnel carpale.
  • Page 7 AZ3 HTE P.A.S. 5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE d. La regolazione della guarnizione astina, deve sempre essere effettuata con ATTENZIONE l’astina (9) montata e nel seguente modo: stringendo la ghiera con una chiave adeguata, ed evitando che un eccessivo avvitamento possa provocare un impe- Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e manuten- dimento al movimento del set astina (9), con conseguente perdita di vernice zione, leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi-...
  • Page 8 AZ3 HTE P.A.S. 6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI 7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE 19-5 19-4 19-3 - Regolazione materiale (6) Verificare e regolare. non sufficientemente aperta. - Foro ugello materiale (2) Verificare e pulire. ostruito. - Filtro vernice ostruito. Verificare e pulire.
  • Page 9 AZ3 HTE P.A.S. 4. L’actionnement répété de la gâchette peut provoquer le syndrome du canal Le pistolets de pulvérisation AIRGUNSA sont été conçu pour l'application de produits de peinture, de laques et d’autres produits carpien. Se reposer toujours en cas de fatigue. qui sont nébulisés par le pistolet à...
  • Page 10 AZ3 HTE P.A.S. 5. ENTRETIEN ET INSPECTION d. Le réglage du joint d’aiguille, doit toujours être effectué avec l’aiguille (9) montée, c’est à dire de la façon suivante : en serrant l’écrou correctement ATTENTION avec une clé de montage, veillant que le serrage excessif n’empêche pas le mouvement de l’aiguille (9), avec la perte conséquente de peinture par l’ex- Avant de commencer toute opération d’inspection, lire et observer trémité...
  • Page 11 AZ3 HTE P.A.S. 7. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 6. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES ABSENCE DE SORTIE DE PEINTURE 19-5 19-4 19-3 - Réglage produit (6) Vérifier et régler. pas assez ouvert. - Trou buse produit (2) Vérifier et nettoyer. bouché.
  • Page 12 AZ3 HTE P.A.S. Las pistolas de pulverización AIRGUNSA han sido diseñadas para la 3. El nivel de ruido de la pistola AIRGUNSA no supera el valor de presión acústica aplicación de pinturas y barnices, lacas y otros productos atomizados ponderada A de 85 dB (A), relacionado con el riesgo de exposición diaria al ruido. por la pistola a través de aire comprimido de baja presión sobre todas De todas maneras, se aconseja siempre utilizar protecciones individuales para las superficies aptas para recibir dicho tratamiento.
  • Page 13 AZ3 HTE P.A.S. 5. MANTENIMIENTO Y REVISIÓN d. La regulación del grupo de juntas de la aguja , siempre se debe llevar a cabo con la aguja (9) montada y de la siguiente manera: apretando la tuerca con una ATENCIÓN llave correspondiente y esquivando que un enroscado excesivo puede impedir el movimiento de la aguja (9), resultando en la pérdidade pintura por el extremo Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de manteni-...
  • Page 14 AZ3 HTE P.A.S. 6. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS 7. LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO NO SALE PINTURA 19-5 - Tuerca de regulación de fluido Controlar y regular. 19-4 19-3 (6) abierta de manera insu- ficiente. - Orificio del pico fluido (2) Controlar y limpiar.
  • Page 15 AZ3 HTE P.A.S. A pistola para pulverização AIRGUNSA foi projetada para a aplicação 3. O nível de ruído da pistola de pulverização AIRGUNSA não excede o valor da pressão sonora ponderada A de 85 dB (A), para o risco de exposicão diária ao ruído. de produtos de tinta, lacas e outros produtos que sao atomizados pela No entanto, o uso de protetores auditivos individuais è...
  • Page 16 AZ3 HTE P.A.S. 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO d. O ajuste da junta da agulha, deve sempre ser efectuado com a agulha do produto (9) montada e no seguinte modo: com cuidado, aperte a porca ATENÇÃO com uma chave apropriada. Antes de proceder a qualquer operação de inspecção e manuten- - Um aparafusamento excessivo da junta da agulha, pode provocar um impedi- ção, leia sempre e observe cuidadosamente todas as indicações mento ao movimento da agulha do produto (9), com conseqüente vazamento...
  • Page 17 AZ3 HTE P.A.S. 6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES 7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES FALTA DE SAÍDA DE TINTA 19-5 - Botão de ajuste do produto Verifique e ajuste. 19-4 19-3 (6) não suficientemente aberto. - Furo do bico do produto (2) Verifique e limpe.
  • Page 18 AZ3 HTE P.A.S. Die spritzpistole AIRGUNSA wurde für die Beschichtung von Farben, 4. Die andauernde Benutzung der Spritzpistole, die ein ständiges Drücken des Lacken und anderen Produkten entwickelt. Die Pistole zerstäubt Pistolenabzugs vorsieht, kann das Karpaltunnelsyndrom verursachen. Ruhen die Lackmaterialien durch Druckluft auf alle Fläche, die für diese Sie sich immer aus, wenn Sie müde sind.
  • Page 19 AZ3 HTE P.A.S. 5. WARTUNG UND INSPEKTION c. Den Reglerknopf (6) und die Rückholfeder (8) der Farbnadel entfernen, indem die Feder und das Farbnadelset (9) aus der Rückseite der Farbnadelführung (7) VORSICHT herausgezogen werden, die noch auf dem Pistolenkörper montiert ist. Vor jeglichen Inspektions- und Wartungsvorgängen stets alle d.
  • Page 20 AZ3 HTE P.A.S. 7. ERSATZTEILLISTE 6. FEHLERBEHEBUNG SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT 19-5 19-4 - Materialregler (6) nicht aus- Überprüfen und einstellen. 19-3 reichend geöffnet. - Öffnung Farbdüse (2) ver- Überprüfen und reinigen. stopft. - Lackfilter verstopft. Überprüfen und reinigen. - Tropfschutz verstopft. Überprüfen und reinigen.
  • Page 21 AZ3 HTE P.A.S. Den sprutpistolen AIRGUNSA har projekterats för applikationen av 4. Det konstanta brukandet av sprutpistolen med en upprepad intryckning av färg, lack samt andra produkter som kan finfördelas med hjälp pistolens avtryckare kan leda till karpaltunnelsyndrom. av komprimerad luft, på alla ytor som lämpar sig för denna typ av I händelse av trötthet, gör ett kortare uppehåll.
  • Page 22 AZ3 HTE P.A.S. 5. UNDERHÅLL OCH KONTROLL c. Ta bort färgnålens ställskruv (6) och färgnålsfjädern (8) genom att dra ut fjädern och färgnålen (9) bakom färgnålsstyrningen (7) som sitter kvar på OBSERVERA! kroppen. Innan något ingrepp för inspektion och underhåll utförs ska du d.
  • Page 23 AZ3 HTE P.A.S. 7. RESERVDELSLISTA 6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER FÄRGEN SPRUTAR INTE UT 19-5 19-4 19-3 - Ställskruven (6) är inte Kontrollera och reglera. tillräckligt öppen. - Färgmunstyckets (2) Kontrollera och rengör. öppning är igensatt. - Färgfiltret är igensatt. Kontrollera och rengör.
  • Page 24 ANEST IWATA Deutschland GmbH SOUTH AFRICA Leipzig - GERMANY info@anest-iwata-de.com ANEST IWATA South Africa Pty Ltd. www.anest-iwata.de Johannesburg - REPUBLIC OF SOUTH AFRICA www.anest-iwata.co.za ANEST IWATA France S.A. Saint Quentin Fallavier, Lyon - FRANCE info@anest-iwata-fr.com ASIA www.anest-iwata.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Air gunso concept az3 hte p.a.s.