Page 2
À propos de ce manuel Félicitations pour l'achat de votre appareil photo numérique Nikon D1 . Ce manuel a été mis au point pour vous permettre de tirer profit au maximum de cet appareil reflex numé- rique à objectif interchangeable. Il décrit non seulement le fonctionnement de ce dernier, mais explique également comment utiliser certaines fonctionnalités pour effectuer des pri-...
Page 3
• Pour votre sécurité ............iv–v • Entretien de l'appareil/ Piles .......... vi–vii • Notices ................viii–xi • Table des matières ............xii–xiv • Présentation ..............Pages 2–3 • Descriptif du D1 ............... Pages 4–17 • Premiers pas ..............Pages 20–31 •...
Page 4
être confiée qu'à un technicien qualifié. Lorsque l'appareil s'ouvre à la suite d'une chute ou d'un autre incident, retirez la pile et/ ou l'adaptateur secteur et apportez le produit à un centre de maintenance Nikon agréé.
Page 5
Observez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez les piles Les piles risquent de couler ou d'exploser si elles ne sont pas manipulées avec soin. Observez les précautions suivantes lors de la manipulation des piles utilisées avec ce produit. • Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant d'y introduire ou d'en retirer les piles. Si vous utilisez l'adaptateur secteur, vérifiez qu'il est débranché.
Page 6
Entretien de l'appareil/ Piles Ne laissez pas tomber l'appareil L'appareil photo et l'objectif peuvent ne pas fonctionner correctement s'ils sont soumis à de violents chocs ou à de for tes vibrations. Gardez l'appareil au sec Ce produit n'est pas imperméable et risque de mal fonctionner après immersion dans l'eau ou exposition à...
Page 7
• Ne rangez pas votre appareil à proximité de produits antimites, tels que de la naphtaline ou du camphre, de matériels générant des forts champs magnétiques, ou dans un endroit soumis à des températures élevées, comme par exemple près d'un radiateur ou dans une voiture en été. •...
Page 8
Nikon sans notre autorisation préalable est strictement interdite. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel et des logi- ciels informatiques décrits dans ces manuels à tout moment et sans avis préalable.
Page 9
Câbles série Veuillez utiliser les câbles série vendus ou fournis par Nikon pour votre équipement. L'utilisation d'autres câbles d'interface peut vous faire dépasser les limites autorisées par les réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B.
Page 10
Notices (suite) Avis concernant l'interdiction de copie ou de reproduction Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit par l'intermédiaire d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être punie par la loi. • Éléments dont la copie ou la reproduction est interdite par la loi Ne copiez ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des bons du Trésor ou des obligations d'autorités locales, même si ces échantillons sont estampillés "Spécimen".
Page 11
Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans d'autres docu- ments fournis avec votre produit Nikon, sont les marques, déposées ou non, de leurs détenteurs respectifs.
Page 12
Table des matières À propos de ce manuel ........................ Pour votre sécurité .......................... Entretien de l'appareil/ Piles ....................... Notices .............................. viii Mise en route ..................Présentation ........................Descriptif du D1 ....................... Prémices ....................Premiers pas ........................20 Etape 1: Insertion du pack d’alimentation ............... 22 Etape 2: Montage de l'objectif ....................
Page 13
Sélection de la zone de mise au point ................. 73 Mode de zone AF ..........................74 Mémorisation de la mise au point ..................78 Obtention de bons résultats avec l'autofocus ..............80 Mise au point manuelle ......................... 81 Système de mesure ......................... 82 Mode d'exposition ...........................
Page 14
Table des matières (suite) Réglages personnalisés et autres menus ........... Réglages personnalisés....................156 Autres menus de l'appareil photo ................186 Notes techniques ................Entretien de votre appareil photo ................194 Accessoires optionnels ....................198 Détection de pannes ....................208 Caractéristiques ......................212 Index ..........................
Page 15
MISE EN ROUTE • Présentation ..Pages 2–3 • Descriptif du D 1 ......Pages 4–17 À propos de cette section Cette section décrit les symboles et les conventions utilisées dans le présent manuel et fournit des indications sur les noms et les fonctions des commandes de l'appareil photo ainsi que sur les icônes.
Page 16
Votre appareil photo est un instrument de précision qui a besoin d'être entretenu régulière- ment. Nous vous conseillons de le confier à votre revendeur ou service de maintenance Nikon une fois tous les deux ans pour vérification et une fois tous les trois à cinq ans pour une révision générale (ces services sont payants).
Page 17
Avant des prises de vue lors d'une grande occasion (tels qu'un mariage ou avant un voyage), prenez quelques photos tests afin de vous assurer que votre appareil fonctionne correctement. Nikon décline toute responsa- bilité à propos des frais ou des pertes de bénéfices pouvant résulter d'un mauvais fonctionnement du produit.
Page 18
Descriptif du D1 Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les commandes de votre appa- reil photo. Boîtier de l'appareil photo...
Page 19
1 Sélecteur de mode de mise au point 13 Glissière porte-accessoire ..Page 109 ............Page 70 14 Commande de contrôle de profondeur 2 Commande de déverrouillage de de champ ........Page 106 l'objectif ........Page 25 15 Sélecteur secondaire ....Page 14 3 Cache du connecteur DC IN, VIDEO OUT 16 Commutateur marche/arrêt ..
Page 20
Descriptif du D1 (suite) Boîtier de l'appareil photo (suite)
Page 21
26 Levier d'obturateur d'oculaire 40 Sélecteur de commande principal ............Page 103 ............Page 14 27 Commande de suppression/ Sélecteur 41 Sélecteur de zone de mise au point de format ......Pages 27, 129 ........Pages 16, 73, 124 28 Commande du moniteur 42 Verrouillage du sélecteur de zone de ..........
Page 22
Descriptif du D1 (suite) Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière...
Page 23
1 Verrouillage de la vitesse d'obturation 10 Indicateur de date ....Page 217 ............Page 94 Indicateur du signal GPS ..Page 118 2 Indicateur année/mois ....Page 217 11 Vitesse d'obturation ... Pages 86, 91 Correction d'exposition ..... Page 98 3 Indicateur de tension des piles de Date et heure ......
Page 24
Descriptif du D1 (suite) Indications du viseur...
Page 25
1 Cercle de référence de 12mm de 9 Système de mesure ..... Page 83 diamètre pour la mesure pondérée Indicateur de tension des piles centrale ........... Page 83 ............Page 23 2 Repères de mise au point (zones de mise 10 Verrouillage de l'exposition auto au point) .........
Page 26
Nikon View 5 (contenant le manuel de référence de Nikon View 5) * La courroie de transport de l'appareil photo est fabriquée en cuir, elle peut perdre de son éclat lorsqu'elle est utilisée depuis un certain temps ou lorsqu'elle est laissée en contact avec un objet humide pendant une période prolongée.
Page 27
Le sélecteur de mode Pour sélectionner le mode d'opération de l'appareil photo, appuyez sur le déverrouillage du sélecteur de mode et tour- nez le sélecteur sur le réglage de votre choix. Mode Description Utilisez ce mode pour réduire les effets de flou dû au bougé Mode de l'appareil ou lorsque vous souhaitez apparaître sur les Page 103...
Page 28
Descriptif du D1 (suite) Les commandes et les sélecteurs de commandes Les sélecteurs de commandes principal et secondaire s'utilisent de pair avec les commandes des écrans de contrôle supérieur et arrière de l'appareil photo pour ajuster divers réglages. Un sélecteur permettant de reproduire les fonctions du sé- lecteur de fonctions principales a été...
Page 29
Page et la correction d'exposition pour le bracketing en ambiance choisir une valeur de correc- Page tion d'exposition régler le mode de synchroni- sation du flash (lors de l'utili- Page sation d'un flash optionnel Nikon)
Page 30
Descriptif du D1 (suite) Utilisation du sélecteur de zone de mise au point Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour effectuer les opérations suivantes : Presser Opération Met en surbrillance les options du menu...
Page 31
Menu Fonction Options de prise de vue avancées, telle que la qualité d'image et le mode de zone AF. Un bon nombre des ces Pages PRISE DE VUE fonctions sont accessibles également à l'aide des com- 188-189 mandes et des sélecteurs de commandes. Ce menu n'est pas disponible en mode visualisation.
Page 32
Descriptif du D1 (suite) Choisir un menu Lorsque le sélecteur de mode est sur PLAY, pressez la commande pour faire apparaître le menu lecture. En modes vue par vue, continu, retardateur et PC, le menu de prise de vue s'affichera. Déverrouillez le sélecteur multidirectionnel et pressez- le en haut ou en bas pour faire apparaître les autres menus.
Page 33
PREMICES • Premiers pas ... Pages 20–31 • Prise de vue ..Pages 32–50 À propos de cette section Cette section a pour but de vous apprendre à configurer votre appareil photo pour effectuer des prises de vues et à maîtriser les bases de la photographie.
Page 34
Premiers pas Lorsque vous utiliserez votre appareil photo pour la première fois, il vous faudra suivre les étapes décrites ci-dessous. Vous trouverez des informations supplémentai- res relatives aux rubriques couvertes dans cette section dans les chapitres "Réglages personnalisés et autres menus" et "Notes techniques". PREMICES : PREMIERS PAS Insertion du pack d'alimentation ........
Page 36
Dans cette étape, il vous faut insérer le pack d'alimentation et vérifier son niveau de charge. Votre appareil photo utilise un pack accus rechargeable Ni-MH EN-4 (vendu séparément auprès de Nikon). Contactez un détaillant ou un représentant Nikon agréé pour de plus amples informations relatives à l'achat des packs d'alimentation EN-4.
Page 37
.4 Vérifiez la tension de l'accumulateur Mettez l'appareil sous tension (A) et contrôlez la charge de l'accumulateur sur l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo (B). Accumulateur pleinement chargé Accumulateur presque déchargé Préparez un accumulateur chargé. (Lorsqu' aucune opération n'est ef- fectuée, l'indication de mesure dans le viseur [ ] se met à...
Page 38
—Montage de l'objectif Afin de tirer le meilleur parti de toutes les fonctionnalités de votre appareil photo, nous vous conseillons d'utiliser un objectif doté d'un microprocesseur AF Nikkor de type G ou D. Les objectifs avec micropro- Objectif de type G Objectif de type D cesseur incorporé...
Page 39
.2 Réglez l'objectif sur son ouverture minimale Il vous faut procéder à cette étape, si vous utilisez un objectif de type G (les objectifs de type G ne sont pas dotés d'une bague de réglage d'ouver- ture). Si vous servez d'un objectif de type différent, réglez l'ouver ture sur le nombre f le plus grand (ouverture minimale).
Page 40
—Insertion de la carte mémoire Votre appareil numérique Nikon D1 utilise des cartes mémoires CompactFlash en lieu et place de pellicules. Cette étape fournit des instructions sur l'insertion et le formatage de cartes mémoires. Lors de l'achat de cartes mémoires pour votre ap- pareil, reportez-vous à...
Page 41
Les cartes mémoires peuvent chauffer après utilisation. Prenez garde lors de leur retrait de l'appareil. Formatage des cartes mémoires Il est nécessaire de formater la carte mémoire avant de l'utiliser pour la première fois. Pour ce faire, mettez l'appareil photo sous tension (A) et maintenez les touches pendant plus de deux secondes (B) (pour sortir sans formater la carte, pressez sur n'importe quel autre tou- che).
Page 42
—Choix d'une langue pour les menus Les menus et les messages de l'appareil peuvent être affichés en anglais, en français, en allemand, en japonais, et en espagnol. Avant de programmer la date et l'heure, sélec- tionnez une langue pour les menus de l'appareil photo comme décrit ci-dessus : .1 Affichez les menus de l'appareil photo Mettez votre appareil sous tension (A) et appuyez sur la touche (B).
Page 43
.4 Sélectionnez une langue Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite pour afficher le menu Language, et pressez-le vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la langue désirée apparaisse en surbrillance. Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite pour valider votre choix et retourner sur le menu CONFIGURATION (SET UP).
Page 44
—Programmation de l'heure et de la date Le D1 enregistre l'heure et la date pour chaque photo prise. Avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois et afin de vous assurer que les informations qui sont enregistrées sont correctes, réglez l'horlogue/calendrier interne. .1 Affichez les menus de l'appareil photo Mettez l'appareil sous tension (A) et appuyez sur la touche (B).
Page 45
Confiez votre appareil à un centre de maintenance agréé Nikon, où l'on vous changera les piles contre paiement. Il est également possible de régler la date et l'heure à l'aide de la commande bracketing en ambiance BKT et de la commande et du sélecteur de fonctions principales.
Page 46
Prise de vue Maintenant que vous avez configuré votre appareil photo, vous êtes prêt à effectuer des prises de vue. Cette section vous explique comme réaliser des prises de vue à l'aide de l'autofocus et du mode d'exposition auto programmé pour la photogra- phie tout automatique.
Page 47
VOUS POUVEZ EGALEMENT CONSULTER • Le mode d'opération ... Pages 52–55 • La qualité d'image ..Pages 56–61 • La sensibilité ..... Pages 62–63 • La balance des blancs ..Pages 64–69 • La mise au point ..Pages 70–81 • Le système de mesure .. Pages 82–83 •...
Page 48
—Avant la première prise de vue Avant de réaliser une prise de vue avec votre nouvel appareil photo, assurez-vous d'avoir effectué les étapes suivantes : .1 Allumez l'appareil et vérifiez la charge des piles Lorsque l'appareil est allumé (A), la tension des piles est affichée dans l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo (B).
Page 49
.3 Le réglage dioptrique Le D1 est doté d'un réglage dioptrique qui permet d'accommoder le viseur à l'acuité visuelle de l'utilisateur. Pour ajuster le réglage dioptrique, tirez (1) puis tournez la molette de réglage dioptrique (2), jusqu'à ce que les repères de mire dans le viseur apparaissent nettement.
Page 50
—Réglages de l'appareil photo Cette section décrit comment effectuer une prise de vue à l'aide des réglages sui- vants : le réglage du mode de mise au point sur S (autofocus ponctuel), la sélection de mesure matricielle, le réglage du mode d'exposition sur auto-programmé, le ré- glage de la sensibilité...
Page 51
PRISE DE VUE PRISE DE VUE Qualité d' image NORM Qualité d' image Bal. Blanc Qualité NORM Couleur Affecter Fonction Modes de zones AF N° Images Séq. Verrouillage Mettez Qualité d'image (D) en surbrillance et pressez sur le sélecteur de zone de mise au point vers la droite pour afficher le menu Qualité...
Page 52
—Réglages de l'appareil photo (suite) PRISE DE VUE PRISE DE VUE Qualité d' image Qualité d' image Couleur Qualité NORM Couleur Couleur N&B Répétez les étapes C-D pour afficher le menu Qualité d'image, puis mettez Couleur (J) en surbrillance et pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite pour afficher le menu Couleur (K).
Page 53
.4 Choisissez un réglage de balance des blancs ( Pages 64–69) Tout en maintenant pressée la commande (A), tournez le sélecteur de commandes principal (B) jusqu'à ce que l'écran de contrôle arrière de l'appa- reil photo indique A (Balance des blancs automatique) (C). A un tel réglage, l'appareil règle automatiquement la balance des blancs pour produire de bons résultats pour les conditions d'éclairage les plus habituelles.
Page 54
—Réglages de l'appareil photo (suite) .6 Choisissez le mode de zone AF ( Pages 74–77) Réglez le mode de zone AF sur AF sélectif à l'aide du menu de prise de vue comme décrit ci-dessous. VISUALISATION PRISE DE VUE Effacer Qualité...
Page 55
.7 Sélectionnez une zone de mise au point ( Page 73) Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez le vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'affichage de la zone de mise au point sur l'écran de contrôle supérieur de l'appareil indique "Mise au point centrale"...
Page 56
—Réglages de l'appareil photo (suite) .9 Choisissez un mode d'exposition ( Pages 84–95) Tout en maintenant la commande MODE pressée (A), tournez le sélecteur de commandes principal (B) jusqu'à ce que l'indicateur du mode d'exposition sur l'écran de contrôle supérieur de l'appareil indique (auto programmé...
Page 57
—Centrage de l'image Lorsque vous centrez l'image, tenez l'appareil comme illustré ci-dessous, en appuyant légèrement votre coude contre votre poitrine. Saisissez la poignée de l'appareil de la main droite et soutenez l'appareil ou l'objectif de la main gauche. Vous pouvez utiliser le déclencheur pour des portraits lorsque l'appareil est en position de cadrage vertical (B).
Page 58
—Mise au point En autofocus ponctuel, l'appareil opère la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Cen- trez les repères de mise au point sur votre sujet (A) et sollicitez légèrement le déclencheur (B).
Page 59
L'appareil effectue automatiquement la mise au point et le résultat s'affiche dans le viseur : Affichage du viseur Signification ● La mise au point a été correctement effectuée. La mise au point a été effectuée entre l'appareil et le sujet. La mise au point a été...
Page 60
—Vérification de l'exposition Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, le Frègle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture pour obtenir les meilleurs résultats. Vérifiez les indicateurs de vitesse d'obturation et d'ouverture dans le viseur avant d'effectuer une prise de vue. Si la photo est surexposée ou sous-exposée, l'un des indica- teurs suivants apparaît dans le viseur et sur l'écran de contrôle de l'appareil.
Page 61
—Prise de vue Pressez le déclencheur à fond pour prendre votre photo. Lorsque la photo est enregistrée sur la carte mémoire, le témoin d'accès de la carte s'allume. N'éjectez pas la carte mémoire, n'éteignez pas votre appareil photo, ne retirez pas les piles et ne débranchez pas l'adaptateur secteur (optionnel), jusqu'à ce que le témoin ait cessé...
Page 62
—Vérification des résultats Les images stockées sur la carte mémoire peuvent être affichées en appuyant sur une simple commande, même si l'appareil photo n'est pas en mode de visualisation. Ceci permet de confirmer presque instantanément les résultats obtenus. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, vous pouvez ajuster les réglages et effectuer une autre prise de vue.
Page 63
Lorsque la carte contient plusieurs images, il se peut que vous trouviez plus pratique de sélectionner l'image que vous souhaitez visualiser à partir du menu de vues minia- tures plutôt que de faire défiler les vues les unes après les autres. Tournez le sélecteur de commandes principal tout en maintenant enfoncée la commande pour pas- ser en revue les vues comme suit : Visualisation vue par vue ↔...
Page 64
—Vérification des résultats (suite) .4 Visualisez les informations concernant l'image sélectionnée Pour visualiser les informations concernant l'image affichée, pressez le sélec- teur de zone de mise au point vers la droite ou vers la gauche (pour en savoir plus sur les informations relatives aux photographies, reportez-vous au chapi- tre intitulé...
Page 65
REFERENCES • Photographie avancée ..... Pages 52–119 • Visualisation ..Pages 120–147 • Connexion à un ordinateur ........ Pages 148–154 À propos de cette section Cette section couvre des aspects détaillés de la photographie, de la visualisation et de la con- nexion de votre appareil photo à...
Page 66
Modes de prise de vue À l'aide du sélecteur de mode, vous pouvez choisir entre les modes d'entraînement vue par vue, continu et retardateur. Pour régler le mode d'opération, pressez sur la commande de verrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode vers la position souhaitée.
Page 67
Nombre de vues restantes (Mode d'entraînement continu) Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course en mode d'entraînement continu, le nombre d'images consécutives pou- vant être prises jusqu'à ce que la mémoire tampon ait atteint sa limite de stockage est affiché dans l'écran de contrôle supé- rieur de l'appareil photo.
Page 68
La durée nécessaire pour enregistrer les images sur une carte CompactFlash Nikon EC-96CF (96-Mo) est indiquée dans le tableau suivant : Durée d'enregistrement...
Page 69
25—Cadence Mode-C ( Page 176) La cadence à laquelle l'appareil photo effectue des prises de vue en mode C peut être réglée à l'aide du Réglage Personnalisé 25. 26—Nb Images en Mode-C ( Page 176) A l'aide du Réglage Personnalisé 26, le nombre maximal de prises de vues pouvant être effec- tuées en une seule séquence en mode continu peut être réglée sur toute valeur située entre un et quarante (ou entre un et vingt-sept en mode RAW).
Page 70
Qualité d'image Le réglage de qualité d'image permet de contrôler la qualité et le format d'image, ce qui comprend le type d'image (couleur ou monochrome). Vous pouvez choisir les réglages de qualité d'image dans le PRISE DE VUE sous-menu de qualité d'image, qui s'affiche en sélectionnant Qualité...
Page 71
Les données RAW 12-bits du capteur sont sauvegardées directement sur la carte mémoire sous le format NEF (Nikon Electronic Image Format). NEF(RAW) Les fichiers de ce type ne peuvent être lus qu'à l'aide des logiciels Nikon Capture 3 ou Nikon View 5. JPEG Fine Les images sont compressées en format JPEG à...
Page 72
Qualité d'image (suite) Choix du type d'image Mettez l'option Couleur en surbrillance dans le menu de PRISE DE VUE qualité d'image et pressez le sélecteur de zone de mise au Qualité d' image Couleur point vers la droite pour afficher le menu des options de Couleur couleur illustrées à...
Page 73
Qualité d'image et Taille de fichier Le nombre approximatif d'images pouvant être sauvegardées sur une carte mé- moire de 96 Mo à différentes combinaisons de qualité d'image, de taille d'image et de format de fichier est indiqué dans le tableau suivant (le type d'image n'a aucune incidence sur la taille du fichier et donc aucune relation avec le nombre d'images pouvant être sauvegardées sur la carte mémoire).
Page 74
Qualité d'image (suite) Utilisation de la commande pour régler la qualité d'image Lorsque l'option Qual est sélectionnée dans le sous menu Affecter Fonction, la qualité d'image est assignée à la commande . Ceci vous permet ainsi de régler la qualité d'image sans avoir à accéder aux menus de l'appareil photo. Pressez la commande (A), tournez le sélecteur de commandes principal (B) jusqu'à...
Page 75
Au fur et à mesure que vous tournez le sélecteur secondaire, vous verrez les réglages du format d'image (Qualité d'image élevée uniquement), et du type d'image s'afficher dans l'ordre indiqué ci-dessous (un format de fichier TIFF-Lab est indiqué dans l'écran de contrôle arrière par CbCr). Qualité...
Page 76
Sensibilité (Equivalence ISO) Si nécessaire, la sensibilité peut être réglée à une valeur différente de celle du réglage par défaut, qui correspond à peu près à 200 ISO). Elle peut être augmentée lors d'une prise de vue dans des conditions de faible éclairage. Réglage de la sensibilité...
Page 77
Augmentation des réglages de la sensibilité Veuillez noter qu'une sensibilité élevée augmente le risque d'apparition de "bruit" sur la photo finale. 20—Valeur intervalle ISO ( Page 172) Par défaut, les réglages de la sensibilité sont effectués en incréments équivalents à EV (par incréments de ).
Page 78
Utilisez ce réglage lors d'une prise de vue à la lumière Lumière du (environ) directe du soleil (lumière du jour). jour 5400 K Utilisez ce réglage avec les flashes Nikon. Avec d'autres Flash (environ) flashes, utilisez le préréglage de la balance des blancs.
Page 79
Température Réglage Description de couleur 6000 K Utilisez ce réglage lors d'une prise de vue sous un ciel Nuageux (environ) nuageux (lumière du jour). 8000 K Utilisez ce réglage lors d'une prise de vue à l'ombre Ombre (environ) par un temps ensoleillé (lumière du jour). Utilisez ce réglage pour faire correspondre la balance —...
Page 80
Balance des blancs (suite) Réglage de précision de la balance des blancs À des réglages autres que PRE (Préréglage de la balance des blancs), vous pouvez régler minutieusement la balance des blancs en appuyant sur la commande et en tournant le sélecteur secondaire (B). Il est possible d'augmenter ou de réduire la balance des blancs de ±...
Page 81
Préréglage de la balance des blancs Le préréglage de la balance des blancs est utile lors d'une prise de vue sous un éclairage coloré ou sous des conditions d'éclairage inhabituelles. Enregistrement d'un paramètre de préréglage de la balance des blancs Dans le menu de prise de vue, mettez en surbrillance PRISE DE VUE Bal.
Page 82
Balance des blancs (suite) Avec le même éclairage que celui que vous utiliserez pour la photo finale, centrez un objet blanc ou gris neutre de sorte à ce qu'il remplisse le viseur et appuyez à fond sur le déclencheur. Le déclenchement s'effectue et la valeur mesurée de la balance des blancs est stockée sur la carte mémoire.
Page 83
Rappel du préréglage de la balance des blancs • Rappel du préréglage de la balance des blancs à l'aide de la commande Choisissez un réglage de balance des blancs PRE: Blanc mesuré ( Page 67), puis appuyez sur la commande WB (A) et tournez le sélecteur secondaire (B) jusqu'à...
Page 84
Autofocus Le sélecteur de mode de mise au point Lorsque le sélecteur de mode de mise au point (A) est réglé sur S (autofocus ponctuel) ou C (Autofocus continu), l'appareil opère automatiquement une mise au point à la moindre sollicitation du déclencheur (B). Lorsque le sujet est au repos et que vous maintenez le déclencheur légèrement sollicité, l'autofocus ponctuel vous permet de mémoriser la mise au point sur le sujet (ou que vous appuyez sur l'une des commandes d'activation de l'autofocus).
Page 85
Mode de mise au Description point Lorsque le sujet est au repos, l'appareil opère la mise au point dès sollicitation du déclencheur. La mise au point reste mémorisée Autofocus ponctuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (Mémo- (priorité...
Page 86
Autofocus (suite) Les commandes AF-ON Un autre moyen d'activer l'opération d'autofocus est de presser la commande AF- ON (A) ou, lorsque le verrouillage du cadrage vertical est désactivé, la commande AF-ON du cadrage vertical (B). Les deux commandes jouent le même rôle que la sollicitation légère du déclencheur.
Page 87
Sélection de la mise au point Le D1 dispose de cinq zones de mises au point qui permettent de couvrir une grande partie de la vue. En choisissant la zone de mise au point en fonction de la composition souhaitée et de la position du sujet dans la vue, vous pouvez opérer une mise au point sur un sujet décentré...
Page 88
Mode de zone AF Lorsque l'autofocus est en vigueur, vous pouvez sélectionner le mode de zone AF selon que vous souhaitez que l'appareil photo opère une mise au point sur le sujet dans une simple zone de mise au point (AF sélectif) ou qu'il décale la mise au point d'une zone à...
Page 89
Les options suivantes sont disponibles : Icône Option Description Lorsque l'autofocus est initialisé en sollicitant légère- ment le déclencheur ou en appuyant sur l'une des com- mandes AF-ON, l'appareil opère la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point active. Il continue à scanner continuellement les cinq zones de mise au point pour maintenir la mise au point au fur et à...
Page 90
Mode de zone AF (suite) Priorité au sujet le plus proche La priorité au sujet le plus proche est disponible lorsque le mode AF dynamique est sélectionné. Quand cette option est en vigueur, l'appareil photo évalue la distance au sujet dans chacune des cinq zones de mise au point et sélectionne celle contenant le sujet le plus proche de l'appareil photo.
Page 91
La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement lorsque l'option de priorité au sujet le plus proche est activée (en mode de priorité au sujet le plus proche, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point). Les indi- cateurs de zone de mise au point ne s'affichent donc pas dans le viseur ou dans l'écran de contrôle supérieur.
Page 92
Memorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point peut s'utiliser en combinaison avec l'autofocus pour effectuer une mise au point sur un sujet qui ne se trouve dans aucune des cinq zones de mises au point, ou pour d'autres occasions lors desquelles l'appareil ne peut effectuer la mise au point à...
Page 93
Tout en gardant la mise au point mémorisée, recomposez la scène (A) et prenez la photo (B). Lorsque la mise au point est mémorisée en sollicitant le déclencheur légèrement, vous pouvez prendre une série de photos les unes après les autres avec la même mise au point, et ce en maintenant le déclencheur légèrement sollicité...
Page 94
Obtention de bons résultats avec l'autofocus L'autofocus ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes. Vous pou- vez dans ce cas effectuer la mise au point manuellement ( Page 81) ou utiliser l'autofocus comme décrit ci-dessous : Le sujet est mal éclairé Utilisez l'illuminateur d'assistance AF incorporé...
Page 95
Mise au point manuelle La mise au point manuelle peut être utilisée avec des objectifs ne prenant pas en charge l'autofocus (objectifs autres que les objectifs AF Nikkor) ou dans les situa- tions où l'autofocus ne produit pas les résultats escomptés. Ajustement de la mise au point dans le viseur Pour utiliser la mise au point manuelle, tournez complètement le sélecteur de mode de mise au point (A) sur M et tournez la bague de mise au point de l'objectif (B)
Page 96
Systèmes de mesure Le D1 offre un choix de trois systèmes de mesure, qui peuvent être choisis selon le mode d'éclairage du sujet. Veuillez noter qu'en fonction de l'objectif utilisé, certains systèmes de mesure ne sont pas disponibles. Pour choisir un système de mesure, pressez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du système de mesure (1) tout en tournant le sélecteur de mesure sur le réglage sou- haité...
Page 97
Les options suivantes sont disponibles : Système de Description mesure La mesure est effectuée par un capteur à 1005 segments (67 verticaux × 15 horizontaux) qui règle l'exposition à l'aide d'une série de données tirées de toutes les zones de la vue. Ce système est particulièrement efficace avec des sujets aux couleurs vives (blanches ou jaunes) ou aux couleurs sombres (noir ou vert foncé) qui occupent une partie impor- Mesure matri-...
Page 98
Mode d'exposition Le D1 offre un choix de quatre modes d'exposition : auto programmé, auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture et manuel. Mode auto programmé En mode auto programmé, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction du programme d'exposition (voir ci-contre) pour produire les meilleurs résultats.
Page 99
Le programme décalable Le mode auto programmé offre plusieurs combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obturation, qui produisent chacune une exposition correcte. Ceci vous permet de contrôler la vitesse d'obtu- ration et l'ouverture tout en laissant l'appareil photo régler l'exposition. Pour choisir une nouvelle combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture, tournez le sélecteur de commande (A).
Page 100
Mode d'exposition (suite) Mode auto à priorité vitesse En mode auto à priorité vitesse, l'utilisateur règle la vitesse d'obturation tandis que l'appareil détermine automatiquement l'ouverture pour produire l'exposition opti- male. La vitesse d'obturation peut être réglée sur une valeur entre 30 et 1/16.000e secondes.
Page 101
Expositions de longue durée Du bruit risque d'apparaître sur les photos prises à des vitesses d'environ une seconde ou moins. Les indicateurs d'exposition Si le sujet est surexposé ou sous-exposé, pour permettre une exposition correcte, l'indicateur de l'état d'exposition clignote et l'un des indicateurs suivants s'affiche dans le viseur et dans l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo.
Page 102
Mode d'exposition (suite) Mode auto à priorité ouverture En mode auto à priorité ouverture, vous réglez l'ouver ture tandis que l'appareil détermine automatiquement la vitesse d'obturation pour produire l'exposition opti- male. Avec les petites ouver tures (nombre f/- élevé), vous pouvez augmenter la profondeur de champ, assurant la netteté...
Page 103
Les indicateurs d'exposition Si le sujet est surexposé ou sous-exposé, pour permettre une exposition correcte, l'indicateur de l'état d'exposition clignote et l'un des indicateurs suivants s'affiche dans le viseur et l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo : Le sujet est surexposé : choisissez un nombre f/- plus élevé ou utilisez un filtre de densité...
Page 104
Mode d'exposition (suite) Manuel En mode d'exposition manuel, vous contrôlez à la fois l'ouverture et la vitesse d'ob- turation. L'obturateur peut rester ouvert indéfiniment pour une exposition de lon- gue durée (bulb) et la vitesse d'obturation peut être réglée sur une valeur entre 30 et 1/16.000e sec.
Page 105
Sélectionnez la vitesse d'obturation (A) en tournant le sélecteur de commandes principal (A). L'ouverture se règle en tournant le sélecteur secondaire (B). 2—Intervalle Expo. ( Page 161) Par défaut, les réglages d'ouverture et de vitesse d'obturation s'effectuent par incréments équi- valents à...
Page 106
Mode d'exposition (suite) Contrôlez l'exposition à l'aide de l'indicateur d'état d'exposition dans le viseur et dans l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (l'illustration ci-dessous montre l'indicateur apparaissant dans l'écran de contrôle supérieur de l'appareil). Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture selon le résultat souhaité.
Page 107
Utilisation d'un objectif AF Micro Nikkor Lors du réglage de l'ouverture avec le sélecteur secondaire et si vous utilisez un posemètre externe, vous n'avez pas besoin de prendre en considération le facteur d'exposition. La correc- tion qui tient compte du facteur d'exposition n'est nécessaire que lorsque le réglage de l'ouver- ture s'effectue avec la bague de réglage d'ouverture de l'objectif.
Page 108
Mode d'exposition (suite) Verrouillage de la vitesse et de l'ouverture En mode auto à priorité ouverture et en mode d'exposition manuel, vous pouvez ver- rouiller la vitesse d'obturation à la valeur sélectionnée. En mode auto à priorité vitesse et en mode d'exposition manuel, vous pouvez verrouiller l'ouverture au nombre f/- sélec- tionné.
Page 109
Menu de verrouillage de commandes La vitesse d'obturation et l'ouverture peuvent être verrouillées PRISE DE VUE Verrouillage dans le sous-menu de verrouillage des commandes. Dans le Désactivé menu de prise de vue, mettez l'option Verrouillage en Vitesse surbrillance et pressez le sélecteur de zone de mise au point Ouverture Les deux vers la droite pour afficher les options de verrouillage de...
Page 110
Mémorisation de l'exposition auto La mémorisation de l'exposition auto permet d'utiliser la mesure spot et pondérée centrale pour mesurer l'exposition d'un sujet qui n'est pas dans la zone de mesure dans la composition finale. Avec le sujet positionné dans la zone de mesure, pressez la commande AE-L/AF-L pour mesurer l'exposition.
Page 111
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recomposez votre photo (A) et effectuez votre prise de vue (B). Réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Lorsque la mémorisation de l'exposition auto est en vigueur, vous pouvez : Mode d'exposition Opération Sélectionne une nouvelle combinaison d'ouverture et de vitesse Auto programmé...
Page 112
Correction de l'exposition La correction de l'exposition est utilisée pour modifier l'exposition délibérément par rapport à la valeur optimale déterminée par l'appareil. Elle s'avère utile par exemple pour photographier des sujets présentant un fort contraste à des expositions diffé- rentes. La correction de l'exposition est optimale lorsqu'elle est combinée avec la mesure spot ou la mesure pondérée centrale.
Page 113
Composez la vue, effectuez la mise au point et prenez la photo L'exposition normale peut être restaurée en remettant la correction d'exposition sur zéro, ou en effectuant une réinitialisation par deux commandes. La mise hors tension de l'appareil n'annule pas la correction d'exposition. 2—Intervalle Expo.
Page 114
Bracketing en ambiance Lorsque le bracketing en ambiance est en vigueur, l'appareil varie l'exposition automati- quement lors de chaque prise de vue (3 prises de vues maximum), et ce en augmentant ou en réduisant l'exposition d'une valeur prédéfinie (allant jusqu'à ±2 IL) par rapport à la valeur déterminée par l'appareil ou sélectionnée à...
Page 115
La disponibilité des programmes de bracketing dépend de la taille des incréments sélectionnés à l'aide du Réglage Personnalisé 2. Réglage personnalisé 2 réglé par incrément Réglage personnalisé 2 réglé par incrément de 1/3 de 1/2 Indicateur de Indicateur de Ordre du Ordre du Option l'état d'expo-...
Page 116
Bracketing en ambiance (suite) Pour prendre la première photo de la série, composez la vue, effectuez la mise au point et déclenchez. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé avec le sélecteur de mode réglé sur C (mode d'entraînement continu), la séquence s'in- terrompt automatiquement une fois que le nombre de vues spécifiées dans le programme de bracketing (deux ou trois) ont été...
Page 117
Mode retardateur Le retardateur peut être utilisé pour réduire le bougé de l'appareil photo ou lors de la réalisation d'auto-portraits. L'appareil doit être posé sur un support stable. Il est conseillé d'utiliser un trépied. Pour effectuer des prises de vue à l'aide du retardateur : Appuyez sur le déverrouillage du sélecteur de mode (1) et tournez le sélecteur de mode (2) pour sélectionner (mode retardateur).
Page 118
Réglage dioptrique Le viseur est doté d'un réglage dioptrique pour adapter le viseur à l'acuité visuelle de l'utilisateur. Pour ajuster le réglage dioptrique, tirez la molette de réglage dioptrique et tournez-la jusqu'à ce que les re- pères de zone de mise au point dans le viseur apparais- sent nettement.
Page 119
Illuminateurs ACL A l'aide des illuminateurs ACL (rétroéclairage des écrans de contrôle), vous pouvez éclairer les écrans de contrôle pour lire les réglages de l'appareil photo dans l'obscurité. Pour allumer les illuminateurs, tournez le commutateur marche/arrêt sur . Ceux-ci restent allumés tant que le commutateur est maintenu dans cette position.
Page 120
Contrôle de profondeur de champ Pour vérifier la profondeur de champ pour une ouverture sélectionnée, maintenez pressée la commande de contrôle de profondeur de champ. Le diaphragme de l'objectif est fermé jusqu'à l'ouver- ture contrôlée par l'appareil en modes d'exposition auto programmé...
Page 121
Position du plan focal La position du plan focal à l'intérieur de l'appareil est indiqué par un repère sur le boîtier de l'appareil. La distance entre l'appareil et le sujet doit être mesurée à l'aide de ce repère lorsque vous mesurez manuelle- ment la distance.
Page 122
Photographie au flash TTL Pour utiliser le contrôle d'exposition au flash TTL, montez un flash SB-80DX, SB-50DX ou SB-28DX à votre appareil photo et réglez le flash sur le mode auto-flash D-TTL. Selon le type d'objectif utilisé, vous disposerez de l'un des modes flash TTL suivants. Le contrôle d'exposition au flash n'est disponibles qu'avec les flashes SB-80DX, SB-50DX et SB-28DX.
Page 123
à être déclenché. Glissière porte-accessoire Un vaste choix de flashes électroniques Nikon, compre- nant les SB-80DX, SB-50DX, SB-28DX, SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22s, SB-29s et SB-29 peu- vent être montés directement sur la glissière porte-ac-...
Page 124
Modes de synchronisation du flash Le D1 dispose de cinq modes de synchronisation du flash. Pour régler le mode de synchronisation du flash souhaité, appuyez sur la commande de mode de synchroni- sation du flash (A) tout en tournant le sélecteur de commandes principal (B). L'appareil passe en revue les modes de synchronisation du flash dans l'ordre indiqué...
Page 125
Les modes de synchronisation du flash suivantes sont disponibles : Mode de synchroni- Description sation du flash Ce mode est conseillé dans la plupart des situations. Avec les flashes SB-26, SB-25 ou SB-24, réglez le sélecteur de mode de Synchronisation sur le synchronisation du flash sur NORMAL.
Page 126
Flashes compatibles Les flashes optionnels répertoriés sont compatibles avec le D1 Mode de synchronisation du flash Dosage automati- Auto non- que flash/ Standard ambiance Flash Objectif Objectif Nikkor ✔ ✔ ✔ de type G ou D SB-80DX A u t r e s o b j e c t i f s SB-50DX ✔...
Page 127
Mode de synchronisation du flash REAR Synchro Synchronisa- Atténuation Flash Manuel ultra-rapide tion sur le des yeux répétitif second rideau rouges ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
Page 128
Flashes compatibles (suite) Consultez le manuel d'utilisation de votre flash pour des explications plus détaillées. Dans le tableau de types d'appareils figurant dans le manuel du SB-28DX, le D1 est classé comme type A.. La synchronisation du flash et de l'obturateur s'effectue à une vitesse égale ou inférieure à e sec.
Page 129
Utilisez uniquement des flashes Nikon. L'utilisation d'une autre marque de flash peut endom- mager le circuit interne de l'appareil ou du flash. Avant d'utiliser un Flash Nikon qui ne figure pas dans la liste des flashes compatibles, contactez un centre de maintenance agréé Nikon pour de...
Page 130
La commande FUNC En assignant les fonctions de qualité d'image, réglages personnalisés, verrouillage de commande, ou du mode de zone AF à la commande , vous pouvez choisir le réglage sélectionné à l'aide du sélecteur de commandes et vérifier les modifications apportées aux réglages sur l'écran de contrôle arrière de l'appareil photo.
Page 131
Numérotation des fichiers séquentielle Lorsque la numérotation de fichiers séquentielle est en vigueur, les numéros de fichiers et de dossiers continuent à être assignés de manière séquentielle en ordre ascendant à partir du dernier nombre utilisé lors de la création d'un nouveau dossier, de l'insertion d'une carte mémoire dans l'appareil photo, ou du formatage de la carte mémoire existante.
Page 132
Prise de vue avec le GPS L'appareil est doté d'une interface série RS-232C qui peut être utilisée pour le connecter à un périphé- rique GPS. Ceci permet d'enregistrer des informations relatives à la position en cours de l'appareil lors de prises de vue. Vous pouvez utiliser le sous-menu Entrée GPS pour préparer la con- SET UP nexion de l'interface RS-232C au périphérique.
Page 133
• GARMIN GPS III • MAGELLAN COLORTRAK En raison du fait que Nikon ne fournit pas de câble pour connecter les périphérique GPS à votre appareil photo, vous devez vous procurer le câble qui convient. La borne RS-232 sur l'appareil est destinée au branchement d'une mini-fiche stéréo de 2,5 mm. Pour connecter l'appareil et le périphérique GPS, il est nécessaire de disposer d'une ligne GND et d'une ligne...
Page 134
Options de visualisation Les photographies peuvent être visualisées en tournant le sélecteur de mode sur PLAY (mode lecture), en pressant la commande de moniteur en mode vue par vue, continu, retardateur ou PC (visualisation instantanée), ou en utilisant la "visualisation d'images"...
Page 135
Les photographies ne s'afficheront pas sur le moniteur en mode PC si l'appareil photo est connecté à un ordinateur avec le logiciel Nikon Capture Camera Control ouvert. Sélectionnez Activée sur le menu Visualisation d'images (Réglage personna- lisé...
Page 136
Visualisation de base Les opérations de visualisation décrites ci-dessous peuvent s'utiliser en mode de visua- lisation, en mode d'aperçu rapide et en mode d'enregistrement-et-de passage en revue. Choix du nombre d'images affichées En mode de visualisation, les photos peuvent être visualisées une par une ou sur des "feuilles de contact"...
Page 137
• lorsque le déclencheur est légèrement sollicité en mode vue par vue, continu ou retardateur ou, en mode PC si l'appareil photo n'est pas connecté à un ordina- teur disposant de Nikon Capture Camera Control. Pour de plus amples informations sur :...
Page 138
Visualisation de base (suite) Visualisation vue par vue Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point et pressez le vers le haut ou vers le bas pour visualiser les images les unes après les autres. En mode de visualisation et d'aperçu rapide, la première et la dernière photo enre- gistrée en mémoire sont liées.
Page 139
L'écran affichant les informations relatives aux photos contient les options suivantes : Page 1 1 Etat de protection 2 Numéro de dossier/ numéro de vue Page 2 1 Etat de protection 2 Numéro de vue/Nombre total de vues 3 Nom de dossier 4 Nom de fichier 5 Format de fichier 6 Date d'enregistrement...
Page 140
Visualisation de base (suite) Page 5 (Données GPS) 1 Latitude 2 Longitude 3 Altitude * Cette information n'est indiquée que pour les photos prises lorsqu'un périphé- rique GPS est connecté à l'appareil. Page 6 (Histogramme) L'histogramme prend la forme d'un dia- gramme en barres, où...
Page 141
Visualisation des vues miniatures Lors de l'affichage des vues miniatures, vous pouvez mettre en surbrillance la vue souhaitée à l'aide du sélecteur de zone de mise au point. Pour faire défiler les vues miniatures page par page, appuyez sur la commande tout en tournant le sélecteur secondaire.
Page 142
Visualisation de base (suite) Agrandissement Pour agrandir une image affichée en mode de visualisation vue par vue, ou une image sélectionnée dans l'affichage de vues miniatures, pressez la commande ➔ Le centre de l'image s'agrandit pour occuper tout le moniteur ACL. Pour visualiser d'autres parties de l'image, appuyez sur le sélecteur de zone de mise au point.
Page 143
Suppression d'images individuelles L'image affichée lors de la visualisation vue par vue, l'image sélec- tionnée lors de la visualisation des vues miniatures peuvent être effacées à l'aide de la commande (pour supprimer plusieurs images en même temps, utilisez l'option Effacer du menu de visuali- sation).
Page 144
Visualisation de base (suite) Suppression d'images : le menu Effacer L'option Effacer du menu de visualisation peut être utilisée pour effacer les images sélectionnées ou la totalité des images enregistrées sur la carte mémoire, ou encore annuler les fichiers d'ordre d'impression créés à l'aide de l'option Impression. Pour afficher le sous-menu Effacer, mettez en surbrillance VISUALISATION l'option Effacer du menu de visualisation et pressez le sé-...
Page 145
Suppression des images sélectionnées Lorsque vous choisissez l'option Sélectionné dans le sous- VISUALISATION menu Effacer, cela fait apparaître un menu d'images minia- tures. Mettez en surbrillance les images que vous souhaitez 10 0 1 1 1 0 1 1 1 0 10 00-1 10 0 0 0 1 1 0...
Page 146
Visualisation de base (suite) Protection des images contre la suppression L'image affichée en mode de visualisation vue par vue, ou celle sélectionnée en mode de visualisation de vues miniatures peuvent être protégées d'une suppression accidentelle à l'aide de la commande (pour protéger plusieurs images, utilisez l'option Protéger du menu de visualisation.
Page 147
Le menu de protection Mettez en surbrillance l'option Protéger du menu de visua- VISUALISATION lisation et pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite. Un menu de vues miniatures est affiché. Pour reve- 10 0 1 1 1 0 1 1 1 0 10 00-1 10 0 0 0 10 10...
Page 148
Options du menu de visualisation Outre les options de suppression ou de protection des images décrites ci-dessus, le menu de visualisation dispose d'options permettant la visualisation automatisée, le masquage des images durant la visualisation, la création "d'ordres d'impression numé- rique", la création de nouveaux dossiers (et la spécification de dossiers à par tir des- quels les images sont visualisés) ainsi que le contrôle d'informations relatives à...
Page 149
Dès que le diaporama est terminé, ou après que vous l'ayez interrompu ou arrêté, le menu illustré à droite de cette page s'affiche. À l'aide du sélecteur de zone de mise au point, mettez l'option souhaitée en surbrillance et pres- Recommencer sez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite Intervallomètre...
Page 150
Options du menu de visualisation (suite) Masquage des images pendant la visualisation : le menu Cacher image Lors de la préparation d'un diaporama ou lors de la présentation d'images devant un public, il se peut que vous souhaitiez utiliser l'option Cacher image pour cacher certaines images se trouvant sur la carte mémoire.
Page 151
Attributs de fichiers des images masquées Les images cachées ont le statut "masqué" ou "lecture seule" en format-DOS. Numérotation des fichiers des images masquées Bien que les images cachées soient affichées que dans le menu Cacher image, elles se voient attribuer des numéros de fichiers afin d'assurer que la présence d'images cachées n'interrom- pent pas la séquence de numérotation de fichiers pendant la visualisation.
Page 152
Options du menu de visualisation (suite) Préparation des photographies pour l'impression: le menu Impression L'option Print Set du menu de visualisation permet de créer un "ordre d'impression" numé- rique spécifiant les photos qui seront imprimées, le nombre de copies ainsi que les informa- tions à...
Page 153
Options d'impression VISUALISATION Impression Dès que vous avez sélectionné les images que vous souhai- Fait tez imprimer et pressé la commande , le menu d'op- Copies tions illustré à droite s'affiche. Mettez en surbrillance l'option Impression date de votre choix en utilisant le sélecteur de zone de mise au point.
Page 154
Options du menu de visualisation (suite) Options du dossier: le menu Choisir dossier Le menu Choisir dossier permet de créer de nouveaux dossiers avec les numéros de dossiers spécifiés par l'utilisateur et de sélectionner les dossiers à partir desquels les images seront visualisées. Dans le menu de visualisation, mettez Choisir dossier en VISUALISATION Choisir dossier...
Page 155
Les images de tous les dossiers conformes à la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) - la plupart des appa- Tous reils numériques et tous les appareils Nikon - sont affichées durant la visualisation. Seules les images du dossier en cours sont affichées durant la Actuel visualisation.
Page 156
Options du menu de visualisation (suite) Affichage de l'histogramme et des hautes lumières : le menu Option Affich. Les options sélectionnées dans ce menu permettent de déterminer si les affichages d'histogramme ou de hautes lumières seront compris dans les informations relatives à...
Page 157
Formatage des cartes mémoires : le menu Formatage Pour formater les cartes mémoires destinées à votre appa- SET UP reil numérique Nikon, mettez en surbrillance l'option Formatage Attention! Toutes Formatage du menu SET UP et pressez le sélecteur de zone les dennées...
Page 158
Options du menu Configuration (suite) Choix de la norme vidéo : le menu Mode Vidéo Le menu Mode Vidéo permet de sélectionner la norme de sortie vidéo lors de la connexion de l'appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope. Le réglage par défaut est NTSC.
Page 159
Le menu Extinc. Mon. Lorsque l'appareil photo fonctionne sur piles, le moniteur ACL s'éteint automatique- ment si aucune manoeuvre n'est effectuée pendant vingt secondes. Cette durée peut être modifiée à l'aide du menu Extinc. Mon. Dans le menu de configuration, mettez l'option Extinc. Mon. SET UP en surbrillance et pressez le sélecteur de zone de mise au Extinc.
Page 160
Visualisation téléviseur Vous pouvez connecter le D1 à un téléviseur ou à un magnétoscope à l'aide du câble vidéo fourni avec votre appareil, afin de visualiser les images sur un écran de téléviseur ou de les enregistrer sur cassette vidéo. Ouvrez le couvercle de protection protégeant les connecteurs V-OUT et DC-in.
Page 161
Tant que le câble vidéo est connecté, toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent normalement. L'image du moniteur est affichée sur l'écran du télévi- seur quand le moniteur est sous tension. Nous vous conseillons d'utiliser un adapta- teur secteur pour alimenter votre appareil photo afin de ne pas gaspiller les piles. Pour de plus amples explications concernant la connexion d'un adaptateur secteur, consultez la documentation fournie avec ce dernier.
Page 162
IEEE 1394 permettant sa connexion à un ordina- teur. En installant le logiciel Nikon View 5 sur votre ordinateur, vous pouvez visualiser les photos sur l'écran de votre ordinateur ou les copier sur votre disque dur. Grâce au logiciel de contrôle de l'appareil photo Nikon Capture 3, vous pouvez effectuer...
Page 163
Si ni Nikon View 5 Nikon Transfer, ni la fonction de Nikon Capture Camera Control n'est activé lorsque l'appareil photo est connecté, ce dernier fonctionnera normalement. Une seule exception : si le sélecteur de mode est réglé...
Page 164
Logiciels destinés au D1 Nikon View 5 Avec Nikon View 5, vous pouvez transférer les images de la carte mémoire de votre appareil photo à votre ordinateur. Une fois transférées, vos images peuvent être vues, imprimées ou sauvegardées sur un support amovible pour être ensuite confiées à un labo photo.
Page 165
à 10 Mo plus deux fois la capacité de la carte le disque dur mémoire de l'appareil photo pour faire tourner l'application Nikon View 5. 800 × 600 pixels ou mieux avec couleurs sur 16 bits (milliers de cou- Définition...
Page 166
IEEE1394 ou, capturées dans Nikon Capture 3 et y être traitées avant d’être sauvegardées sur le disque. Nikon Capture 3 accepte les fichiers NEF (Nikon Electronic Image Format), ce qui vous permet de transférer les images prises avec la qualité...
Page 167
Nikon Capture 3 version 3.5 accepte le format Exif version 2.2. Lors de la sauvegarde d’images RAW en formats JPEG (Exif format) ou TIFF, Nikon Capture 2 version 2.0.3 utilise Exif version 2.1. Les caractéristiques du logiciel sont soumies à des modifications sans préavis. Pour les plus récentes infor-...
Page 168
JPEG. Pour la visualisation des photos enregistrées avec le réglage HIGH/TIFF-RVB, il vous faut disposer d'une application prenant en charge le format TIFF. Nikon Capture 3 ou Nikon View 5 sont nécessaires pour visualiser les photos prises aux réglages HIGH/RAW ou HIGH/TIFF-Lab.
Page 169
REGLAGES PERSONNALISES ET AUTRES MENUS • Réglages personnalisés ....Pages 156–185 • Autres menus de l'appareil photo....Pages 186–191 A propos de cette section Cette section décrit les options disponibles dans le menu des réglages personnalisés et fournit un index aux menus de prise de vue, de visualisation et de configuration.
Page 170
Réglages personnalisés Le D1 est doté d'un menu de réglages personnalisés (Réglages personnalisés de 0- 35) qui peut être utilisé afin de personnaliser de nombreux aspects du fonctionne- ment de votre appareil. Choix d'un jeu de sauvegarde de réglages personnalisés Avant d'ajuster les réglages personnalisés, choisissez la banque de réglages qui est utilisée pour stocker les modifications apportées.
Page 171
Affichez le menu Jeux Réglages perso Pressez le sélecteur de mise au point vers la droite pour accéder au menu de réglages personnalisés, puis pressez-le vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance F0 Jeux Réglages perso.. Pressez le sélecteur de mise au point vers la droite pour afficher le menu illustré...
Page 172
Réglages personnalisés (suite) Modification des réglages personnalisés Les modifications des réglages personnalisés des banques s'effectuent dans le menu de réglages personnalisés. Affichez les menus de l'appareil photo Mettez votre appareil photo sous tension (A) et pressez la commande (B). Le menu du mode d'opération en cours apparaît dans le moniteur ACL (C). PRISE DE VUE Qualité...
Page 173
Choisissez une option pour le réglage sélectionné Pressez le sélecteur de mise au point vers la droite (A) pour afficher un menu d'options pour le réglage sélectionné (B). MENU CSM F1 Prévisualisation Image Désactivé Activé Pressez le sélecteur de mise au point vers le haut ou vers le bas pour mettre l'option souhaitée en surbrillance, puis pressez le sélecteur de mise au point vers la droite pour mettre votre choix en vigueur et revenir au menu de réglages personnalisés.
Page 174
Réglages personnalisés (suite) Options de réglages perssonnalisés Les pages suivantes décrivent les options disponibles dans le menu de réglages per- sonnalisés et les réglages offer ts par chaque option. Les options sont indiquées avec le réglage et les numéros d'options qui apparaissent dans l'écran de contrôle arrière de l'appareil photo lorsqu'on modifie les réglages personnalisés à...
Page 175
Réglage personnalisé 1 : Prévisualisation Image À l'aide de ce réglage, vous pouvez choisir d'afficher les ima- MENU CSM ges automatiquement dans le moniteur ACL lors de leur sau- F1 Prévisualisation Image vegarde sur la carte mémoire, ou d'afficher les images en Désactivé...
Page 176
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 3 : Sens BKT Par défaut, le bracketing en ambiance s'effectue selon l'ordre MENU CSM donné dans la section Références ( Page 100). Si vous le Sens BKT souhaitez, vous pouvez programmer votre appareil photo pour N>Sous>Sur qu'il réalise le bracketing de la valeur d'exposition la plus fai- Sous>N>Sur...
Page 177
Réglage personnalisé 5 : Anti-vibration Par défaut, le miroir se relève lorsque l'obturateur s'ouvre MENU CSM afin de créer une exposition. Pour minimiser le bougé de F5 Anti-vibration l'appareil, l'exposition peut être retardée jusqu'à ce que le Désactivé miroir se relève et que toutes les vibrations aient diminué. Activé...
Page 178
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 7 : Mémo. Exposition Par défaut, la mémorisation de l'exposition auto s'effectue en MENU CSM pressant la commande AE-L/AF-L. Vous pouvez modifier cela F7 Mémo. Exposition de manière à ce qu'elle soit mémorisée en sollicitant légère- Bouton AE-L/AF- ment le déclencheur.
Page 179
Réglage personnalisé 9 : AF Dynamique,Single Servo Ce numéro de réglage peut être utilisé pour activer ou dé- MENU CSM sactiver la priorité au sujet le plus proche lorsque AF dynami- F9 AF Dynamique, Single Servo que est utilisé avec le mode autofocus ponctuel. Sujet le + prés Choix Zone AF Option...
Page 180
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 11 : AE/Flash Bracketing Par défaut, l'exposition auto et l'exposition du flash changent cha- MENU CSM que fois que vous prenez une photo lorsque le bracketing en AE/Flash Bracketing ambiance est activé. Vous pouvez utiliser cette option pour modi- AE &...
Page 181
Réglage personnalisé 13 : Compensation Expo Facile Si vous le souhaitez, vous pouvez régler la correction d'expo- MENU CSM sition à l'aide des sélecteurs de commandes, sans appuyer sur F13 Compensation Expo Facile la commande . La correction d'exposition peut être réglée (+/–) &...
Page 182
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 14 : Zone Centrale pondérée Lorsqu'il détermine l'exposition, ce réglage concentre la plus MENU CSM grande partie de la sensibilité sur la luminosité d'un cercle au Zone Centrale Pondérée centre du viseur. Vous pouvez l'utiliser pour régler la taille du Ø...
Page 183
Réglage personnalisé 16 : Délai du retardateur Ce réglage s'utilise pour spécifier la durée de la temporisa- MENU CSM tion à partir de la pression du déclencheur jusqu'à son relâ- Délai du retardateur chement. Durée approximative pendant laquelle les Option Numéro indicateurs restent activés Deux secondes...
Page 184
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 18 : Délai Extinction Moniteur Ce réglage contrôle la durée pendant laquelle le moniteur MENU CSM reste allumé lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Il est à F18 Délai Extinction Moniteur noter qu'augmenter la temporisation réduit la longévité des piles.
Page 185
Réglage personnalisé 19 : Contrôle Diaphragme/Zoom Sur les objectifs ayant une focale variable (tels que les Micro- MENU CSM Nikkor ou que les Zoom-Nikkor), l'ouverture maximale va- F19 Contrôle Diaphragme / Zoom rie avec la focale. Ce réglage détermine comment de tels Fixe changements de l'ouverture maximale affectent le nombre-f Variable...
Page 186
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 20 : Valeur intervalle ISO Par défaut, les réglages de la sensibilité (équivalence ISO) s'ef- MENU CSM fectuent par incrément équivalents à IL (par incrément par Valeur intervalle ISO ). Cette option peut s'utiliser pour régler la taille des incré- 1/3 IL ments à...
Page 187
Réglage personnalisé 22 : Réglage Diaphragme Par défaut, l'ouverture ne peut être réglée qu'à l'aide du sé- MENU CSM lecteur secondaire, et non avec la bague de réglage d'ouver- F22 Réglage Diaphragme ture de l'objectif. Grâce au Réglage personnalisé 22, vous pou- Molette second.
Page 188
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 23 : Netteté Image Par défaut, l'appareil photo traite les images afin d'accroître MENU CSM leur netteté, rendant ainsi leurs contours plus distincts. Cette Netteté Image option contrôle le niveau d'accentuation des contours effec- Normale tuée.
Page 189
La courbe de compensation de tons personnalisée se télécharge dans l'appareil photo avec le logiciel de contrôle d'appareil photo de Nikon Capture Camera Control (disponible séparément). Nikon Capture 3 ne peut pas être utilisé pour définir une courbe personnalisée sous Mac OS X version 10.1.4 ou antérieure, ces versions de Mac OS X ne permettant pas le contrôle d'appareil photo lorsqu'elles sont utilisées avec le D1...
Page 190
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 25 : Cadence Mode C Ce réglage indique la cadence à laquelle les photos peuvent MENU CSM être prises en mode continu. Cadence Mode-C 5 images / s 4 images / s 3 images / s 2 images / s 1 image / s Option...
Page 191
Réglage personnalisé 27 : Options d’affichage Ce numéro de réglage permet de savoir si des pages supplé- MENU CSM mentaires illustrant un histogramme ou des hautes lumières Options d' affichage sont comprises dans les informations relatives à l'image, lors Image seule de la visualisation des images sur le moniteur ACL.
Page 192
RAW est disponible avec une qualité d'image HI, et si les ima- Sauvegarde Image NEF (RAW) ges RAW seront compressées. Vous devez installer Nikon Désactivé Capture 3 ou Nikon View 5 ou une version ultérieure sur Non compressé Compressé votre ordinateur pour pouvoir y visualiser les images RAW. Option Numéro...
Page 193
Réglage personnalisé 29 : Nº Image séquentiel Lors de la sauvegarde des images, l'appareil photo attribue à MENU CSM chaque image un nom de fichier composé des lettres "DSC_" suivi d'un nombre à quatre chiffres allant de 0001 à 9999. Les Désactivé...
Page 194
Réglages personnalisés (suite) Réglage personnalisé 30 : Mode Prise de Vue PC Lorsque l'appareil est en mode PC, il est impossible d'utiliser MENU CSM le sélecteur de mode pour choisir entre les modes d'entraî- F30 Mode Prise de Vue PC nement du film en vue par vue ou ou en mode continu.
Page 195
Pour de meilleurs résultats, utilisez Nikon View 5 ou Nikon Capture 3, logiciels parfaitement adap- tés à tout système de production en imagerie numérique. Nikon Capture 3 est un logiciel exclusif et unique, capable d’éditer directement des images au format NEF sans perte de qualité de l’image...
Page 196
CF. A noter que si l'appareil photo est con- Activé Désactivé necté à un ordinateur avec la fonction de Nikon Capture Camera Control activée, les photographies seront enregistrées sur le dis- que dur de l'ordinateur et non pas sur la carte mémoire ; par conséquent, il sera toujours possible de déclencher quelle que soit l'option choisie pour le réglage personnalisé...
Page 197
Réglage personnalisé 35 : Afficheur Commandes AR Grâce à ce réglage, vous pouvez déterminer si l'affichage de MENU CSM l'écran de contrôle arrière de l'appareil indique le réglage de F35 Afficheur Commandes AR sensibilité en cours (équivalence ISO) ou le nombre de vues restantes.
Page 198
Réglages personnalisés (suite) Restauration des réglages par défaut (Réinitialisation par deux commandes) En activant les commandes en même temps, vous pouvez rétablir tous les réglages de l'appareil sur leurs valeurs par défaut. Appuyer sur ces commandes simulta- nément deux fois restaure à la fois les réglages de l'appa- reil et les réglages personnalisés des jeux de réglages cou- rants.
Page 199
Restauration des réglages personnalisés sur leurs valeurs par défaut Vous pouvez restaurer les réglages du jeu de réglages courants en maintenant les commandes enfoncées pendant plus de deux secondes. L'indicateur CUSTOM de l'écran de contrôle arrière de l'appareil se met à clignoter. Relâchez alors les deux commandes du jeu de réglages courants pendant que l'indicateur clignote puis enfoncez à...
Page 200
Autres menus de l'appareil Vous trouverez dans les pages suivantes un index des options disponibles dans les menus de prise de vue, de visualisation et de configuration. Le menu VISUALISATION Le menu de visualisation auquel il est possible d'accéder dans VISUALISATION Effacer tous les modes d'opération contient les options de visualisation...
Page 201
Effacer VISUALISATION Effacer Efface toutes les images ou celles sélectionnées et annule les ordres Sélectionné d'impression. Les images individuelles peuvent également être effa- Tout cées à l'aide de la touche Impression Page 130 Diaporama VISUALISATION Diaporama Visualisation automatisée. Commencer Intervallomètre Page 134 Protéger VISUALISATION...
Page 202
Autres menus de l'appareil photo (suite) Le menu PRISE DE VUE Le menu de prise de vue contrôle les réglages de prise de vue PRISE DE VUE Qualité d' image NORM en modes d'entraînement du film vue par vue, en mode con- Bal.
Page 203
Qualité d'image PRISE DE VUE Qualité d' image Permet de sélectionner la qualité d'image (taux de compression) et le format (couleur et taille de l'image). À une qualité d'image HIGH, un autre menu d'options de formats de Qualité NORM Couleur fichiers est disponibles.
Page 204
Autres menus de l'appareil photo (suite) Le menu Configuration (SET UP) Le menu Configuration (SET UP) sert à régler les paramètres SET UP Formatage – – de base de l'appareil photo et à réaliser certaines tâches telle Language Mode Vidéo NTSC que le formatage de cartes mémoires.
Page 205
Formatage SET UP Formatage Formate les cartes mémoires utilisées avec votre D1 . Cette opération Attention! Toutes les dennées peut également être effectuée à l'aide des deux commandes seront effacées FUNC Page 143 Language SET UP Language Sélectionne la langue dans laquelle les menus et les messages seront Deutsch affichés.
Page 207
NOTES TECHNIQUES • Entretien de votre appareil photo....Pages 194–197 • Accessoires optionnels ......Pages 198–207 • Détection de pannes . Pages 208–211 • Caractéristiques ..Pages 212–219 • Index ......... Pages 220–223 À propos de cette section Cette section explique comment prendre soin de votre appareil afin de le garder en bon état de fonctionnement et que faire lorsqu'il ne fonctionne pas comme prévu.
Page 208
Entretien de votre appareil photo Changement de la plage de visée Une plage de visée BritView de type B est fournie avec le D1 . Une plage de visée de Fresnel dépoli mat claire de type E destinée aux appareils numériques de la série D1 et dotée d'une grille adaptée pour la photographie d'architecture et de calquage est vendue séparément.
Page 209
Votre appareil photo est un instrument de précision qui a besoin d'être entretenu régulière- ment. Nous vous conseillons de le confier à votre revendeur ou service de maintenance Nikon une fois tous les deux ans pour vérification et une fois tous les trois à cinq ans pour une révision générale (ces services sont payants).
Page 210
Entretien de votre appareil photo (suite) Nettoyage du filtre passe-bas Le capteur constitue le support de capture de l'image faite avec le D1 . Il est pré- cédé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Le filtre le protège également des impuretés, mais toute saleté...
Page 211
Le filtre passe-bas est extrêmement fragile et peut être endommagé facillement. Il vous est conseillé de le faire nettoyer par le personnel de maintenance d'un service Nikon agréé. Si vous souhaitez ignorer cet avertissement et nettoyer le filtre vous- même, suivez les instructions ci-dessous.
Page 212
Accessoires optionnels Les objectifs compatibles Nous vous conseillons d'utiliser des objectifs dotés d'un microprocesseur incorporé avec votre D1 . Les objectifs de type G ou D sont tout particulièrement recom- mandés car ils vous donnent accès à la gamme complète de fonctions de l'appareil. Vous pouvez utiliser les objectifs suivants avec la série d'appareils numériques D1.
Page 213
Micro ou DC (contrôle de défocalisation) ou les objectifs standard, dont les focales s'étendent entre 16 et 600 mm, sont compatibles avec la série D1. Contactez votre revendeur ou représentant Nikon local pour de plus amples informations.
Page 214
(nombre f/- maximal) lorsqu'on utilise cet objectif de type G. Objectifs incompatibles avec le D1 Les objectifs avec microprocesseur incorporé suivants ne peuvent être utilisés avec la série D1 de Nikon. • Téléconvertisserur TC-16AS AF • Objectifs non-AL •...
Page 215
Distance focale de l'objectif et angle de vue La taille de la zone exposée avec un appareil 35 mm est de 24 x 36 mm. Cependant, dans le cas du D1 , elle est de 15,6 x 23,7 mm. Par conséquent, l'angle de vue des photos prises avec le D1 diffère de celui obtenu avec les appareils photos 35 mm, même lorsque la distance focale de l'objectif et la distance au sujet est la même.
Page 216
Nikon. Ils ris- quent de ce fait d'endommager votre appareil. Nikon ne garantit pas la performance de l'appa- reil lorsque vous l'utilisez avec des accessoires qui ne sont pas de marque Nikon.
Page 217
Les cartes mémoires CompactFlash et les cartes Microdrive Les cartes mémoires CompactFlash Nikon EC-CF Nikon sont disponibles pour les appareils numériques de la série D1. En outre, les cartes mémoires CompactFlash et Microdrive citées ci- dessous ont été...
Page 218
DR-3 ou la loupe de visée DG-2 aux appareils numériques de la série Filtres Les filtres Nikon sont de trois types : à filetage, à emboîtement et à fixation arrière. À l'exception du R60, la correction d'exposition n'a pas besoin d'être réglé lorsqu'un filtre Nikon est utilisé...
Page 219
être utilisées avec le SB- 28DX comprennent de nouveaux modèles SD-6, SD-7, SD-8A et SK-6). Lorsqu'il est monté sur des appareils Nikon de la série D1, le SB-28DX accepte le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur D-3D, même lorsque la scène contient des objets hautement réfléchissants ou que l'arrière-plan est très éloigné...
Page 220
200 ISOm, 20° C) ; ce flash est alimenté par quatre piles au lithium de type 3 V CR123A ou DL123 A. Lorsqu'il est monté sur des appareils Nikon de la série D1, le SB-28DX accepte le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur D-3D, même lorsque la scène contient des objets hautement réfléchissants ou que l'arrière-plan est très...
Page 221
: Nikon View 5, qui vous permet de parcourir les photos stockées en mémoire par votre appareil lors de la connexion de celui-ci à un ordinateur via l'interface IEEE 1394, et Nikon Capture 3 qui offrent les fonctions de télécommande et contrôle de l'appareil et d'accentuation d'images.
Page 222
Cette section répertorie les indicateurs et les messages qui apparaissent dans le viseur ou dans les écrans de contrôle. Consultez la liste ci-dessous avant de faire appel à votre revendeur ou votre représentant Nikon. Indications du ecran de contrôle et viseur Indication Problème...
Page 223
— pareil confiez votre appareil à un centre (clignotant) (clignotant) de maintenance Nikon agréé Le flash installé n'est pas doté de la fonction d'atténuation des yeux rouges et le mode Sélectionnez un autre mode de Pages...
Page 224
La carte n'est pas for- La carte n’est Formatez la carte Page matée pour le Nikon pas formateé mémoire La carte mémoire est Effacer des photos pleine ou le nombre ou sélectionnez un de fichiers a excédé le réglage de qualité...
Page 225
Écran de Message Problème Solution contrôle Aucune image ne peut être lue avant Toutes les images du que la commande Page Toutes les images dossier en cours ont Masquée Image ait sont cachées été masquées été utilisée pour affi- cher au moins une image •...
Page 226
Caractérisques Type Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable Operating environment Température de 0 – 40 °C fonctionnement Humidité Inférieure à 85 % (aucune condensation) Pixels effectifs 2,7 millions Capteur d'image Capteur DTC RVB sur 12 bits de 23,7×15,6mm; Total de pixels: 2,74 millions 2.000 ×...
Page 227
électronique peut être utilisé avec des objectifs dont l'ouver- ture maximale est de f/5,6 ou supérieure Monture d'objectif Nikon F ( avec couplage AF et contacts AF) Angle d'image format de 35 mm équivalent à 1,5 fois la distance focale de l'objectif...
Page 228
Caractérisques (suite) Autofocus Détection de phase TTL, grâce au module autofocus Nikon MultiCAM 1300 ; plage de détection : -1 à 19 IL (à 100 ISO et à température ambiante) Contrôle de la mise Autofocus ponctuel instantané (S), autofocus continu (C), mise au au point point manuelle (M);...
Page 229
Flash Contact de Contact X uniquement ; synchronisation du flash jusqu'à e sec synchronisation Contrôle d'exposi- • Dosage automatique flash/ambiance contrôlé par multi-capteur à tion au flash cinq segments - Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D pour les appareils de la série D1 (Flash SB-80DX, SB-50DX ou SB- 28DX combiné...
Page 230
"mémoire" qui peuvent entraîner une réduction de performance de l'accumulateur. * Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques des matériels et logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans avis préalable. Nikon décline toute responsabilité pour...
Page 231
Les illuminateurs ACL (rétroéclairage des écrans de contrôle) s'atténuent avec le temps. Ceci est tout à fait normal ; si vous le souhaitez, vous pouvez le faire remplacer par un technicien Nikon agréé contre paiement. Compteur de vues Le numéro de vue indiqué sur l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo correspond au nombre d'images contenues dans le dossier en cours.
Page 232
Caractéristiques (suite) Réglage très précis de la balance des blancs Les températures de couleurs associées aux réglages très précis de la balance des blancs pour chaque paramètre sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Température de couleur approximative Lumière du soleil Incandescent Fluorescent Réglage...
Page 233
Température de couleur approximative Réglage Flash Nuageux Ombragé 4.800 K 5.400 K 6.700 K 5.000 K 5.600 K 7.100 K 5.200 K 5.800 K 7.500 K ±0 5.400 K 6.000 K 8.000 K 5.600 K 6.200 K 8.400 K –1 5.800 K 6.400 K 8.800 K...
Page 234
Index Symboles Système de mesure matricielle couleur 3 C (Autofocus continu). Voir Autofocus D. Voir Mesure du dosage flash par C (Mode continu). Voir Mode continu multicapteur 3 D pour appareil photo Carte mémoire ....26-27, 143, 203 réflex numérique. Voir Photographie au Formatage ..........
Page 235
Fine.Voir Qualité d'image Masq image ........136-137 Flash ............. 108 Menu de configuration Flashes ....... 108-155, 205-206 ......... 17,143-145, 190-191 Flash TTL standard pour réflex numéri- Menu prise de vue ..... 17, 188-189 que. Voir Photographie au flash Menu visualisation ...... 16,134-142 Formatage.
Page 236
Piles ........vi-vii, 22-23, 202 Indicateur de la tension des piles 23, 208 NEF. Voir Données RAW Installation ............. 22-23 Nikon Capture 3 ......152-153 Horloge-calendrier ......... 31 Nikon View 5 ........150-151 Plage de visée ........194,202 Normale. Voir Qualité d'image Pose Bulb ............
Page 237
S (Autofocus ponctuel). Voir Mode de mise Visualisation ........120-133 au point, Autofocus ponctuel Visualisation vue par vue 49,122, 124-126 S (Mode d'entraînement en vue par vue). Vitesse d'obturation Voir Mode d'entraînement du film en Verrouillage de la vitesse ..... 94-95 vue par vue Vitesse synchronisée ........
Page 238
Imprimé au Japon S2J00200401(13) 6MFA0911-04...