Wolf ICBIR30450-S-T Guide D'installation

Wolf ICBIR30450-S-T Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ICBIR30450-S-T:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Induction Range
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d'installation
Guida all'installazione
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
安装指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf ICBIR30450-S-T

  • Page 1 Induction Range Installation Guide Guía de instalación Guide d’installation Guida all’installazione Installationsanleitung Installatiehandleiding 安装指南...
  • Page 2: Table Des Matières

    IMPORTANT NOTE highlights information that is especially illustration below. Installation important. If service is necessary, contact your authorized Wolf dealer. Troubleshooting CAUTION indicates a situation where minor injury or prod- uct damage may occur if instructions are not followed. Efficiency Rating WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS • This appliance is equipped with casters on two or more legs WARNING and must be installed on 3 mm thick commercial grade vinyl A child or adult can tip this appliance and be killed. composition floor finishing materials or equivalent. Verify the anti-tip device has been properly installed and •...
  • Page 4: Specifications

    Specifications Installation Requirements Induction Range Follow all minimum clearances to combustible surfaces IMPORTANT NOTE: Connection of this appliance should INSTALLATION shown in the installation illustration. be through a fused connection unit or a suitable isolator, which complies with national and local safety regulations. The on/off switch should be easily accessible after the Electrical Requirements appliance has been installed.
  • Page 5: Installation

    Installation Preparation Placement Anti-Tip Bracket Before moving the range, protect any finished flooring and The range has rear casters which allow for easy movement To prevent the range from tipping forward, the anti-tip ANTI-TIP BOLT ADJUSTMENT secure the oven door closed to prevent damage. by lifting the front of the unit.
  • Page 6: Troubleshooting

    Connect ground to position one. illustration below. • If the range does not operate properly, contact Wolf through the strain relief and to the terminal block. Factory Certified Service. Do not attempt to repair the Connect neutral to position two.
  • Page 7: Efficiency Rating

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove &...
  • Page 8 Si necesita recurrir a un servicio técnico, póngase en Localización y solución de problemas PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden contacto con su distribuidor de Wolf autorizado. sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
  • Page 9 Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Este aparato está equipado con ruedas en dos o más de sus AVISO patas y debe instalarse en materiales de acabado de suelos Un niño o un adulto puede volcar la unidad y resultar muerto. de composición de vinilo comercial con un grosor de 3 mm Compruebe que el dispositivo antivuelco está...
  • Page 10 Especificaciones Requisitos de instalación Cocina de inducción Respete las distancias de separación mínimas con NOTA IMPORTANTE: la conexión de este aparato debe INSTALACIÓN respecto a las superficies inflamables que se detallan en la realizarse a una unidad de conexión con fusibles o a ilustración de instalación.
  • Page 11 Instalación Preparación Colocación Soporte antivuelco Antes de mover el horno, proteja el acabado del suelo y La parte trasera de la cocina tiene ruedas, lo que hace Debe instalarse el soporte antivuelco para evitar que la AJUSTE DEL PERNO ANTIVUELCO mantenga la puerta o puertas cerradas para evitar daños.
  • Page 12 Instalación Conexión eléctrica Alineación de la puerta El bloque de terminales de la parte posterior de la cocina INSTALACIÓN TRIFÁSICA Para ajustar la puerta, realice los siguientes pasos: permite una instalación monofásica o trifásica. Abra la Extraiga los dos puentes metálicos de las posiciones Retire el frente extrayendo los tornillos.
  • Page 13 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove &...
  • Page 14 Dépannage S‘il faut effectuer une réparation, adressez-vous à votre MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une revendeur Wolf agréé. blessure mineure ou endommager le produit si vous ne Les fonctions et spécifications peuvent être modifiées à suivez pas les instructions.
  • Page 15 Recommandations de sécurité CONSIGNES IMPORTANTES • Cette cuisinière est dotée de roulettes sur deux de ses pieds au AVERTISSEMENT moins et doit être installée sur un sol à revêtement en vinyle de Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer la cuisinière qualité...
  • Page 16 Spécifications Exigences relatives à l‘installation Cuisinière à induction Respectez les dégagements minimum requis autour des REMARQUE IMPORTANTE : Le branchement de cette INSTALLATION surfaces combustibles indiqués sur le dessin d‘installation. cuisinière doit se faire par le biais d‘une prise avec fusible de protection ou un sectionneur adapté...
  • Page 17 Installation Préparation Positionnement Support antibasculement Avant de déplacer la cuisinière, protégez le plancher si La cuisinière est équipée de roulettes à l‘arrière qui Les supports antibasculement doivent être installés pour RÉGLAGE DU BOULON ANTIBASCULEMENT c‘est un plancher fini et sécurisez la porte du four en permettent de la déplacer facilement en la soulevant empêcher la cuisinière de basculer vers l‘avant.
  • Page 18 Installation Branchement électrique Alignement de la porte Le bornier qui se trouve à l‘arrière de la cuisinière permet INSTALLATION EN TRIPHASÉ Pour régler l‘alignement de la porte, faites ce qui suit : d‘effectuer une installation en monophasé ou en triphasé. Retirez les deux cavaliers métalliques des Positions 4, 5 Retirez la jupe en dévissant les deux vis.
  • Page 19 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, Wolf & Design,Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove &...
  • Page 20 ATTENZIONE indica una situazione in cui possono Se sono necessari interventi di assistenza, contattare un verificarsi lesioni e danni di lieve entità al prodotto in caso rivenditore autorizzato Wolf. di mancata osservanza delle istruzioni. Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche in qualsiasi momento, senza obbligo di preavviso.
  • Page 21 Precauzioni di sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI • L’elettrodomestico è dotato di rotelle su due o più gambe e AVVERTENZA deve essere installato su materiali di finitura per pavimenti Bambini o adulti potrebbero inciampare e correre pericolo vinilici di qualità commerciale spessi 3 mm o equivalenti. di morte.
  • Page 22 Specifiche Prescrizioni per l’installazione Unità a induzione Rispettare gli spazi minimi per le superfici infiammabili, NOTA IMPORTANTE: Questo elettrodomestico va INSTALLAZIONE riportati nelle pagine che seguono. collegato all’alimentazione tramite una connessione dotata di fusibili o un adeguato interruttore di isolamento conforme alle vigenti normative di sicurezza Requisiti elettrici nazionali e locali.
  • Page 23 Installazione Preparazione Posizionamento Barra antiribaltamento Prima di spostare l’unità, si consiglia di proteggere i L’unità è dotata di rotelle posteriori che semplificano lo La barra antiribaltamento va installata per impedire che REGOLAZIONE DEL BULLONE ANTIRIBALTAMENTO pavimenti prefiniti e di assicurarsi che lo sportello del forno spostamento alzando la parte anteriore dell’unità.
  • Page 24 Installazione Collegamento elettrico Allineamento dello sportello La morsettiera sulla parte posteriore dell’unità consente INSTALLAZIONE TRIFASE Per regolare lo sportello, seguire la procedura riportata l’installazione monofase o trifase. Rimuovere il coperchio di seguito: Rimuovere i due ponti metallici dalle posizioni quattro, della morsettiera per accedere alle viti numerate.
  • Page 25 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, manopole rosse, Cove e Cove &...
  • Page 26 WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die besonders wichtig sind. Wenn Serviceleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich Fehlersuche an Ihren Wolf-Vertragshändler. VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei Nichtbeachtung der Anweisungen zu geringfügigen Die Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen Personen- oder Sachschäden führen kann.
  • Page 27 Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN • Dieses Gerät ist an zwei oder mehr Beinen mit Gleitrollen WARNUNG ausgestattet und muss auf einem 3 mm starken Ein Kind oder Erwachsener könnte dieses Gerät zum Kippen Vinylbodenbelag handelsüblicher Qualität oder einem bringen und ums Leben kommen. gleichwertigen Material installiert werden.
  • Page 28 Technische Daten Installationsvoraussetzungen Induktionsherd Halten Sie alle Mindestabstände zu brennbaren Flächen WICHTIGER HINWEIS: Der Anschluss dieses Geräts INSTALLATION ein, die in der Installationsabbildung dargestellt sind. sollte über ein Sicherungsmodul oder einen geeigneten Trennschalter vorgenommen werden, das bzw. der den nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften Elektrovoraussetzungen entspricht.
  • Page 29 Installation Vorbereitung Aufstellen Kippschutzhalterung Bevor Sie den Herd transportieren, müssen ein fertig Der Herd ist mit hinteren Gleitrollen ausgestattet, sodass Um ein Abkippen des Herdes nach vorne zu verhindern, KIPPSCHUTZBOLZEN EINSTELLEN bearbeiteter Fußboden geschützt und die Backofentür er leicht verschoben werden kann, indem die Vorderseite muss die Kippschutzhalterung installiert werden.
  • Page 30 Installation Elektrische Anschlüsse Türausrichtung Die Klemmenleiste auf der Rückseite des Herdes ermöglicht 3-PHASIGE INSTALLATION Die Türausrichtung wie folgt einstellen: eine ein- oder 3-phasige Installation. Die Abdeckung der Die beiden Metallbrücken von den Positionen 4, 5 und Die Schrauben der Schürze entfernen und die Klemmenleiste entfernen, um die Schrauben mit den 6 entfernen.
  • Page 31 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove &...
  • Page 32 VOORZICHTIG duidt op een situatie waar licht letsel of Neem voor onderhoud contact op met een erkende Probleemoplossing schade kan optreden als instructies niet worden gevolgd. Wolf-dealer. WAARSCHUWING duidt op gevaar voor ernstig letsel Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande of overlijden als de voorzorgsmaatregelen niet worden kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 33 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE INSTRUCTIES • Dit apparaat is uitgerust met wielen op twee of meer poten WAARSCHUWING en moet op 3 mm dik vinyl vloerafwerkingsmateriaal van Dit apparaat kan door toedoen van een kind of volwassene commerciële kwaliteit of gelijkwaardig worden geïnstalleerd. kantelen met dodelijk gevolg.
  • Page 34 Specificaties Installatie-eisen Inductiefornuis Volg alle minimumeisen voor brandbare oppervlakken op BELANGRIJK: Dit apparaat dient via een verzekerde INSTALLATIE die in de installatieillustratie worden weergegeven. verbindingseenheid of een geschikte isolator te worden aangesloten, die voldoet aan nationale en plaatselijke veiligheidsvoorschriften. De aan/uit-schakelaar moet Elektriciteitseisen gemakkelijk te bedienen zijn na installatie van het toestel.
  • Page 35 Installatie Voorbereiding Plaatsing Anti-kantelbeugel Voor verplaatsing van het fornuis moeten afgewerkte Het fornuis heeft wieltjes aan de achterkant waardoor het Om te voorkomen dat het fornuis naar voren kantelt, moet AANPASSING ANTI-KANTELBOUT vloeren worden beschermd en de ovendeur veilig worden gemakkelijk verplaatst kan worden door de voorkant van de anti-kantelbeugel worden geplaatst.
  • Page 36 Installatie Elektrische aansluiting Uitlijning van deur Door de klemmenstrook aan de achterkant van het fornuis 3-FASIGE INSTALLATIE Voer de volgende stappen uit om de deur aan te passen: is een enkele fase of 3-fase installatie mogelijk. Verwijder Verwijder de twee metalen bruggen van posities vier, vijf Verwijder de beschermplaat door de twee schroeven de afdekking van de klemmenstrook om de schroeven met en zes.
  • Page 37 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove &...
  • Page 38 电磁炉灶 目录 重要提示 产品信息 电磁炉灶 为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品,请注意本指南中 包括型号和序列号在内的重要产品信息均列于产品铭牌上。 以下突出显示的信息类型: 铭牌位于控制面板底部最右侧的烤箱门正上方。请参见下图。 安全注意事项 重要提示突出显示尤为重要的信息。 如果需要维修,请与授权的Wolf经销商联系。 规格 注意表示如果不遵守说明,可能会导致轻微的人身伤害或产品 安装 损坏的情况。 故障排除 警告表示如果不遵守注意事项,可能会导致严重伤害或死亡 铭牌 的危险。 功能和规格如有更改,恕不另行通知。 重要提示:本产品应按照现行规定进行安装,并且只能在通 风良好的空间中使用。在安装或使用本产品之前,请仔细阅 读该说明。 重要提示:请保存此类说明,以供当地电气检查员使用。 铭牌位置 2 | 中文...
  • Page 39 安全注意事项 重要说明 • 本产品在两条或多条支腿上装有脚轮,并且必须安装在3mm厚的 警告 商业级乙烯基复合地板装饰材料或等同材料上。 儿童或成人都可能推倒本设备并导致死亡。 • 为防止过热,此设备不得安装在装饰门上。 请检查防倾装置是否正确安装并接合。移动本产品时,请确保防 倾装置重新接合。有关如何检查是否正确安装,请参见下图。 如果防倾装置未正确就位并接合,请勿操作本产品。否则,可能 导致儿童或成人死亡或严重烧伤。 为了降低烧伤的危险,请勿在灼热时移动本产品。 38 – 48 mm 防倾装置 防倾装置位置 防倾装置已接合 wolfappliance.com | 3...
  • Page 40 规格 安装要求 电磁炉灶 遵循安装示意图所示的可燃表面的所有最小间隙要求。 重要提示:应通过熔断连接装置或适当的隔离器连接本电器, 安装 并应符合国家和地方的安全规定。安装本电器后,通断开关 应易于接近。如果安装后无法接近开关(取决于国家),则 电气要求 必须为电源的所有电极配备额外的断开装置。关闭后,隔离 开关中的所有电极触点间隙务必为3 mm。根据EN60335,这 安装必须符合所有适用的电气规范并正确接地(接地线)。 一3 mm触点断开间隙必须应用于所有隔离开关、熔断器和/ 电源应与墙壁或地板齐平,并位于安装示意图所示的阴影区域 或继电器。 内。需要一条仅为本设备供电的独立电路。 注意 如使用电源线,线路必须专用于炉灶并且额定值为240 V、 必须保护电源线以承受最高100°C的温度。 50安培,并且必须包括3或4个导体。 762 mm 914 mm 至 到通风罩的底部 如果电源低于240伏,可能会影响设备性能。 所需电源 单相 220–240 V AC,50/60 Hz 3相 380–415 V AC,50 Hz 开口宽度...
  • Page 41 安装 准备工作 放置 防倾支架 移动炉灶前,请保护所有完工的地板,并确保关闭烤箱门以 该炉灶带有后脚轮,允许通过提起装置前部而方便移动。不得 为防止炉灶向前倾斜,必须安装防倾支架。为确保防倾螺栓与 防倾螺栓调整 防损坏。 使用烤箱门把手提起或搬运炉灶。 支架接合,请参见以下图示以确定适当的放置位置。 牢固固定支架后,调整防倾螺栓,以使垫圈顶部与地板距离 请使用设备台车将炉灶移动到开口附近。将设备小车放在侧面 为38 mm到48 mm。将炉灶滑入开口,并确认防倾螺栓已接 烤箱门拆卸 或背面,以防止损坏。拆除并回收包装材料。请勿丢弃炉灶随 安装支架 合。请参见下图。 附的防倾支架。 为了减轻负载或便于通过门道,可拆下烤箱门。仅在必要时拆 干墙应用:正确定位防倾斜支架后,标记孔,然后使用十字螺 除。仅可由通过认证的安装人员或维修技术人员拆除烤箱门。 丝刀或低转速动力钻将壁锚钉入墙板,直至齐平。如果需要, 不得通过门把手提起或搬运烤箱门。 请预钻孔。对于硬墙板或双板结构,请使用1/4"钻头。对于实 调平 心石膏,请使用7/16"钻头。使用提供的#8螺钉和平垫圈将支 如要卸下,请完全打开门。将两个铰链锁向前旋转到打开位 架固定到墙上。 调整前脚和后脚轮,将炉灶提升到所需高度。使用3/4”套筒调 置,取下距离铰链最近的螺钉,然后将门向前拉出。请参见 节后脚轮。顺时针旋转脚可升高前脚,逆时针旋转可降低前 下图。 木地板应用:正确定位防倾斜支架后,在地板上钻5 mm的导 脚。 孔。使用提供的#12螺钉和平垫圈将支架固定到地板上。 如要重新安装,请将门滑动到铰链上。将铰链锁完全向后旋 转,并安装螺钉。...
  • Page 42 安装 电气连接 门对齐 炉灶背面的终端可实现单项或3项安装。卸下终端盖,露出带 3相安装 要调节门,请采用以下步骤: 有相应编号的螺钉。请参见下图。将电线穿过应变消除孔并 从位置四、五和六卸下两个金属桥接。请参见下图。 抽出螺钉,拆下裙板。 插入终端。 将地线连接到位置一。 打开门,拧松螺母。请参见下图。 将零线连接到位置二。 关上门,顺时针转动螺钉可调高门,逆时针转动可调 单相安装 低门。 将L1连接到位置六。 将地线连接到位置一。 打开门,拧紧螺母。 将L2连接到位置五。 将零线连接到位置二。 关上门,重新安装裙板。 将L3连接到位置四。 将L1连接到位置四。 拧紧应变消除孔上的螺钉并安装终端盖。 拧紧应变消除孔上的螺钉并安装终端盖。 调节螺钉 螺母 裙板 拆卸 门对齐 单相 3相 6 | 中文...
  • Page 43 故障排除 故障排除 重要提示:如果炉灶未正常工作,请按照以下故障排除步骤 进行操作: • 确认炉灶已通电。 • 如果炉灶未正常工作,请联系Wolf工厂认证的服务部门。 切勿尝试自行修理炉灶。Wolf对纠正不当安装所需的服务 概不负责。 Sub-Zero、Sub-Zero & Design、Sub-Zero & Snowflake Design、Dual Refrigeration、The Living Kitchen、Great American Kitchens、The Fine Art of Kitchen Design、Wolf、Wolf & Design、Wolf Gourmet、W & Design、red colored knobs、Cove和Cove & Design均为Sub-Zero Group,Inc.及其子公司的注册商标和服务标记。 所有其他商标均为其各自所有者在美国和其他国家(或地区)的财产。 wolfappliance.com | 7...
  • Page 44 WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 9027756 REV-B 11 / 2020...

Table des Matières