Page 1
ORTLI LINK 8TES Montage- und Istruzioni d‘uso Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung e montaggio et d‘utilisation Luft-Wasser- Pompa di calore Pompe à chaleur Wärmepumpe aria/acqua per air-eau pour für Innenaufstellung intallazione interna installation intérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452161.66.16a...
Deutsch OERTLI LINK 8TES ACHTUNG! Sicherheitshinweise Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem 1.1 Symbole und Kennzeichnung Wärmepumpe betrieben wird. nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der Wärmepumpe in Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit ACH- regelmäßigen Abständen durch entsprechend geschultes...
OERTLI LINK 8TES Deutsch Verwendungszweck der Lieferumfang Wärmepumpe 3.1 Grundgerät 2.1 Anwendungsbereich Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und ent- hält bereits wichtige Baugruppen des Heizungskreislaufs: Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- Ausdehnungsgefäß mung von Heizungswasser vorgesehen. Sie kann in vorhande- Heizungsumwälzpumpe...
Deutsch OERTLI LINK 8TES 3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Er ist nach 4.3.1 Allgemeine Beschreibung Abnahme der unteren Frontabdeckung zugänglich. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die ange- sowie die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und der...
OERTLI LINK 8TES Deutsch Transport Aufstellung ACHTUNG! 6.1 Allgemein Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Die Wärmepumpe ist für die Eckaufstellung konzipiert. In Ver- bindung mit einem Luftkanal (als Zubehör erhältlich) an der Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der...
Deutsch OERTLI LINK 8TES Montage 8 x 80 7.1 Allgemein M 4 x 8 An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: Zu-/Abluft Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage Kondensatablauf Ablauf des Überdruckventiles Temperaturfühler Spannungsversorgung 7.2 Luftanschluss 7.2.1 Luftanschluss allgemein...
Page 9
OERTLI LINK 8TES Deutsch 7.2.2 Wechsel der Luftrichtung Dichtstopfen aus hinterer Kabelverschraubung der Kon- densatwanne entnehmen und in vordere Verschraubung Durch Umsetzen des Lüfters ist es möglich, die Luftrichtung einsetzen. des Gerätes umzukehren. Die geänderte Luftführung ist bei der Anlagenplanung zu be- rücksichtigen.
Deutsch OERTLI LINK 8TES 7.3 Heizungsseitiger Anschluss ACHTUNG! Bei großvolumigen Heizkreisen muss das eingebaute Zum Anschluss an das Heizsystem liegen der Wärmepumpe Ausdehnungsgefäß (24 Liter, 1,0 bar Vordruck) durch ein flexible Schlauchanschlussstücke und Doppelnippel mit 1"-Au- weiteres ergänzt werden. ßengewinde bei. Dadurch ist wahlweise eine gewindedicht- ende oder flachdichtende Verbindung zum Heizsystem mög-...
OERTLI LINK 8TES Deutsch 7.4 Temperaturfühler nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen, Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung ausset- müssen zusätzlich montiert werden: Außentemperatur (R1) beigelegt (NTC-2) Auslegungsparameter Fühlerleitung...
Deutsch OERTLI LINK 8TES 7.5 Elektrischer Anschluss Das Schütz (K21) für die Flanschheizung (E9) im Warmwas- serspeicher ist entsprechend der Heizkörperleistung aus- zulegen und bauseits beizustellen. Die Ansteuerung 7.5.1 Allgemein (230 V AC) erfolgt aus dem WPM über die Klemmen X2/N und N1-J16/NO10.
OERTLI LINK 8TES Deutsch Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und Rück- 8.1 Allgemein lauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C...
Deutsch OERTLI LINK 8TES Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründ- Reinigung / Pflege lich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. 9.1 Pflege Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
Daten zur Optimierung des Heizsystems auf. sowie den Garantiebestimmungen des Unternehmens, das die Die Urheberrechte an den übermittelten Daten gehören vollumfäng- OERTLI-Produkte vertreibt. Ihr Gerät besitzt eine vertragliche Garan- lich Meier Tobler. tie gegen Fertigungsfehler ab dem auf der Rechnung des Installa- Die Daten werden über eine verschlüsselte Internetverbindung über-...
Page 19
OERTLI LINK 8TES Italiano Sommario Note di sicurezza ............................IT-2 1.1 Simboli e contrassegno..............................IT-2 1.2 Uso conforme..................................IT-2 1.3 Norme e disposizioni di legge............................IT-2 1.4 Risparmio energetico nell'utilizzo della pompa di calore ..................IT-2 Uso previsto della pompa di calore ......................IT-3 2.1 Campo di applicazione..............................IT-3...
Italiano OERTLI LINK 8TES 1.4 Risparmio energetico Note di sicurezza nell'utilizzo della pompa di 1.1 Simboli e contrassegno calore All'interno del manuale, le avvertenze particolarmente impor- Con l'acquisto di questa pompa di calore si contribuisce al ri- tanti sono accompagnate dalle diciture ATTENZIONE! e NOTA.
OERTLI LINK 8TES Italiano Uso previsto della pompa di Dotazione di fornitura calore 3.1 Unità principale 2.1 Campo di applicazione La pompa di calore è fornita in formato compatto e contiene già importanti gruppi costruttivi del circuito di riscaldamento: La pompa di calore aria/acqua è progettata esclusivamente per ...
Italiano OERTLI LINK 8TES 3.2 Quadro di comando 4.3 Contatore della quantità di energia WMZ Il quadro di comando si trova nella pompa di calore. Esso è ac- cessibile dopo aver rimosso la copertura frontale. 4.3.1 Descrizione generale Al suo interno si trovano i morsetti di connessione alla rete oltre ai contattori di potenza, l'unità...
OERTLI LINK 8TES Italiano Trasporto Installazione ATTENZIONE! 6.1 Informazioni generali Durante il trasporto è possibile inclinare la pompa di calore non oltre i 45° (in ogni direzione). La pompa di calore è pensata per l'installazione ad angolo. Se utilizzata con un canale dell'aria (disponibile come accessorio) Il trasporto sul luogo finale di installazione dovrebbe essere ef- sul lato di sfiato sono possibili anche altre installazioni.
Italiano OERTLI LINK 8TES 6.3 Suono Per evitare la trasmissione di vibrazioni meccaniche al sistema di riscaldamento si consiglia di collegare quest'ultimo alla pompa di calore in modo da smorzarne le vibrazioni (montare i tubi flessibili senza tensione). I canali dell'aria eventualmente utilizzati devono essere disac-...
Page 25
OERTLI LINK 8TES Italiano 7.2.2 Modifica della direzione dell'aria Estrarre i tappi di tenuta dal collegamento a cavo poste- riore della bacinella della condensa e inserirli nel collega- Invertendo il ventilatore è possibile invertire la direzione dell'aria mento anteriore. dell'apparecchio.
Italiano OERTLI LINK 8TES 7.3 Allacciamento lato ATTENZIONE! Nel caso dell'acqua completamente desalinizzata, assicurarsi riscaldamento di non scendere al di sotto del valore di pH minimo consentito di 7,5 (valore minimo consentito per il rame). Ciò potrebbe Per l'allacciamento al sistema di riscaldamento, la pompa di ca- infatti causare la distruzione della pompa di calore.
OERTLI LINK 8TES Italiano 7.4 Sensore di temperatura Non montare vicino a finestre, porte, aperture di scarico dell'aria, lampade da esterno o pompe di calore. I seguenti sensori di temperatura sono già installati o devono Non esporre direttamente ai raggi solari, in qualsiasi sta- ...
Italiano OERTLI LINK 8TES 7.5 Allacciamento elettrico Il contattore di blocco dell'azienda distributrice dell'energia elettrica (solo per la Germania) (K22) con 3 contatti princi- pali (1/3/5 // 2/4/6) e un contatto ausiliario (contatto NA 7.5.1 Informazioni generali 13/14) deve essere commisurato alla potenza della pompa di calore e messo a disposizione a carico del committente.
OERTLI LINK 8TES Italiano Avviamento Temperatura della Differenza di temperatura max. fonte di calore fra mandata e ritorno del riscaldamento 8.1 Informazioni generali fino a -20 °C -15 °C Per assicurare un corretto avviamento, questo deve essere ese- -14 °C -10 °C...
Italiano OERTLI LINK 8TES Successivamente risciacquare accuratamente con adeguate Pulizia/Manutenzione sostanze neutralizzanti per evitare l'insorgere di danni causati da eventuali residui di detergente rimasti nel sistema. 9.1 Manutenzione Utilizzare gli acidi con cautela e attenersi alle disposizioni delle associazioni di categoria.
OERTLI LINK 8TES Italiano 12 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale ORTLI LINK 8TES Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Modello Compatta Regolatore integrato Contatore della quantità di energia opzionale (come accessorio) Luogo di installazione Interno Livello di potenza...
Page 32
Italiano OERTLI LINK 8TES Altre caratteristiche della versione Tipo di sbrinamento Inversione ciclo Protezione antigelo (fonte di calore) bacinella della Sì condensa/protezione antigelo dell'acqua nell'apparecchio Sovrapressione d'esercizio max. (dissipatore di calore) Potenza termica/coefficienti di prestazione Resa termica/coefficiente di prestazione EN 14511...
I diritti OERTLI. Il vostro apparecchio è in possesso di una garanzia contro d'autore riguardanti i dati trasmessi sono interamente di proprietà di gli errori di produzione valida a partire dalla data di vendita indicata Meier Tobler.
Page 34
Italiano OERTLI LINK 8TES IT-16 452161.66.16a · FD 0106 www.meiertobler.ch...
Page 35
OERTLI LINK 8TES Français Table des matiéres Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
Français OERTLI LINK 8TES Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le journal de Consignes de sécurité bord ci-joint. 1.1 Symboles et identification 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de Les indications importantes dans ces instructions sont signa- lées par ATTENTION ! et REMARQUE.
OERTLI LINK 8TES Français Utilisation de la pompe à Fournitures chaleur 3.1 Appareil de base 2.1 Domaine d’utilisation La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient déjà d´importants modules du circuit de chauffage : La pompe à chaleur air/eau est prévue exclusivement pour le Vase d´expansion...
Français OERTLI LINK 8TES 3.2 Boîtier électrique 4.3 Calorimètre WMZ Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y 4.3.1 Description générale accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à...
OERTLI LINK 8TES Français Transport Emplacement de montage ATTENTION ! 6.1 Remarques d’ordre général Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Cette pompe à chaleur est conçue pour une installation en coin.
Français OERTLI LINK 8TES 6.3 Bruit Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de chauf- fage, la pompe à chaleur doit être reliée au système de chauf- fage de façon à amortir les oscillations (monter les raccords de flexibles fournis sans tension).
Page 41
OERTLI LINK 8TES Français 7.2.2 Changement du sens de l'air Il est possible d'inverser le sens de l'air de l'appareil en modi- fiant le ventilateur. La modification de la canalisation de l'air doit être prise en compte lors de l'aménagement de l'installation. Les données supplémentaires de ces instructions, en rapport avec les...
Français OERTLI LINK 8TES 7.3 Branchement côté installation ATTENTION ! Il faut veiller, dans le cas d'eau entièrement déminéralisée, à de chauffage ce que le seuil inférieur admis pour la valeur pH minimale de 7,5 (valeur minimale admise pour le cuivre) ne soit pas Pour le raccordement au système de chauffage, la pompe à...
OERTLI LINK 8TES Français 7.4 Sonde de température ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures d’aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur, Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit ...
Français OERTLI LINK 8TES 7.5 Branchements électriques Le contacteur de blocage de la société d’électricité (K22) avec 3 contacts principaux (1/3/5 // 2/4/6) et un contact auxiliaire (contact NO 13/14) doit être dimensionné en 7.5.1 Généralités fonction de la puissance de la pompe à chaleur et fourni par le client.
OERTLI LINK 8TES Français Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 8.1 Remarques d’ordre général chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C...
Français OERTLI LINK 8TES le circuit de l’installation de chauffage, nous vous recomman- Nettoyage / entretien dons de raccorder l’appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur. 9.1 Entretien Il faut ensuite soigneusement rincer à l’aide de produits neutra- lisants adéquats, afin d’éviter tous dommages provoqués par...
OERTLI LINK 8TES Français 10 Défaillances / recherche de 11 Mise hors service / mise au pannes rebut Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la ma- fonctionner sans défauts.
Français OERTLI LINK 8TES 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale ORTLI LINK 8TES Type Source de chaleur Version compacte Régulateur intégré Calorimètre en option (accessoire) Emplacement de montage à l'intérieur Niveaux de puissance Plages d’utilisation Circuit de départ / de retour eau de chauffage °...
Page 49
OERTLI LINK 8TES Français Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circui Protection antigel cuve de condensats / eau dans l’appareil protégée du gel Surpression de service max. (dissipation thermique)) bars Puissance calorifique / COP Capacité thermique / COP...
Meier ToblerSA, ainsi qu'aux avec les données des clients et sauvegardées qu'une fois parvenues conditions de garantie du distributeur des produits OERTLI. Votre ap- chez Meier Tobler. Meier Tobler traite et conserve ces données en vue pareil bénéficie d'une garantie contractuelle pour les défauts de fabri-...
OERTLI LINK 8TES Anhang · Appendice · Annexes 1.2 Einbaumaße / Quote di montaggio / Cotes de montage 1: handelsüblicher Bauschaum (bauseits) Schiuma espansa comunemente reperibile in commercio (a carico del committente) Mousse de construction courante ( à fournir par le client) - 20 2: Dichtmanschette (als Zubehör erhältlich)
Anhang · Appendice · Annexes OERTLI LINK 8TES 2 Diagramme / Diagrammi / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Curve caratteristiche / Courbes caractéristiques Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heizleistung in [kW] Temperatura erogazione acqua calda sanitaria in [°C] Potenza termica in [kW] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
OERTLI LINK 8TES Anhang · Appendice · Annexes 3.6 Legende / Legenda / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Ponte stacco della corrente dall'azienda elettrica Pont de blocage de la société d'électricité : à insé- kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist( Kontakt da inserire in mancanza di un contattore di blocco rer si aucun contacteur de blocage de la société...
Page 62
Anhang · Appendice · Annexes OERTLI LINK 8TES Warmwasserfühler Sensore acqua calda sanitaria Sonde d’eau chaude R3.1 Durchflusssensor Vorlauf Interruttore di portata mandata Commutateur de débit départ Fühler 2. Heizkreis Sensore 2° circuito di riscaldamento Sonde pour le 2e circuit de chauffage Vorlauffühler...
Anhang · Appendice · Annexes OERTLI LINK 8TES 4.2 Legende / Legenda / Légende Absperrventil Valvola di intercettazione Robinet d’arrêt Überstromventil Valvola di sovrapressione Soupape différentielle Sicherheitsventilkombination Combinazione valvola di sicurezza Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Pompa di circolazione Circulateur Schmutzfänger...
OERTLI LINK 8TES Anhang · Appendice · Annexes 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EU - Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità UE Déclaration UE de conformité Der Unterzeichnete Meier Tobler AG La sottoscritta Bahnstrasse 24 L’entreprise soussignée,...
Page 68
Meier Tobler AG Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Bahnstrasse 24 Con riserva di errori e modifiche. 8603 Schwerzenbach Sous réserve d’erreurs et modifications. Schweiz +41 44 806 41 00 www.meiertobler.ch...