ITT Goulds Pumps G&L Serie Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 29

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• Vea la sección "DATOS DE INGENIERÍA" en este
manual para los máximos arranques por hora, reco-
mendados para la bomba.
DESCONECTE Y BLOQUEE LA
ADVERTENCIA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tensión
ANTES DE INTENTAR CUALQUIER
peligrosa
MANTENIMIENTO. LA OMISIÓN
DE HACER ESTO PUEDE CAUSAR
CHOQUES, QUEMADURAS O LA
MUERTE.
• El motor requiere lubricación regular de mantenimien-
to.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Intervalos de lubricación recomendados para los cojinetes del motor
Intervalo
Ambiente del servicio
1 a 2 años
Servicio ligero en atmósfera limpia
1 año
8 a 16 h/día - atmósfera seca y limpia
6 meses
12 a 24 h/día - humedad presente
3 meses
12 a 24 h/día – atmósfera sucia, alta humedad
• Cuando los lubricantes operan a temperaturas elevadas,
se debe aumentar la frecuencia de lubricación.
• NO intente mezclar las bases de grasa (litio, sodio,
etc.). Purgue completamente la grasa vieja si cambia la
base de grasa.
• Engrasar excesivamente puede causar temperaturas
excesivas del cojinete, y la falla del lubricante y del
cojinete.
1. Cierre todas las válvulas de succión y de descarga
necesarias.
2. Quite los resguardos del acoplamiento, los  tornillos
de casquete hexagonales del acoplamiento, el acopla-
miento y la uña de arrastre del acoplamiento.
3. Quite la bomba y el drenaje.
4. Quite los  tornillos de casquete hexagonal. En las
unidades con motores de marco 13TC y mayores,
quite los  tornillos de casquete de cabeza hexagonal
de la brida del adaptador del motor. Con una grúa
de tamaño adecuado, cuidadosamente quite el motor.
NO descanse el motor sobre el eje del motor.
5. Quite las  tuercas de los tensores y las arandelas de
seguridad.
6. Quite con cuidado la parte inferior de la succión y el
filtro. Las unidades más grandes pueden requerir una
grúa de tamaño adecuado para levantar el adaptador
del motor. NO dañe el eje.
AVISO: LOS BORDES DE ACERO INOXIDABLE DE
LAS PIEZAS SON FILOSOS. USE LA ROPA DE
PROTECCIÓN ADECUADA.
7. Quite el tubo de escape y la carcasa.
8. Deslice el elemento rotatorio de la junta hermética
mecánica, el resorte y la arandela desde el eje de la
bomba.
9. Quite el elemento estacionario de la junta hermética
de la cabeza de descarga de la bomba. Deseche total-
mente el montaje de la junta hermética.
10. Lubrique el interior del nuevo ensamble de la junta
hermética con un lubricante de aro tórico de buena
calidad.
11. Lubrique la cara exterior del elemento estacionario
del sello mecánico con un lubricante de alta calidad
para anillo en O.
1. Inserte el asiento estacionario en el alojamiento del
sello con la cara del sello hacia afuera. NO raye o de
otro modo dañe la cara del sello. Cerciórese de que el
asiento estacionario esté totalmente sentado en el alo-
jamiento del sello. Con una tela limpia y sin pelusas,
limpie la cara del sello de todo lubricante o residuos.
13. Para instalar un nuevo ensamble giratorio de junta
hermética mecánica, deslice el ensamble sobre el eje
de la bomba, primero el extremo del resorte. Aseg-
úrese que la punta de resorte superior se encuentre en
el orificio de la porción giratoria de la junta herméti-
ca. NO raspe ni dañe la cara de la junta hermética.
Con un paño limpio y sin pelusas, limpie la cara de la
junta hermética de lubricante o polvillo.
14. Recambie con cuidado impulsores, espaciadores,
tazas y carcasa en el orden inverso.
15. Instale la base y el filtro. Ajuste las tuercas de la var-
illa tensora hasta alcanzar el valor de torque propor-
cionado en la sección "DATOS DE INGENIERÍA" en
este manual.
16. Con una grúa de tamaño adecuado, cuidadosamente
baje el motor en el adaptador del motor, alineando la
conexión del conducto eléctrico y los agujeros de los
 pernos adaptadores del motor, según se requiera.
17. Instale los  tornillos de casquete hexagonal del mo-
tor, apretando con los valores de torsión indicados
en la sección "DATOS DE INGENIERÍA" de este
manual.
18. Coloque la uña de arrastre del acoplamiento en el eje
de la bomba e instale las mitades del acoplamiento a
los ejes del motor y de la bomba. Instale los  tornil-
los de cabeza hueca del acoplamiento, las arandelas
de seguridad y las tuercas. NO apriete.
19. Ubique el conjunto de compensación del motor
entre el acoplamiento y el adaptador de motor. Si el
conjunto de compensación del motor no está disponi-
ble, puede utilizarse una cuña de 0,03" (5 mm) para
ubicar el montaje del eje de la bomba y para fijar la
altura correcta.
20. Apriete los  tornillos de cabeza hueca del acopla-
miento, apretando con los valores de torsión indica-
dos en la sección "DATOS DE INGENIERÍA" de este
manual. Apriete parejo de modo que el espacio libre
entre las mitades sea igual de lado a lado, y arriba y
abajo.
21. Instale las dos mitades del resguardo del acopla-
miento.


Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds pumps svi

Table des Matières