Sécurité – Installation – Maintenance Instructions
Installation and maintenance instructions
1.3. Température / Temperature
Après l'opération d'isolement en pression, laisser écouler un certain temps avant l'intervention de façon à éviter tout danger, dont
des brûlures liées à des températures supérieures à l'ambiante, s'équiper des protections de sécurité individuelles nécessaires :
gants, vêtements, lunettes de sécurité...
Pour prévenir les risques de gel lorsque l'aval du purgeur n'est pas raccordé à un réseau de retour, le purgeur doit être installé
avec une pente d'au moins 5 % afin de laisser écouler l'eau en cas d'arrêt sur l'installation. Lorsque le purgeur est raccordé à un
réseau de retour condensat, il y a lieu d'installer un robinet de purge en aval du purgeur qui peut être, ou non, automatique.
After releasing the pressure, the operator should wait a certain time before intervention to avoid any danger as burns due to high
temperature. Personal should be equipped with adequate individual protections (gloves, clothes, safety glasses...).
To avoid any freeze risks when the steam trap is not connected to the condensate return pipeline, the device must be installed
with a slope not less than 5% in order to let the water flow in case of installation stop. If the device is connected to a condensate
return pipeline, a drain valve should be installed downstream the steam trap. This one could be automatic or not.
1.4. Retour du purgeur en usine / return of the product in the factory
Pour des raisons de sécurité, le purgeur doit être décontaminé avant le retour en usine et un P.V. de décontamination doit être
fourni. Tout matériel retourné sans certificat de décontamination sera refusé et retourné à l'expéditeur à ses frais.
In accordance with the applicable regulations, and to ensure the safety of our employees involved, any devices sent to us for
repair or service must have been cleaned and must be free of any hazardous materials. All returned material must be
accompanied by a certificate of cleaning / decontamination, without which the material will be refused and returned to the sender
at his expense.
1.5. Directive européenne 2014/68/UE / PED Directive 2014/68/EU
Les purgeurs BTX12/BTX21 sont classés en article 3.3 pour liquide et gaz du Groupe 2.
Les conditions de service maximales et minimales de fonctionnement doivent être respectées.
Toute autre utilisation que celle sur gaz et liquide groupe 2 est à soumettre à SART von Rohr pour évaluation.
The steam traps BTX12/BTX21 are classified according to article 3§3 with liquid and gas group 2.
The min/max operating conditions must be observed.
Any use with a fluid other than group 2 (liquid or gas) must be submitted to SART von Rohr for evaluation.
SIMI-BTX12/21 FR-GB Rev1
Sous réserve de modifications
Page 4/11
Type
BTX12/BTX21