Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Stratos PICO
en Installation and operating instructions
fr Notice de montage et de mise en service
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt Manual de Instalação e funcionamento
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
4 249 412-Ed.01 / 2021-11
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl Navodila za vgradnjo in obratovanje
hr Upute za ugradnju i uporabu
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
www.wilo.com/stratos-pico/om

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos PICO 15 Serie

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Stratos PICO cs Návod k montáži a obsluze en Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften et Paigaldus- ja kasutusjuhend lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija es Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 2 This document is a quick guide, the reference document is the complete instruction manual available at www.wilo.com/stra- tos-pico/om. This circulator is exclusively designed for circulating fluids in hot-water heating systems and similar systems. Installation/dismantling must be carried out by a qualified tech- nician. Use authorised Wilo accessories only. Personnel must be instructed in the locally applicable accident prevention regulations, have read and understood the installa- tion and operating instructions.
  • Page 3 Ce guide de démarrage est une aide rapide à l’installation, le document de référence est la notice complète disponible à l’adresse www.wilo.com/stratos-pico/om. Ce circulateur sert uniquement à faire circuler des fluides dans des installations de chauffage à eau chaude et des systèmes...
  • Page 4 Le montage/démontage doit être réalisé par un technicien quali- fié. Utiliser exclusivement les accessoires Wilo autorisés. Le personnel doit connaître les dispositions locales en vigueur en matière de prévention des accidents, avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. La commande doit être assurée par des personnes connaissant le fonctionnement de l’installation dans son ensemble.
  • Page 5 Deze korte handleiding is een installatiehulp. Het referentiedo- cument is de complete bedieningshandleiding die verkrijgbaar is op het adres op www.wilo.com/stratos-pico/om. De circulatiepomp is uitsluitend bestemd voor het laten circu- leren van vloeistoffen in warmwater-verwarmingsinstallaties en...
  • Page 6 Montage/demontage moet worden uitgevoerd door een ge- autoriseerde vakman. Uitsluitend toegestane Wilo toebehoren gebruiken. Het personeel moet op de hoogte zijn van de lokaal geldige vei- ligheidsvoorschriften en de inbouw- en bedieningsvoorschriften gelezen en begrepen hebben. De bediening moet door personen worden uitgevoerd die geïn- strueerd zijn over de werking van de volledige installatie.
  • Page 7 Esta guía rápida es un manual de instalación, el documento de referencia contiene las instrucciones de uso completas que pue- de consultar en la web www.wilo.com/stratos-pico/om. Estas bombas circuladoras sirven exclusivamente para la circula- ción de fluidos en instalaciones de calefacción de agua caliente y sistemas similares.
  • Page 8 ción de accidentes vigentes a nivel local y se ha de leer y com- prender las instrucciones de instalación y funcionamiento. Aquellas personas que hayan recibido formación sobre el funcio- namiento de toda la instalación deben llevar a cabo el manejo. Los electricistas especializados deben realizar los trabajos eléctricos: se han de aplicar los reglamentos, directivas y normas nacionales vigentes, así...
  • Page 9 Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti da perso- nale specializzato. Utilizzare esclusivamente gli accessori Wilo autorizzati. Il personale deve essere istruito sulle norme locali di prevenzio- ne degli infortuni vigenti e aver letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione.
  • Page 10 oni vigenti a livello nazionale nonché le prescrizioni dell‘azienda elettrica locale per l‘allacciamento alla rete elettrica. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e anche da persone di ridotte capacità sensoriali o mentali o mancanti di esperienza o di competenza, a patto che siano sor- vegliate o state edotte in merito al sicuro utilizzo dell’apparec- chio e che abbiano compreso i pericoli da ciò...
  • Page 11 È vietato lo smaltimento nei rifiuti domestici! Vedere i dettagli nel manuale d‘istruzione completo, disponibile all‘indirizzo in prima pagina Este documento é um guia rápido, o documento de referência é o manual de funcionamento completo, disponível em www.wilo. com/stratos-pico/om. Esta bomba de circulação destina-se exclusivamente à circula- ção de fluidos em instalações de aquecimento de água quente e sistemas semelhantes.
  • Page 12 se forem supervisionadas ou foram instruídas sobre a utilização segura do aparelho e deste modo compreenderem os perigos resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Nunca operar a bomba com controlo de fase.
  • Page 13 Bu kısa kılavuz, kurulum yardımıdır. Referans belgesi, ayrıntılı kullanım kılavuzudur ve www.wilo.com/stratos-pico/om. Bu sirkülasyon pompası, yalnızca sıcak suyla ısıtma sistemle- rindeki akışkanların sirkülasyonu için ve benzer sistemler için tasarlanmıştır. Montaj/sökme çalışmaları sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Yalnızca izin verilen Wilo aksesuarları kullanın. Personel, yerel olarak geçerli kaza önleme kuralları hakkında bilgi almış, montaj ve kullanma kılavuzunu okumuş ve anlamış olmalıdır. Kumanda işlemleri sadece tüm sistemin çalışma şekliyle ilgili bilgi sahibi kişiler tarafından yürütülmelidir. Elektrikle ilgili işlemler bir elektrik teknisyeni tarafından yapılma- lıdır: Yerel elektrik şebekesi ile kurulacak bağlantılarda, yürür- lükteki ulusal yönetmeliklere, normlara, düzenlemelere ve yerel enerji dağıtım şirketinin spesifikasyonlarına uyulmalıdır. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri sınırlı olan veya yeterli bilgiye ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, ancak gözetim altında tutul- maları veya cihazın güvenli kullanımına ve cihazın kullanılması sırasında oluşabilecek tehlikelere ilişkin gerekli eğitimleri almış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Temizlik işlemleri ve kullanıcı tarafından yapılacak bakım çalışmaları, çocuklar tarafından ancak gözetim altında olmaları halinde gerçekleştirilebilir. Pompayı hiçbir zaman faz açısı kontrolü ile işletmeyin.
  • Page 14 Elektrik gerilimi nedeniyle ölüm tehli- TEHLIKE kesi! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma TEHLIKE tehlikesi veya maddi hasar! Sıcak yüzeyler ve/veya sıcak akışkanlar TEHLIKE nedeniyle yanma tehlikesi! Pompanın içinde bulunan sürekli mıkna- tıslar nedeniyle tıbbi implantı olan kişiler TEHLIKE için ölüm tehlikesi. Evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmesi yasaktır! Ayrıntılı bilgi, baş sayfadaki adreste bulunan kullanım kılavuzundadır. Αυτές οι σύντομες οδηγίες αποτελούν βοήθεια για την εγκα- τάσταση, το έγγραφο αναφοράς είναι οι λεπτομερείς Οδηγίες χειρισμού που μπορείτε να τις βρείτε στη διεύθυνση www.wilo. com/stratos-pico/om. Αυτός ο κυκλοφορητής υψηλής απόδοσης χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την κυκλοφορία υγρών σε εγκαταστάσεις θέρμανσης ζεστού νερού και σε παρόμοια συστήματα.
  • Page 15 Η εγκατάσταση/αποσυναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Πρέπει να χρησιμοποιούνται Wilo αποκλειστικά τα εγκεκριμένα παρελκόμενα. Το προσωπικό πρέπει να γνωρίζει τους τοπικά ισχύοντες κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων, και να έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Ο χειρισμός πρέπει να εκτελείται από άτομα που έχουν εκπαι- δευτεί στον τρόπο λειτουργίας της πλήρης εγκατάστασης. Οι εργασίες στα ηλεκτρικά συστήματα πρέπει να εκτελούνται από ηλεκτρολόγο: Τηρείτε τις εθνικές ισχύουσες οδηγίες, τα πρότυπα και τους κανονισμούς, καθώς και τις προδιαγραφές των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας, για τη σύν- δεση στο τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που προκύ- πτουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση επιπέδου χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Η λειτουργία της αντλίας με σύστημα ελέγχου φάσης απαγο- ρεύεται. Σε περίπτωση ζημιών στη γραμμή σύνδεσης ή σε άλλα ηλεκτρι- κά εξαρτήματα, ακινητοποιήστε αμέσως την αντλία.
  • Page 16 Denna kortare anvisning är en installationshjälp, referensdoku- mentet är den fullständiga driftsanvisningen som går att hitta under www.wilo.com/stratos-pico/om. Denna cirkulationspump är endast avsedd för cirkulation av medier i värmeanläggningar för varmvatten och liknande anlägg- ningar. Installation/demontering måste utföras av kvalificerad personal. Använd endast godkända Wilo tillbehör.
  • Page 17 Personalen måste vara informerad om lokala olycksförebyggande föreskrifter och ha läst och förstått monterings- och skötselan- visningen. Produkten får endast användas av personal som informerats om hela anläggningens funktion. Elektriska arbeten måste utföras av en behörig elektriker: riktlinjer, standarder och bestämmelser som gäller i landet samt riktlinjer från det lokala elförsörjningsbolaget som rör anslutning till det lokala elnätet måste följas.
  • Page 18 Denne hurtigveiledning er en installasjonsveiledning, referanse- dokumentet er den detaljerte driftsveiledningen som er tilgjen- gelig på www.wilo.com/stratos-pico/om. Sirkulasjonspumpen er bare beregnet på sirkulasjon av medier i vannbårne oppvarmingsanlegg og lignende systemer. Installasjon/demontering må utføres av fagfolk. Bruk kun autori- sert Wilo tilbehør.
  • Page 19 Arbeid på det elektriske anlegget må utføres av en elektriker: Nasjonale retningslinjene, standarder og forskrifter, samt spesifi- kasjonene fra det lokale energiforsyningsverket for tilkobling til det lokale strømnettet må overholdes. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglen- de erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller er blitt undervist om sikker bruk av apparatet og forstår farene forbun- det med det.
  • Page 20 Tämä kiertovesipumppu on tarkoitettu ainoastaan aineiden kierrätykseen lämminvesi-lämmityslaitteistoissa ja vastaavissa järjestelmissä. Asennuksen/purkamisen saavat suorittaa vain ammattilaiset. Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita Wilo. Henkilöstön on tunnettava paikalliset määräykset onnetto- muuksien ehkäisemiseksi ja heidän on luettava ja ymmärrettävä asennus- ja käyttöohje. Käyttöhenkilöstön on tunnettava koko järjestelmän käyttötavat.
  • Page 21 Hävittäminen talousjätteen joukossa on kielletty! Saat tarkat tiedot täydellisestä käyttöohjeesta, joka on otsikkosivulla olevassa osoitteessa. Denne korte vejledning er en installationshjælp, reference- dokumentet er den fulde betjeningsvejledning, som findes på adressen www.wilo.com/stratos-pico/om. Denne cirkulationspumpe er udelukkende beregnet til cirkulering af medier i varmtvandsvarmeanlæg og lignende systemer.
  • Page 22 Installation/afmontering skal udføres af en fagmand. Anvend udelukkende autoriseret Wilo tilbehør. Personalet skal være instrueret i de lokalt gældende arbejds- miljøforskrifter og skal have læst og forstået monterings- og driftsvejledningen. Betjening skal udføres af personer, som har modtaget undervis- ning i hele anlæggets funktionsmåde.
  • Page 23 Jelen rövidített utasítás egyben telepítési segédlet is, melynek referencia dokumentuma a részletes kezelési utasítás, ami elér- hető a www.wilo.com/stratos-pico/om. Ez a keringető szivattyú kizárólag melegvizes fűtési berendezé- sek és hasonló rendszerek közegének keringetésére szolgál. A telepítést/szétszerelést szakembernek kell végeznie. Vá- lasztható opcióként kizárólag engedélyezett termékeket Wilo használjon. A személyzet köteles a helyileg érvényes baleset-megelőzé- si előírásokat ismerni ill. a beépítési és üzemeltetési utasítást elolvasni és megérteni.
  • Page 24 A kezelést olyan személyeknek kell végezni, akik a teljes rend- szer működésének vonatkozásában oktatásban részesültek. Az elektromos munkákat elektronikai szakembernek kell végez- nie – a hatályos nemzeti irányelveket, szabványokat és előíráso- kat, valamint a helyi energiaellátó vállalatnak a helyi elektromos hálózatra való csatlakozásra vonatkozó előírásait be kell tartani. 8 év feletti gyerekek valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű illetve tapasztalattal vagy szaktudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják az eszközt, vagy az eszköz biztonságos használatára vonatkozó oktatásban részesültek és értik az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel.
  • Page 25 épített állandó mágnesek miatt. A háztartási szemétbe történő ártalmatlanítás tilos! A részletek megtalálhatók a részletes kezelési utasí- tásban a címlapon található címen. Niniejsza skrócona instrukcja stanowi pomoc w instalacji, a dokumentem referencyjnym jest szczegółowa instrukcja obsługi dostępna pod adresem strony internetowej: www.wilo.com/stra- tos-pico/om. Pompa obiegowa przeznaczona jest wyłącznie do przetłaczania mediów w wodnych instalacjach grzewczych oraz podobnych instalacjach. Montaż/demontaż muszą przeprowadzić specjaliści. Stosować...
  • Page 26 Niniejsze urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci poniżej i powyżej 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych albo nieposiadających doświadczenia i wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu co do bezpiecznego użytkowania i po zrozumieniu wynikających z tego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji bez nadzoru nie można powierzać dzieciom. Podczas pracy pompy nigdy nie korzystać ze sterowania impul- sowego. W razie uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub innego komponentu elektrycznego należy niezwłocznie zatrzymać pompę. Objaśnienie symboli Zagrożenie życia związane z napięciem NIEBEZPIE- CZEŃSTWO elektrycznym! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń NIEBEZPIE- albo szkód materialnych w związku z CZEŃSTWO nieprawidłowym użyciem! Niebezpieczeństwo związane z rozgrza- NIEBEZPIE- nymi powierzchniami i/lub gorącymi CZEŃSTWO mediami! Zagrożenie życia dla osób z wszczepio- nymi implantami medycznymi w związ- NIEBEZPIE- CZEŃSTWO ku z wbudowanym w pompę magnesem trwałym.
  • Page 27 Zakaz utylizacji z odpadami komunalnymi! Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi dostęp- nej pod adresem znajdującym się na stronie tytułowej. Tento dokument je krátkým návodem k obsluze. Referenčním do- kumentem je detailní návod k obsluze, který se nachází na adrese www.wilo.com/stratos-pico/om. Toto oběhové čerpadlo slouží výhradně k cirkulaci médií v teplo- vodních topných zařízeních a podobných systémech. Instalace/demontáž musí provádět kvalifikovaná osoba. Používejte výhradně autorizované Wilo příslušenství. Personál musí absolvovat školení týkající se místních předpisů BOZP, musí si přečíst návod k montáži a obsluze a porozumět mu. Obsluhu musí provádět osoby, které byly proškoleny ohledně funk- ce celého zařízení. Elektromontáž musí provádět odborník. Musejí být dodržovány platné směrnice a normy, jakož i předpisy místních energetických závodů ohledně připojení na místní elektrickou síť. Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
  • Page 28 Nikdy čerpadlo neprovozujte s řízením ořezáním fází. V případě poškození připojovacího vedení nebo jiných elektric- kých komponent čerpadlo ihned zastavte. Vysvětlení symbolů Nebezpečí v důsledku elektrického NEBEZPEČÍ napětí! Nebezpečí zranění nebo hmotné škody NEBEZPEČÍ při chybném používání! Nebezpečí popálení od horkých povrchů NEBEZPEČÍ a/nebo horkých médií! Smrtelné nebezpečí pro osoby s lékař- NEBEZPEČÍ skými implantáty kvůli permanentním magnetům zabudovaným v čerpadlu. Zákaz likvidace společně s domovním odpadem! Podrobnosti najdete v detailním návodu k obsluze, který se nachází na adrese uvedené na titulní straně. Данное краткое руководство — это вспомогательная ин- струкция для установки; справочный документ является подробным руководством по эксплуатации, доступным на сайте www.wilo.com/stratos-pico/om. Этот циркуляционный насос предназначен исключительно для перекачивания жидкостей в системах водяного отопле- ния и других системах.
  • Page 29 Монтаж/демонтаж должен выполняться специалистом. Использовать только одобренные Wilo принадлежности. Персонал должен быть проинструктирован в отношении действующих местных предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочитать и усвоить инструк- цию по монтажу и эксплуатации. Управление должно производиться лицами, прошедшими обучение по принципу функционирования всей установки. Работы на электрооборудовании должны выполняться электриком, при этом необходимо соблюдать действующие национальные директивы и предписания, а также инструк- ции местного предприятия энергоснабжения по подсоеди- нению к местной электрической сети. Данное устройство могут использовать дети возрастом от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они прошли инструктаж по безопас- ному использованию устройства и понимают исходящие от него угрозы. Детям запрещается играть с устройством. Де- тям разрешается выполнять очистку и уход за устройством только под контролем. Категорически запрещено использовать насос с системой импульсно-фазового управления. В случае повреждений кабеля электропитания или других электрических компонентов немедленно остановить насос.
  • Page 30 ОПАСНО контакте с горячей поверхностью и/ или горячими жидкостями! Опасность для жизни людей, имею- щих медицинские имплантаты, из-за ОПАСНО установленных в насос постоянных магнитов. See lühijuhend on abiks paigaldamisel, viitedokument on lisakasutusjuhend, mis on kättesaadav aadressilt www.wilo.com/ stratos-pico/om. Ringluspumpasid kasutatakse ainult vedelike ringluseks sooja vee kütteseadmetes ja sarnastes süsteemides. Paigalduse/demontaažiga tohivad tegeleda ainult spetsialistid. Kasutage ainult sertifitseeritud Wilo lisavarustust! Töötajad peavad olema koolitatud kehtivate kohalike õnnetuste...
  • Page 31 ennetamise eeskirjade osas ning olema lugenud paigaldus- ja kasutusjuhendit ning sellest aru saanud. Seadist tohivad kasutada töötajad, kes on terve seadise talitluse osas koolitatud. Elektritöid tohivad teostada ainult elektrikud, kohaliku vooluvõrgu ühendamisel tuleb kinni pidada riigis kehtivatest direktiividest, standarditest ja eeskirjadest, samuti kohaliku energia teenusepakkuja nõuetest. Vähemalt 8-aastased lapsed, samuti keha-, meele- või vaimupuudega isikud ja ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud võivad seda seadet kasutada vaid siis, kui nad on järelevalve all või neid on juhendatud seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad võimalikke ohte. Lapsed ei tohi selle...
  • Page 32 Pumpa sisseehitatud püsimagneti tõttu meditsiiniliste implantaatidega inimestele eluohtlik. Запрещено утилизировать с бытовыми отходами! Подробная информация доступна в подробном руководстве по эксплуатации по указанному на титульной странице адресу. Šī īsā instrukcija ietver informāciju par uzstādīšanu, atsauces dokuments ir detalizēta ekspluatācijas instrukcija, kura pieejama vietnē www.wilo.com/stratos-pico/om. Šie cirkulācijas sūkņi ir paredzēti tikai šķidruma cirkulācijai karstā ūdens apkures iekārtās un līdzīgās sistēmās. Montāža/demontāža jāveic kvalificētam speciālistam. Izmanto- jiet tikai apstiprinātus Wilo piederumus. Darbiniekiem jābūt informētiem par vietējiem spēkā esošajiem negadījumu novēršanas noteikumiem, kā arī jābūt izlasījušiem un sapratušiem uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju. Apkalpe ir jāveic personām, kuras ir apmācītas par visas iekārtas darbības principu. Darbs ar elektroinstalācijām jāveic kvalificētam elektriķim, ievē- rojot valstī spēkā esošās pamatnostādnes, normas un noteiku- mus, kā arī vietējā elektroapgādes uzņēmuma norādījumus par pieslēgšanu vietējam elektrotīklam.
  • Page 33 Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīs personas tiek at- bilstoši uzraudzītas vai tās ir saņēmušas norādījumus attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un izprot ar tās lietošanu saistītos riskus. Bērniem aizliegts spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības. Nelietojiet sūkni kopā ar fāzu vadību. Pieslēguma kabeļa vai citu sūkņa elektrisko detaļu bojājumu gadījumā nekavējoties apturiet sūkni. Simbolu skaidrojums Elektriskā sprieguma radīts dzīvības APDRAU- DĒJUMS apdraudējums! Nepareizas lietošanas izraisīts savaino- APDRAU- DĒJUMS šanās vai materiālo zaudējumu risks! Karstu virsmu un/vai karstu šķidrumu APDRAU- DĒJUMS radīts apdedzināšanās risks! Sūkņa iekšpusē iemontēto pastāvīgo APDRAU- magnētu radīts dzīvības apdraudējums DĒJUMS personām ar medicīniskiem implantiem. Aizliegts utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem! Sīkāka informācija pieejama detalizētajā lietošanas instrukcijā sākumlapā norādītajā adresē.
  • Page 34 Šis dokumentas yra trumpa instrukcija, o dokumentas, į kurį pateikiama nuoroda, – išsami naudojimo instrukcija, kurią galima rasti www.wilo.com/stratos-pico/om. Cirkuliacinis siurblys naudojamas tik karšto vandens įrenginių/ šildymo sistemųir panašių sistemų terpės apytakai užtikrinti. Montuoti/išmontuoti turi kvalifikuoti darbuotojai. Privaloma naudoti tik patvirtintuosius papildomus Wilo priedus. Darbuotojai turi būti supažindinti su vietos nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklėmis, jie taip pat turi perskaityti ir suprasti montavimo ir naudojimo instrukciją. Įrenginį turi eksploatuoti su visos sistemos veikimu supažindinti darbuotojai. Elektros sistemos instaliavimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas; privaloma laikytis galiojančių nacionalinių gairių, standartų ir reglamentų bei vietinių elektros tiekimo bendrovių reikalavimų, susijusių su prijungimu prie vietinių elektros tinklų. Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys fizinę, jutiminę ar psichinę negalią ar mažai patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi ar instruktuoti apie saugų įrenginio naudojimą ir supranta kylančius pavojus. Draudžiama vaikams prietaisu žaisti. Draudžiama vaikams prietaisą valyti ar atlikti jo techninę priežiūrą. Draudžiama naudoti fazinį valdymą. Jeigu pažeidžiamas prijungimo laidas arba kitos elektrinės sude-...
  • Page 35 Draudžiama utilizuoti kartu su buitinėmis atlieko- mis! Detali informacija pateikiama detalioje naudojimo ins- trukcijoje, kurią galima rasti pagrindiniame puslapyje nurodytu adresu. Tento stručný návod slúži ako pomôcka pri inštalácii, referenč- ným dokumentom je detailný návod na obsluhu, ktorý sa nachá- dza na adrese www.wilo.com/stratos-pico/om. Toto obehové čerpadlo slúži výlučne na cirkuláciu médií v teplo- vodných vykurovacích zariadeniach a podobných systémoch. Inštaláciu/demontáž musí vykonať odborník. Používajte výhrad- ne autorizované Wilo príslušenstvo.
  • Page 36 Personál musí absolvovať školenie týkajúce sa miestnych plat- ných predpisov BOZP, musí mať prečítaný návod na montáž a obsluhu a musí ho pochopiť. Ovládanie musia vykonávať osoby, ktoré boli oboznámené so spôsobom funkcie celého zariadenia. Elektrické práce musí vykonávať odborník. Musia byť dodržané platné vnútroštátne smernice, normy a predpisy, ako aj predpisy miestnych dodávateľov energií týkajúce sa pripojenia k lokálnej elektrickej sieti. Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schop- nosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí len vtedy, keď budú pracovať pod dozorom zodpovednej osoby alebo keď budú poučené o bezpečnom používaní zariadenia a keď porozu- mejú nebezpečenstvu vyplývajúcemu z jeho používania. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Čerpadlo nikdy neprevádzkujte s fázovou reguláciou. V prípade poškodení na pripájacom vedení alebo iných elektric- kých komponentoch okamžite zastavte čerpadlo. Vysvetlenie symbolov Ohrozenie života vplyvom elektrického NEBEZPE- ČENSTVO napätia! Nebezpečenstvo poranenia alebo NEBEZPE- vecných škôd v dôsledku používania v ČENSTVO rozpore s účelom použitia!
  • Page 37 Detaily nájdete v detailnom návode na obsluhu, ktorý sa nachádza na adrese uvedenej na titulnej strane. Ta kratka navodila služijo kot pomoč za namestitev, referenčni dokument pa predstavlja izčrpna navodila za uporabo in je na voljo na naslovu www.wilo.com/stratos-pico/om. Ta obtočna črpalka služi izključno za ustvarjanje obtoka medija v ogrevalnih sistemih s toplo vodo in podobnih sistemih. Vgradnjo/demontažo morajo izvesti strokovnjaki. Uporabljajte samo avtorizirano Wilo dodatno opremo. Osebje mora biti poučeno o lokalno veljavnih predpisih za pre- prečevanje nesreč ter prebrati in razumeti navodilo za vgradnjo in uporabo. Upravljanje lahko izvede osebje, ki je seznanjeno z načinom delovanja celotne naprave.
  • Page 38 Električna dela mora izvajati strokovno osebje: držati se je treba nacionalno veljavnih smernic, standardov in predpisov ter določil lokalnega podjetja za distribucijo električne energije glede priklopa na lokalno električno omrežje. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom oz. so bili poučeni glede varne uporabe naprave in razumejo nevarnosti, ki izvirajo iz tega. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Črpalka ne sme obratovati s fazno krmiljeno napetostjo. V primeru poškodb priključnega voda ali drugih električnih kom- ponent takoj zaustavite črpalko. Razlaga simbolov Smrtna nevarnost zaradi električne NEVARN- napetosti! Nevarnost telesnih poškodb ali materi- NEVARN- alne škode zaradi napačne uporabe! Nevarnost opeklin zaradi vročih površin NEVARN- in/ali vročih medijev! Smrtna nevarnost za osebe z medicins- NEVARN- kimi vsadki zaradi stalnih magnetov, ki so vgrajeni v črpalki.
  • Page 39 Prepovedano je odstranjevanje z gospodinjskimi odpadki! Podrobnosti so na voljo v izčrpnih navodilih za uporabo pod naslovom na prvi strani. Ove kratke upute predstavljaju pomoć za instalaciju, a referentni dokument predstavlja detaljne upute za uporabu koje su dostu- pne na www.wilo.com/stratos-pico/om. Ova optočna pumpa služi isključivo za kruženje medija u toplo- vodnim instalacijama grijanja i sličnim postrojenjima. Montažu/demontažu mora provoditi stručna osoba. Upotreblja- vajte isključivo odobrenu Wilo dodatnu opremu. Osoblje mora biti upućeno u lokalno važeće propise o sprječa- vanju nesreća te s razumijevanjem pročitati upute za ugradnju i uporabu. Posluživanje uređaja mora provoditi osoblje koje je prošlo obuku o načinu funkcioniranja cijelog postrojenja. Električne radove mora provoditi elektrotehnički stručnjak: treba se pridržavati nacionalno važećih smjernica, normi i propisa te uputa mjesne tvrtke za opskrbu energijom za priključak na lokal- nu električnu mrežu. Uređajem se smiju koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe s ograničenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima...
  • Page 40 Objašnjenje simbola Opasnost po život zbog električnog OPASNOST napona! Opasnost od ozljeda ili materijalne štete OPASNOST zbog pogrešne uporabe! Opasnost od opeklina zbog vrućih povr- OPASNOST šina i/ili medija! Opasnost po život za osobe s medicin- OPASNOST skim implantatima zbog permanentnih magneta ugrađenih u pumpu. Zabranjeno je zbrinjavanje u kućni otpad! Više detalja možete pronaći u detaljnim uputama za uporabu na adresi navedenoj na naslovnoj stranici. Ovaj kratko uputstvo predstavlja pomoć za instalaciju, referent- ni dokument je opširno uputstvo za upotrebu i dostupan je na adresi navedenoj na adresi www.wilo.com/stratos-pico/om. Ova cirkulaciona pumpa je predviđena za cirkulaciju fluida u toplovodnim instalacijama grejanja i slične sisteme.
  • Page 41 Montažu/demontažu moraju da obavljaju stručna lica. Koristite isključivo odobrenu Wilo dodatnu opremu. Osoblje mora da bude upoznato sa važećim lokalnim propisima o zaštiti od nesreća i mora da pročita i razume uputstva za ugrad- nju i upotrebu. Rukovaoci moraju da budu informisani o načinu funkcionisanja kompletnog sistema. Električne radove moraju da obave električari: uz poštovanje važećih nacionalnih direktiva, standarda i propisa, kao i zahteva lokalnih preduzeća za snabdevanje električnom energijom za priključivanje na lokalnu strujnu mrežu. Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja su stara 8 i više godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja, ako su pod nadzorom odn. ako su upućene u bezbedno korišćen- je uređaja i ako razumeju opasnosti koje nastanu usled korišćen- ja. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora. Nikada nemojte koristiti pumpu sa podešavanjem faznog ugla. U slučaju oštećenja na priključnom vodu ili drugim električnim komponentama, pumpu odmah staviti u stanje mirovanja. Objašnjenje simbola Opasnost po život usled električnog OPASNOST napona!
  • Page 42 Opasnost od opekotina na vrućim po- OPASNOST vršinama i/ili vrućim fluidima! Opasnost po život za osobe sa me- OPASNOST dicinskim implantatima zbog stalnih magneta ugrađenih u pumpu. Zabranjeno je odlaganje otpada u kućno smeće! Više informacija se može naći u opširnom uputstvu za upotrebu na adresi navedenoj na naslovnoj strani. Aceste instrucțiuni pe scurt au rol de asistență la instalare, docu- mentul de referință este manualul de utilizare detaliat, disponibil la www.wilo.com/stratos-pico/om. Această pompă de circulație servește exclusiv la circulația me- diilor din instalații de încălzire cu apă caldă și sisteme asemănă- toare. Instalarea/demontarea trebuie realizată de un specialist instruit. Utilizați exclusiv accesorii Wilo autorizate. Personalul trebuie să fie instruit cu privire la normele locale de prevenire a accidentelor și să fi citit și înțeles instrucțiunile de montaj și exploatare. Exploatarea trebuie realizată de persoanele care au fost instruite cu privire la funcționarea instalației complete.
  • Page 43 Lucrările electrice trebuie executate de un electrician calificat: trebuie respectate directivele, normele și prevederile naționale aplicabile, precum și dispozițiile companiilor locale de furnizare a energiei electrice referitoare la conectarea la rețeaua electrică locală. Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani și de per- soane cu capacități fizice, senzoriale sau psihice limitate sau care nu dispun de experiența și cunoștințele necesare dacă au fost supravegheați sau instruiți cu privire la folosirea în condiții de si- guranță a aparatului și dacă au înțeles pericolele care pot apărea. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Se interzice curățarea sau întreținerea de către copii nesupravegheați. Pompa nu trebuie să funcționeze niciodată având o comandă cu întârzierea fazei. În cazul deteriorării cablului de racordare sau a altor componente electrice, pompa trebuie oprită imediat. Explicarea pictogramelor PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare! Pericol de accidentare sau daune mate- PERICOL riale cauzate de utilizarea necorespun- zătoare! Pericol de arsuri cauzate de suprafeţe și/ PERICOL sau materiale fierbinţi!
  • Page 44 Pericol de moarte pentru persoanele cu PERICOL implanturi medicale, din cauza magne- ților permanenți montați în pompă. Se interzice eliminarea împreună cu deșeurile me- najere! Detaliile pot fi găsite în manualul de utilizare detaliat, disponibil la adresa de pe pagina de titlu. Това кратко ръководство е само помощен материал за монтажа, референтния документ, представляващ пълната инструкция за обслужване, можете да откриете в интернет на адрес www.wilo.com/stratos-pico/om. Тази циркулационна помпа е предназначена изключително за циркулация на флуиди в отоплителни системи с гореща вода и сходни системи. Монтажът/демонтажът трябва да се изпълни от квалифи- циран специалист. Използвайте само оторизирана оком- плектовка Wilo. На персонала трябва да е проведено обучение за валидните местни разпоредби за предотвратяване на злополуки, като също така той трябва да е прочел и разбрал инструкцията за монтаж и експлоатация.
  • Page 45 Дейностите по електрическата инсталация трябва да се извършват от квалифициран електротехник, като се спазват действащите национални разпоредби, стандарти и дирек- тиви, както и предписанията на местните електроразпре- делителни дружества за включване към местната елек- троснабдителна мрежа. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или ментални спо- собности или недостатъчен опит и знания, когато са наблю- давани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират произтичащите от него опасности. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техниче- ското обслужване от потребителя не трябва да се извършва от деца без контрол. Никога не експлоатирайте помпата със система с импулс- но-фазово управление. В случай на повреди на свързващите кабели или на други електрически компоненти, помпата трябва веднага да се спре. Значение на символите Опасност за живота поради електри- ОПАСНОСТ ческо напрежение! Опасност от нараняване или повреда ОПАСНОСТ на имущество поради неправилна употреба!
  • Page 46 Опасност от изгаряне при контакт ОПАСНОСТ с нагорещени повърхности и/или горещи флуиди! Опасност за живота на лица с меди- ОПАСНОСТ цински импланти поради интегрира- ни в помпата постоянни магнити. Забранено за изхвърляне с битови отпадъци! Повече подробности можете да откриете в пълната инструкция за обслужване на адреса от заглавната страница. Ця стисла інструкція є допоміжним засобом для монтажу; основним документом є докладне керівництво з експлуата- ції, яке доступне на сайті www.wilo.com/stratos-pico/om. Цей циркуляційний насос призначений тільки для перекачу- вання середовищ у системах водяного опалення та подібних до них. Монтаж/демонтаж має виконувати фахівець. Використовуй- те виключно допущене додаткове приладдя Wilo. Персонал повинен пройти інструктаж з місцевих чинних правил щодо запобігання нещасним випадкам, прочитати та зрозуміти інструкцію з монтажу та експлуатації. Обслуговування мають виконувати особи, що пройшли навчання щодо принципу роботи всієї установки.
  • Page 47 Роботи з електрообладнанням має виконувати електрик: дотримуйтеся національних чинних директив, стандартів та приписів, а також вимог місцевої енергетичної компанії щодо підключення до місцевої електромережі. Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань під наглядом або якщо вони пройшли інструктаж щодо безпеч- ного користування приладом і розуміють можливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям дозволяється виконувати очищення й технічне обслуговування лише під наглядом. Категорично забороняється експлуатувати насос із системою імпульсно-фазового керування. У разі пошкодження з’єднувального кабелю або інших електричних компонентів негайно зупиніть насос. Пояснення символів Ризик смертельного травмування НЕБЕЗПЕ КА через електричну напругу! Небезпека травмування або НЕБЕЗПЕ КА матеріальний збиток через неправильне використання!
  • Page 48 Небезпека отримання опіків через НЕБЕЗПЕ КА гарячі поверхні та/або гарячі середовища! Ризик смертельного травмування для людей з медичними імплантатами НЕБЕЗПЕ КА через постійні магніти, установлені в насос Видалення відходів разом з побутовим сміттям заборонено! Подробиці доступні в докладному керівництві з експлуатації за адресою, зазначеною на титуль- ній сторінці.
  • Page 49 www.wilo.com/stratos-pico/om...
  • Page 50 4-7,5 Nm...
  • Page 51 -10 °C ≤ T ≤ 110 °C P ≤ 10 bar (95 °C) ≥ 0,3 bar (110 °C) ≥ 1 bar 0 % – 50 % -10 °C ≤ T ≤ +40 °C 1~230 V, 50/60 Hz +/- 10 % ≤...
  • Page 53 max 10 A ≥H05VV-F3G1.5...
  • Page 63 www.wilo.com/stratos-pico/om...
  • Page 64 EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000–6–1:2019; EN IEC 61000–6–2:2019; EN IEC 61000–6–3:2021; EN IEC 61000–6–4:2019; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018; WILO SE Person authorized to compile the technical file is: Group Quality Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist:...
  • Page 65 || 2014/30/EU - || 2009/125/EC - || 2011/65/EU + 2015/863 - EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; WILO SE EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000–6–1:2019; EN IEC 61000–6–2:2019; Group Quality EN IEC 61000–6–3:2021; EN IEC 61000–6–4:2019; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018; Wilopark 1...
  • Page 66 || 2011/65/EU + 2015/863 - Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer også overholde følgende relevante standarder: EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; WILO SE EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000–6–1:2019; EN IEC 61000–6–2:2019; Group Quality EN IEC 61000–6–3:2021; EN IEC 61000–6–4:2019; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018;...
  • Page 67 || 2011/65/EU + 2015/863 - par dažu b stamu vielu izmantošanas ierobežošanu 2011/65/UE atbilst ar sekojošiem attiec giem standartiem: EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; WILO SE EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000–6–1:2019; EN IEC 61000–6–2:2019; Group Quality EN IEC 61000–6–3:2021; EN IEC 61000–6–4:2019; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018;...
  • Page 68 || 2014/30/EU - || 2009/125/EC - || 2011/65/EU + 2015/863 - EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; WILO SE EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000–6–1:2019; EN IEC 61000–6–2:2019; Group Quality EN IEC 61000–6–3:2021; EN IEC 61000–6–4:2019; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018; Wilopark 1 D-44263 Dortmund My, výrobce, prohlašujeme na základ naší...
  • Page 69 || 2011/65/EU + 2015/863 - privind restric iile de utilizare a anumitor substan e periculoase sunt conforme, de asemenea, cu urm toarele standarde relevante EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; WILO SE EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000–6–1:2019; EN IEC 61000–6–2:2019; Group Quality EN IEC 61000–6–3:2021; EN IEC 61000–6–4:2019; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018;...
  • Page 70 European standards: IEC 60335–1–2015; IEC 60335–2–51–2012; 30804.6.1–2013; 30804.6.2–2013; 30804.6.3–2013; 30804.6.4–2013; EN 50581–2016; WILO SE Group Quality Person authorized to compile the technical file is: Wilopark 1 D-44263 Dortmund Dortmund, Wilopark 1 H. HERCHENHEIN D-44263 Dortmund Senior Vice President - Group Quality &...
  • Page 71 III. 1. 1. : WILO SE ( 2. 2. « », " ", 220004, . TOO «WILO Central Asia», 040704, 125047, . . 7, . 11, : (017) 396-34-53 +7 (496) 514-61-10 : (017) 396-34-66 + 7 (496) 514-61-11 E-mail: wilo@wilo.by +7 (727) 312-40-10 E-mail: wilo@wilo.ru...
  • Page 72 1:2015, 2:2015; EN IEC 61000–6–1:2019 ; EN 61000–6–2:2018; EN 61000–6–3:2018; IEC 61000–6–4:2019; EN IEC 63000:2020; WILO SE Group Quality Person authorized to compile the technical file is: Wilopark 1 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: D-44263 Dortmund Dortmund, Wilopark 1 H.
  • Page 73 BS EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; BS EN IEC 61000–6–1:2019; BS EN IEC 61000–6–2:2019; BS EN 61000–6–3:2007+A1:2011; BS EN IEC 61000–6–4:2019; BS EN 16297–1:2012; BS EN 16297–2:2012; BS EN IEC 63000:2018; WILO SE Group Quality Person authorized to compile the technical file is:...
  • Page 74 9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi istanbul/TÜRKİYE...
  • Page 75 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Page 76 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...