Télécharger Imprimer la page

deante NOO 051T Instructions D'installation page 10

Publicité

PL
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić czy towar
nie posiada wad, oraz czy jest kompletny. Firma Deante Antczak
Sp. J. nie ponosi odpowiedzialności za widoczne defekty produktu
po jego montażu.
EN
Before starting the assembly, it is necessary to check
whether or not a cubicle has defects and is complete. The
company: Deante Antczak Sp. J. does not bear responsibility for
noticeable defects of the product after its assembly.
DE
Vor der Montage soll überprüft werden, ob die Ware man-
gelfrei und vollständig ist. Die Firma Deante Antczak Sp. J. haftet
nicht für sichtbare Produktdefekte nach seiner Montage. Vor der
Glasscheibenmontage sind die Stellen um die Befestigungen
herum mit normalem Glasreiniger sauber zu machen.
LT
Pirms sākt uzstādīšanu, pārbaudiet, vai precei nav defek-
tu, un, vai tā ir nokomplektēta. Uzņēmums Deante Antczak Sp. J.
neatbild par redzamiem produkta defektiem pēc montāža. Pirms
caurspīdīgo sieniņu uzstādīšanas, tās jānotīra ap stiprinājuma
vietām, izmantojot mazgāšanas līdzekļus, kas paredzēti stikla
tīrīšanai.
RU
Перед началом монтажа следует убедиться в наличии
всех элементов и в отсутствии дефектов. Фирма Deante
Antczak Sp. J. не несет ответственности за видимые дефекты
изделия после его монтажа.
UK
Перед початком збірки і установки перевірити чи то-
вар не має дефектів і чи повністю укомплектований Фірма
Deante Antczak Sp. J. (Данте Антчак Повне товариство) не
несе відповідальність за дефекти виробу, які проявилися піс-
ля його монтажу.
RO
Înainte de începerea montajului trebuie verificat dacă
marfa nu posedă defecte și dacă este completă. Firma Deante
Antczak Sp. J. nu este responsabilă pentru defecte vizibile ale
produsului după montajul acestuia.
HR
Prije početka montaže provjeriti da li je proizvod kom-
pletan i da li nema ikakvih nedostataka. Tvrtka Deante Antczak
Sp. J. ne snosi odgovornost za vidljive nedostatke na proizvodu
nakon montaže istog.
FR
Avant de commencer l'installation vérifiez si la marchan-
dise est sans défauts et si elle est complète. La société Firma
Deante Antczak Sp. J. se décline de toute responsabilité des
défauts visibles apparus après l'installation.
NO
Før oppstart av montering, sjekk om varen ikke har feil og
om settet er komplett. Selskapet Deante Antczak Sp. J. tar ikke
ansvar for synlige produktfeil etter at produktet er montert.
LV
Prieš pradedant motuoti kabiną, pirmiausia reikia patikrinti
ar prekė neturi trūkumų, ir ar yra pilnai sukomplektuota. Firma
Deante Antczak Sp. J. neprisiima atsakomybės už akivaizdžius
gaminio defektus po jo montažo.
FI
Ennen asennuksen aloittamista tulee tarkistaa, onko
tavarassa vikoja sekä onko tavara täydellinen. Deante Antczak
Sp. J. ei ole vastuussa tuotteessa olevista näkyvistä vioista sen
asennuksen jälkeen.
/10
www.deante.pl
SK
Pred montážou skontrolujte, či tovar nie poškodený, a či je
kompletný. Firma Deante Antczak Sp. J. nenesie žiadnu zodpo-
vednosť za vady viditeľné na produkte po jeho namontovaní.
HU
Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy az áru minden
eleme sérülésmentes legyen és megtalálható a csomagolásban.
A Deante Antczak Sp. J. nem vállalja a felelősséget az összesze-
relés után észlelt sérülésekért.
CS
Před zahájením montáže zkontrolujte zboží, jestli nemá
vady a jestli je kompletní. Firma Deante Antczak Sp. J. nenese
zodpovědnost za viditelné defekty produktu po jeho montáži.
SV
Innan monteringen påbörjas ska man kontrollera att varan
inte är defekt och att den är komplett. Deante Antczak sp.j. ansva-
rar inte för synliga fel på produkten efter att den har monterats.
www.deante.eu

Publicité

loading