Page 1
КЕРІВНИЦТВО ПО МОНТАЖУ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗМІШУВАЧА MAIŠYTUVO MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTALLASJONSINSTRUKSJONER INSTALLATION & ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ASENNUSOHJEET ŪDENS MAISĪTĀJA MONTĀŽAS UN APKOPES PAMĀCĪBA UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU MIJEŠALICE VODE NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO BATERIJE ةيفنحلا ةنايصو تيبثتل ليلد NAC 09CT NAC 09CM www.deante.pl www.deante.eu...
Page 2
• Produkty przeznaczone są do montażu we - nej strukturze na bazie kwasów owocowych, tj. wnątrz budynków. Nie dopuścić do zamarznięcia rekomendowane środki Deante. produktu i wody wewnątrz niej. • Podczas czyszczenia produkt powinna mieć • Podczas długiej nieobecności zalecane jest temperaturę...
Page 3
• It is not advisable to use a thermostatic tap thoroughly to get rid off residual chemicals and with flow gas and electric water heaters. wipe dry. • Do not use high pressure or steam cleaners Details of the warranty on www.deante.eu www.deante.pl www.deante.eu...
Page 4
• Biologisch abbaubare Chemie mit einer • Es wird empfohlen, das Hauptwasserventil empfindlichen Struktur auf der Basis von bei längerer Abwesenheit auszuschalten. Fruchtsäuren, dh empfohlene Deante-Mittel, • Lassen Sie das Produkt während eines zu verwenden. Drucktests nicht unbeaufsichtigt. • Die Produkte sollen während der Reinigung •...
Page 5
монтажа или ухода не подлежат гарантии. • Для установки используем компоненты поставленные поставщиком к комплекте с продуктом. • С целью покупки запчастей обращайтесь к изготовителю по адресу zamienne@deante.pl • Для длительного и надежного пользования консЕРваЦИЯ необходимо применить шаровые клапана с фильтром для смесителей горизонтальных...
Page 6
• Pour acheter des pieces de rechange,veuillez OPERATIONS DE MAINTENANCE contactez le fabricant a zamienne@deante.pl • Pour garantir une installation fiable et a long L’utilisateur est tenu de nettoyer reguliere- terme des robinets,il est préconise d’utiliser...
Page 7
• Po vyčištění povrch baterie důkladně oplách- průtokovými ohřívači vody. něte, abyste se zbavili zbytkových chemikálií a setřete jej dosucha. • Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe Podrobnosti o záruce na www.deante.eu www.deante.pl www.deante.eu...
Page 8
• Inštalácia batérie by sa mala vykonať po- mocou všetkých originálnych komponentov dodaných výrobcom pre tento produkt. • Ak si chcete kúpiť diely, kontaktujte výrobcu na adrese zamienne@deante.pl ÚDRžBA: • Na zabezpečenie dlhodobého a spoľahlivého používania batérie sú potrebné guľové ventily Užívateľ...
Page 9
• Használjon biológiailag lebontható kémiai • A csaptelepeket beltéri telepítésre tervezték. készítményeket, finom szerkezetű, gyümölcs- Ne engedje lefagyni a csaptelepet és az abban savakon alapulva, azaz az ajánlott Deante- lévő vizet. -szereknél. • Hosszabb távollét esetén javasolt elzárni a fő...
Page 10
înghețe. acizi din fructe. Utilizați soluțiile recomandat de • Este recomandat închiderea de supapa princi- producător. Soluții de curățat gama deante. pală de apă în timpul de montare. • batreia trebuie să fie la temperatura camerei • Nu lăsați bateria nesupravegheat în timpul în timpul curățării...
Page 11
• Для придбання запасних частин, необхідно Користувач зобов язаний регулярно сконтактувати з виробником за адресою чистити: аератор, вентилі кулькові з електронної пошти zamienne@deante.pl . фільтрем, поверхню змішувача відразу після • З метою забезпечення тривалого та перевірки підключень шлангів, фільтрів справного використання змішувача, сіточних.
Page 12
• Naudoti biologiškai skaidomą chemiją, kurios Negalima leisti, kad užšaltų maišytuvas arba subtili struktūra yra pagrįsta vaisių rūgštimis, t. vanduo esantis jame. y. rekomenduojamomis Deante priemonėmis. • Ilgai nesinaudojant maišytuvu, rekomendu- • Maišytuvo valymo metu turi būti kambarinė ojama užsukti pagrindinį vandens vožtuvą.
Page 13
• Bruk biologisk nedbrytbare vaskemidler med • Ikke la blandebatteriet være uten tilsyn under en delikat struktur basert på fruktsyrer, dvs. trykkprøving. anbefalte vaskemidler fra Deante. • Det anbefales ikke å bruke termostatbatterier • Blandebatteriet bør ha romtemperatur under sammen med gjennomstrømningsvarmere.
Page 14
• Termostatblandare bör inte användas i rengöring kombination med gasdrivna eller elektriska • Efter rengöring, skölj av ytor noggrant för att genomströmningsvärmare. ta bort restkemikalier, sedan torka ytorna torra. • Använd inte högtrycks ångtvätt Detaljer gör garanti finns på www.deante.eu www.deante.pl www.deante.eu...
Page 15
• Käytä biohajoavaa, hedelmähappopohjaista • On suositeltavaa kytkeä päävesiventtiili pois puhdistusainetta, jossa on hienotekoinen päältä pitkän poissaolon ajaksi. rakenne. ts. suositellut Deante aineet • Älä jätä sekoittajaa vahtimatta painetestin • Sekoittajan tulee olla huoneenlämmössä ajaksi. puhdistuksen aikana • Ei ole suositeltavaa käyttää termostaattiha- •...
Page 16
• Nelietot līdzekļus ar abrazīvām daļiņām. saliektas. • Lietot bioloģiski noārdāmu sadzīves ķīmiju uz • Maisītāji ir paredzēti montāžai iekštelpās. augļuskābju bāzes, tajā skaitā, ieteiktos Deante Nepieļaut maisītāja un tajā esošā ūdens līdzeļus. sasalšanu. • Tīrīšanas laikā maisītājam jābūt istabas •...
Page 17
• Nije preporučljivo koristiti miješalicu s vršinu kako biste se riješili ostataka kemikalija i termostatskom glavom s protočnim plinskim i obrišite da bude suha. električnim bojlerima. • Ne koristite visokotlačne i parne čistače Pojedinosti jamstva naći ćete na www.deante. www.deante.pl www.deante.eu...
Page 18
• Priporoča se za čas daljše odsotnosti zapreti sredstva z občutljivo strukturo na osnovi sad- glavni vodni ventil. nih kislin, tj. sredstva, ki jih priporoča Deante. • Ne puščajte baterije brez nadzora med pre- • Med čiščenjem naj ima baterija sobno tem- verjanjem tlaka.