Page 1
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S IT - MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO FR - MANUEL D’UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN...
Page 3
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ............................4 INTRODUZIONE ....................................8 2.1 Prodotti ........................................8 2.2 Esclusione di responsabilità ................................. 8 2.3 Lingua di redazione ....................................8 2.4 Copyright ......................................9 2.5 Versioni e configurazioni disponibili ..............................9 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ..............................9 3.1 Ricevimento ......................................9 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE .............................11...
Page 4
• Queste istruzioni sono inoltre disponibili presso il servizio clienti del costruttore e il relativo sito www. ferroli.com • Leggere con attenzione le istruzioni e le avvertenze di questo manuale, esse riportano importanti informazioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione in sicurezza.
Page 5
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Un'installazione errata può provocare danni alle cose e lesioni alle persone e agli animali; il costruttore declina ogni responsabilità per le conseguenze. Questo prodotto è pesante, maneggiarlo con cautela e installarlo in un ambiente con temperature superiori allo zero. Assicurarsi che il solaio possa sopportare il peso dell'apparecchio pieno d'acqua.
Page 6
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVVERTENZE RELATIVE AI COLLEGAMENTI IDRAULICI È obbligatorio installare sul tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio un dispositivo idoneo di protezione dalla sovrapressione (non fornito). Nei paesi che si attengono alla norma EN 1487, il tubo di entrata dell'acqua devono essere equipaggiati con un dispositivo di sicurezza conforme alla norma menzionata sopra.
Page 7
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Fare riferimento alla descrizione e alle figure, rispettivamente in "6.8 Collegamenti elettrici" a pagina 21 e in "6.9 Schema elettrico" a pagina 23 . AVVERTENZE RELATIVE A RIPARAZIONE - MANUTENZIONE - INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualsiasi riparazione, manutenzione, collegamento idraulico ed elettrico deve essere eseguito da tecnici qualificati, esclusivamente con l'impiego di ricambi originali.
Page 8
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2. INTRODUZIONE 2.1 Prodotti Gentile Cliente, Il manuale d'installazione e manutenzione fa parte integrante grazie per aver acquistato questo prodotto. della pompa di calore (nel seguito chiamata apparecchiatura). La nostra Azienda, sempre attenta ai problemi ambientali, Conservare il manuale per consultazioni future, fino allo utilizza per i propri prodotti delle tecnologie e dei materiali con...
Page 9
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni protette da L'apparecchiatura viene fornita in una scatola di cartone(*). copyright. È vietato fotocopiare, duplicare, trasferire o registrare Essa è...
Page 10
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Posizioni consentite per il trasporto e la movimentazione Posizione consentita solo per l'ultimo tratto di un km Posizioni non consentite per il trasporto e la movimentazione fig. 1 ATTENZIONE! Durante le fasi di movimentazione e installazione del prodotto, la parte superiore non deve subire alcun tipo di sollecitazione,...
Page 11
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE fig. 3 10 Predisposizione per il ricircolo 11 Scarico della condensa 12 Predisposizione per l'entrata della serpentina solare Solo per i modelli 200 LT-S 260 LT-S 13 Predisposizione per l'uscita della serpentina solare Solo per i modelli 200 LT-S...
Page 13
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.1 Caratteristiche tecniche U.m. Modello 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Tensione di alimentazione 230Vac-50Hz-1PH Contenuto di acqua accumulo - Vnom Pressione massima acqua in ingresso Peso a vuoto Peso in funzionamento Dati generali...
Page 14
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5. INFORMAZIONI IMPORTANTI 5.4 Limiti di funzionamento Il prodotto in questione è progettato esclusivamente per 5.1 Conformità con i regolamenti europei riscaldare l'acqua calda per usi sanitari entro i limiti descritti Questa pompa di calore è...
Page 15
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Regole di sicurezza di base • Il prodotto deve essere utilizzato dagli adulti; 300 mm • Non aprire né smontare il prodotto quando è sotto tensione; • Non toccare il prodotto se si è scalzi oppure con parti del corpo bagnate o umide;...
Page 16
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fissaggio al pavimento Entrata aria Per fissare il prodotto al pavimento, applicare le staffe fornite obbligatoria come mostrato nella fig. 10. D.160 mm Scomparto interno fig. 10- Fissaggio delle staffe Quindi, assicurare l'unità...
Page 17
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Installare ciascun canale per l'aria, assicurandosi del fatto che: 6.3.1 Installazione speciale • Non poggi il proprio peso sull'apparecchiatura. Una delle peculiarità dei sistemi di riscaldamento a pompa di calore è...
Page 18
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Entrata aria obbligatoria 6.6 Collegamenti idraulici D.160 mm Collegare la linea di alimentazione dell'acqua e la linea di uscita ai punti di collegamento appropriati (fig. 16). La tabella sotto riporta le caratteristiche dei punti di collegamento. Serrandina "A"...
Page 19
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6.1 Collegamento di scarico della condensa La condensa che si forma durante il funzionamento della pompa di calore scorre attraverso uno speciale tubo di scarico (1/2"G) che passa all'interno dell'involucro isolante ed esce sul fianco dell'apparecchiatura.
Page 20
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Integrazione con il sistema termico solare (solo per i Per utilizzare l'apparecchiatura in entrambe queste configurazioni, mod 200 LT-S e 260 LT-S) è necessario impostare il parametro P12 = 2 e P16 = 2 (vedere il par.8.1).
Page 21
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Legenda (fig. 19, fig. 20 e fig. 21) 1 Entrata dell'acqua fredda 18 Dispositivo di miscelazione 2 Uscita della serpentina solare termostatica automatica 3 Entrata della serpentina solare 19 Collettore solare 4 Ricircolo 20 Sonda del collettore solare...
Page 22
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S USCITE 230 V c.a. - uscita del relè da 16 A con contatto N.A. per sistema solare termico/pompa di ricircolo dell'ACS (tipo ON/OFF). 230 V c.a. - uscita del relè da 5 A con contatto N.A. per l'otturatore del collettore solare/valvola di scarico.
Page 24
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Per collegare un flussostato di sicurezza per il circuito solare termico/ 7. DESCRIZIONE DELL'INTERFACCIA UTENTE E DEL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA di ricircolo dell'acqua calda all'apparecchiatura, procedere come segue (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): •...
Page 25
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Non appena il riscaldatore dell'acqua riceve corrente, i quattro 7.2 Impostazione dell'orologio pulsanti vengono retroilluminati e tutte le icone e i segmenti del Con i pulsanti sbloccati, premere il pulsante per 3 secondi per display si illuminano simultaneamente per 3 s.
Page 26
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Con questa modalità viene utilizzata soltanto la resistenza elettrica all’interno dei limiti di funzionamento del prodotto ed Sono disponibile per questo scaldacqua le seguenti modalità: è...
Page 27
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quando sul display è illuminato il simbolo , l’energia prodotta Parametri antilegionella Range Default dal sistema solare viene utilizzata per riscaldare l’acqua nel Setpoint temperatura di antilegionella (P3) 50÷75°C 75°C serbatoio tramite la serpentina solare.
Page 28
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Controllo dell’apparecchiatura tramite APP Premere il tasto “+” in alto a destra per selezionare il proprio modello di scaldacqua fra versione murale o basamento. Questo scaldacqua dispone di un modulo WiFi integrato nel prodotto per poter essere connesso con un router WiFi esterno (non fornito) e quindi poter essere controllato tramite APP per smartphone.
Page 29
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Accertarsi che l’apparecchiatura sia alimentata. Attendere che l’apparecchiatura venga connessa con il router. Con tasti sbloccati premere contemporaneamente il tasto per 5 secondi. Quando il simbolo del WiFi sul display dell’apparecchiatura lampeggia velocemente, premere il tasto conferma sull’app.
Page 30
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Premere in corrispondenza dell’icona dell’apparecchiatura per Quindi premere in corrispondenza del simbolo dell’im- accedere al pannello di controllo magine seguente. fig. 35 fig. 37 Premere in corrispondenza del simbolo per selezionare, ad Impostare la modalità...
Page 31
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quando il funzionamento a fasce orarie è attivato, al di fuori Impostare il numeri dei giorni di assenza e premere conferma della fascia oraria l’apparecchiatura è in stand-by e questa è la schermata visualizzata.
Page 32
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quindi premere conferma nella successiva schermata. fig. 43 Dall’App è possibile spegnere l’apparecchiatura premendo sul simbolo dell’on/off (il simbolo è colore arancione quando l’apparecchiatura è accesa) cod. 3541T600 - Rev. 08 - 12/2021...
Page 33
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Guasti/protezione Quest'apparecchiatura è dotata di un sistema di autodiagnosi che copre certi guasti possibili o protezioni da condizioni di funzionamento anomale attraverso: il rilevamento, la segnalazione e l'adozione di una procedura d'emergenza fino alla risoluzione del guasto. Guasti/protezione Codice di errore Indicazione sul display...
Page 34
Pertanto, qualsiasi intervento richiesto dal cliente a un centro di assistenza tecnica autorizzato AVVERTENZA: L'apparecchio può essere acceso FERROLI durante il periodo di garanzia standard, per soltanto dopo che è stato riempito con acqua. problemi al prodotto dovuti a un'errata impostazione dei parametri protetti da password, non sarà...
Page 35
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Elenco dei parametri dell'utente Parametro Descrizione Range Predefinito Note Sonda temperatura acqua inferiore -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Sonda temperatura acqua superiore -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Sonda temperatura di sbrinamento -30÷99°C Valore misurato...
Page 36
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parametro Descrizione Range Predefinito Note Soglia di temperatura per l'intervento della valvola di scarico solare / otturatore avvolgibile del 100÷150°C 140°C Modificabile (2) collettore solare nell'integrazione del modo solare = 2 (comando diretto del sistema termico solare) Valore della temperatura sonda acqua inferiore per arrestare la pompa di calore...
Page 37
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parametro Descrizione Range Predefinito Note Guadagno KP3 dell'EEV -10÷10 Modificabile (1) Temperatura massima ammessa per la pompa 38÷43°C 43°C Modificabile di calore in funzione Temperatura minima ammessa per la pompa -10÷10°C -7°C Modificabile...
Page 38
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Non tentare riparazioni "fai da te" sull'apparecchio. I controlli seguenti sono riservati esclusivamente al personale qualificato. Guasto Azione consigliata • Controllare che il prodotto sia correttamente alimentato dalla rete elettrica. •...
Page 39
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Sostituzione del fusibile della scheda di alimentazione Procedere come indicato sotto (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. • Rimuovere il coperchio superiore dell'apparecchiatura e quindi il coperchio della scheda di alimentazione.
Page 40
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Procedere con lo svuotamento della caldaia (vedere il par. ATTENZIONE!: L'intervento termostato “10.2 Svuotamento della caldaia”). di sicurezza può essere provocato da un guasto legato alla scheda main-board oppure •...
Page 41
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. SMALTIMENTO Pertanto, al termine della sua vita utile, l'utente deve conferire l'apparecchiatura ai centri di riciclaggio appropriati per le Al termine dell'utilizzo, è necessario smaltire le pompe di calore apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riportarla al conformemente ai regolamenti vigenti.
Page 42
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. NOTE SUI DISPOSITIVI RADIO E APP Questo prodotto incorpora un modulo radio (Wi-Fi) ed è conforme alla direttiva RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Di seguito sono indicati i principali dati della parte radio: •...
Page 43
Modalità per far valere la presente Garanzia In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Centro di Assistenza di zona, autorizzato Ferroli S.p.A.. I nominativi dei Centri di Assistenza autorizzati Ferroli S.p.A. sono reperibili: •...
Page 44
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ........................45 INTRODUCCIÓN ....................................49 2.1 Productos ......................................49 2.2 Exención de responsabilidad ................................49 2.3 Idioma de redacción ................................... 49 2.4 Derechos de reproducción .................................. 50 2.5 Versiones y configuraciones disponibles ............................
Page 45
• Estas instrucciones también están disponibles a través del servicio de atención al cliente del fabricante y su sitio www.ferroli.com • Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de este manual, contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento seguros.
Page 46
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S La instalación incorrecta puede provocar daños materiales y lesiones a persona o animales; el fabricante no se hace responsable de las consecuencias. Este producto es pesado, manipúlelo con sumo cuidado e instálelo en una habitación en la que no haya escarcha. Asegúrese de que el encofrado pueda soportar el peso del aparato lleno de agua.
Page 47
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S ADVERTENCIAS SOBRE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS Es obligatorio atornillar un dispositivo adecuado contra la sobrepresión (no se incluye) en la tubería de admisión de agua del aparato. En los países que reconocen la norma EN 1487, la tubería de admisión de agua del aparato debe estar equipada con un dispositivo de seguridad que cumpla con la norma anteriormente citada.
Page 48
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Consulte las descripciones e ilustraciones, de "6.8 Conexiones eléctricas" en la página 62 y "6.9 Diagrama de cableado" en la página 64. ADVERTENCIAS SOBRE EL SERVICIO, MANTENIMIENTO Y ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, fontanería o conexiones eléctrica deber realizarlo técnicos cualificados que utilicen solamente piezas de repuesto originales.
Page 49
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2. INTRODUCCIÓN 2.1 Productos Estimado/a cliente/a, El manual de instalación y funcionamiento forma parte integral Gracias por haber adquirido este producto. de la bomba de calor (de aquí en adelante equipo). Nuestra empresa, siempre atenta a los problemas El manual debe conservarse para consultarlo en el futuro medioambientales, utiliza materiales y tecnologías con un...
Page 50
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Derechos de reproducción 3. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Estas instrucciones de funcionamiento contienen información El equipo se entrega en una caja de cartón(*). protegida por derechos de autor. Queda terminantemente Está...
Page 51
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Posiciones permitidas para el transporte y la manipulación Posición permitida solo durante el último km Posiciones no permitidas para el transporte y la manipulación fig. 1 ATENCIÓN! Durante las fases de manipulación y transporte del producto, la parte superior no debe someterse a ninguna presión o fuerza, puesto que no es estructural.
Page 52
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTERÍSTICAS DE LA CONSTRUCCIÓN fig. 3 11 Drenaje de condensación 12 Preinstalación para la entrada de la batería solar Solo para los modelos 200 LT-S 260 LT-S 13 Preinstalación para la salida de la batería solar Solo para los modelos 200 LT-S...
Page 54
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.2 Características técnicas U.m. Modelos 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Suministro de voltaje 230Vac-50Hz-1PH Contenido de agua del tanque - Vnom Presión máxima de agua de entrada Peso vacio Peso operativo Informacion General...
Page 55
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5. INFORMACIÓN IMPORTANTE 5.4 Límites de funcionamiento El producto en cuestión está diseñado exclusivamente para 5.1 Cumplimiento de la normativa europea calentar agua para uso sanitarios dentro de los límites que se Esta bomba de calor es un producto destinado a uso doméstico describen a continuación.
Page 56
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Normas básicas de seguridad • El producto solo lo deben utilizar adultos; 300 mm • No abra ni desmonte el producto cuando esté conectado al suministro eléctrico; •...
Page 57
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fijación en el suelo Entrada de aire obligatoria Para fijar el producto en el suelo, apriete los soportes incluidos D.160 mm tal y como muestra en fig. 10. Compartimento interior fig.
Page 58
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Instale cada canal de aire, asegurando que: 6.3.1 Instalación especial • No oprima al equipo con su peso. Una de las peculiaridades de los sistemas de calefacción de la bomba de calor es que estas unidades reducen •...
Page 59
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Entrada de aire obligatoria • Objetos colocados sobre el calentador de agua. D.160 mm 6.6 Conexiones hidráulicas Conecte la línea de suministro de agua fría y la línea de salida Compuerta "A"...
Page 60
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6.1 Conexión de drenaje de condensación La condensación que se forma durante el funcionamiento de la bomba de calor fluye a través de un tubo de drenaje especial (1/2"G) que pasa por dentro de la carcasa de aislamiento y que sale por un lateral del equipo.
Page 61
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Integración con el sistema térmico solar (solo para Para utilizar el equipo en estas dos configuraciones, es necesario los modelos 200 LT-S y 260 LT-S) establecer el parámetro P12=2 y P16=2 (consulte el par.8.1). La siguiente ilustración (fig.
Page 62
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Leyenda (fig. 19, fig. 20 y fig. 21) 1 Entrada de agua fría 19 Colector solar 2 Salida de la batería solar 20 Sonda del colector solar 3 Entrada de la batería solar (PT1000 no se incluye*) 4 Recirculación 21 Obturador del colector solar...
Page 63
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SALIDAS Salida de relé de 230 V CA y 16 A con contacto N.A. Para sistema térmico solar/bomba de circulación de ACS (tipo ENCENDIDO/ APAGADO). Salida de relé de 230 V CA y 5 A con contacto N.A. obturador del colector solar/válvula de drenaje.
Page 64
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.9 Diagrama de cableado Compresor Resistencia Serpentín de COMP eléctrica gas caliente YE-GN Filtro EMC YE-GN Termostato YE-GN de seguridad C15uF CN18 Suministro eléctrico CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10...
Page 65
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Para conectar un interruptor de caudal de seguridad para sistema 7. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO térmico solar/circuito de recirculación de agua caliente al equipo, procesa de la siguiente manera (solo para personal técnico cualificado): •...
Page 66
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Tan pronto como el calentador de agua recibe alimentación, los 7.2 Ajuste del reloj cuatro botones se retroiluminan y todos los iconos y segmentos Con los botones desbloqueados, pulse el botón durante 3 segundos de pantalla se iluminan simultáneamente durante 3 s.
Page 67
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 MODO DE FUNCIONAMIENTO En esta modalidad se utiliza sólo la resistencia eléctrica dentro de los límites de funcionamiento del aparato. Es útil en caso de baja Este acumulador tiene los siguientes modos de funcionamiento: temperatura del aire de entrada.
Page 68
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Cuando el símbolo se enciende en pantalla, la energía que Predetermi- Parámetros antilegionela Campo produce el sistema solar se utiliza para calentar el agua dentro nado del depósito a través de la batería solar. Temperatura de consigna 50 ÷...
Page 69
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Control del aparato mediante APP Pulsar la tecla “+” arriba a la derecha para seleccionar el mode- lo de calentador entre versión mural o de pie. Este calentador dispone de un módulo WiFi integrado en el pro- ducto que se puede conectar con un router WiFi externo (no suministrado) y puede ser controlado mediante una APP desde un smartphone.
Page 70
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Asegurarse de que el aparato esté alimentado. Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla 5 segundos. Cuando el símbolo del WiFi en el display del aparato parpadee rápidamente, pulsar la tecla de confirmación en la app.
Page 71
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control. A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente. fig. 35 fig. 37 Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo Configurar el modo operativo que se desee durante el funciona- operativo automático.
Page 72
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Con el funcionamiento con franjas horarias activado, fuera de Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar. la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta pantalla.
Page 73
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente. fig. 43 Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo on/off (el símbolo es de color naranja cuando el aparato está...
Page 74
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Averías/protección El equipo cuenta con un sistema de autodiagnóstico que abarca algunas posibles averías o protecciones frente a condiciones de funcionamiento erráticas mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta que se solucione la avería. Avería/Protección Código de error Indicación en pantalla...
Page 75
Por lo tanto, cualquier intervención que solicite el cliente a un centro de asistencia técnica PRECAUCIÓN: el aparato solo puede encenderse autorizado FERROLI durante el periodo de garantía cuando se haya llenado de agua. estándar, por problemas con el producto como consecuencia de ajustes incorrectos de los parámetros...
Page 76
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Lista de parámetros del equipo Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Sonda de temperatura de agua inferior -30÷99°C Valor medido No modificable Sonda de temperatura de agua superior -30÷99°C Valor medido No modificable...
Page 77
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Retardo de inicio de la bomba de calor 10÷60 min 20 min Modificable (2) después de apertura de DIG1 Valor de temperatura de sonda de agua inferior para detener la bomba de calor en integración 20÷60°C 40°C...
Page 78
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Apertura inicial en etapas de la EEV con modo de control automático / Apertura en etapas de 5÷50 Modificable (1) la EEV con modo de control manual (x10) Umbral de temperatura AKP1 para ganancia EEV KP1 -10÷10°C Modificable (1) Umbral de temperatura AKP2 para ganancia EEV KP2 -10÷10°C...
Page 79
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Regulación proporcional temperatura evapora- 1 ÷ 20 °C 10°C Modificable dor banda 5 Regulación proporcional temperatura evapora- 1 ÷ 20 °C 5°C Modificable dor banda 6 Reducción velocidad ventilador del evaporador...
Page 80
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Sustitución del fusible de la placa de alimentación • Vuelva a colocar la cubierta superior que retiró anteriormente. Proceda tal como se indica a continuación (solo personal técnico cualificado): •...
Page 81
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Cierre la entrada de agua fría. ATENCIÓN: el accionamiento del termostato de seguridad puede tener su origen en una avería • Continúe con el vaciado de la caldera (consulte el pár. relacionada con la placa de control o por la “10.2 Vaciado de la caldera”).
Page 82
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. TRATAMIENTO DE DESECHOS Por lo tanto, al final de la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo en los centros de reciclaje de equipos eléctricos y Al final de su vida útil, las bombas de calor deben eliminarse de electrónicos o devolverlo al distribuidor en caso de que le vuelva acuerdo con la normativa vigente.
Page 83
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. NOTAS SOBRE APLICACIONES Y DISPOSITIVOS DE RADIO Este aparato incorpora un módulo de radio (Wi-Fi) y cumple con la Directiva de equipos de radio (RED) 2014/53/ EU. Vea los siguientes datos de radio: •...
Page 84
El período de Garantía para los equipos de aire acondicionado afectados por este documento es de 2 años de Garantía Total a partir de la fecha de factura de venta, siempre y cuando haya sido instalado en un plazo máximo de 12 meses desde la fecha de expedición y salida de los almacenes de Ferroli España. ALCANCE La Garantía contempla:...
Page 85
SAT Central de FERROLI ESPAÑA dentro de las 24 horas siguientes a la misma, según la fecha indicada en el albarán de entrega. De no disponer del registro de tal reclamación, FERROLI ESPAÑA no asumirá...
Page 86
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S GENERAL SAFETY PRECAUTIONS .............................88 INTRODUCTION ....................................92 2.1 Products ......................................92 2.2 Disclaimer ......................................92 2.3 Language ......................................92 2.4 Copyright ......................................93 2.5 Available versions and configurations ..............................93 HANDLING AND TRANSPORT ..............................93 3.1 Receipt ........................................93 CONSTRUCTION CHARACTERISTICS ............................95 4.1 Dimensional data ....................................
Page 87
• These instructions are also available from the manufacturer’s customer service and its website: www.ferroli.com. • Read the instructions and warnings in this manual carefully, they contain important information regarding safe installation, use and maintenance.
Page 88
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the manufacturer is not liable for the consequences. This product is heavy, handle with care and install the product in a frost-free room. Ensure that the floor can support the weight of the water filled appliance.
Page 89
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S HYDRAULIC CONNECTIONS WARNINGS It is mandatory to screw on to the appliance’s water intake pipe a suitable device against overpressure (not supplied). In countries which acknowledge EN 1487, the appliance’s water itake pipe must be equipped with a safety device compliant with previously mentioned standard.
Page 90
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S SERVICING - MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING WARNINGS Any repairs, maintenance, plumbing and electrical connections must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
Page 91
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2. INTRODUCTION 2.1 Products Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
Page 92
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws.
Page 93
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Positions allowed for transport and handling Position allowed only for the last km Positions not allowed for transport and handling fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural.
Page 94
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 11 Condensate drain 12 Prearrangement for solar coil Inlet Only for models 200 LT-S 260 LT-S 13 Prearrangement for solar coil outlet Only for models 200 LT-S 260 LT-S 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3...
Page 96
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.2 Technical characteristics U.m. Models 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Voltage supplie 230Vac-50Hz-1PH Tank water content - Vnom Maximum inlet water pressure Empty weight General data Operating weight Dimensions (fxh) 621 x 1607...
Page 97
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5. IMPORTANT INFORMATION 5.4 Operating limits The product in question is designed exclusively for heating hot 5.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water supply and the power supply (see chapter “6.
Page 98
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
Page 99
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.2 Securing to the floor Mandatory air inlet D.160 mm To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig.
Page 100
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Install each air channel, making sure: 6.3.1 Special installation • It does not weigh down on the equipment. One of the peculiarities of the heat pump heating systems is that these units considerably lower the air temperature, gener- •...
Page 101
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Mandatory air 6.6 Hydraulic connections inlet D.160 mm Connect the cold water supply line and the outlet line to the ap- propriate connection points (fig. 16). The table below gives the characteristics of the connection Damper "A"...
Page 102
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6.1 Condensate drain connection The condensate forming during heat pump operation flows through a special drain pipe (1/2"G) that passes inside the insu- lating casing and comes out at the side of the equipment. It must be connected, via a trap, to a duct so that the conden- sate can flow regularly (fig.
Page 103
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.7 Integration with solar thermal system (only for To use the equipment in both these configurations it is neces- 200 LT-S and 260 LT-S models) sary to set the parameter P12 = 2 and P16 = 2 (see par.8.1). The following figure (fig.
Page 104
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Legend (fig. 19, fig. 20 and fig. 21) 1 Cold water inlet 18 Automatic thermostatic 2 Solar coil outlet mixing device 3 Solar coil inlet 19 Solar collector 4 Recirculation 20 Solar collector probe 5 Hot water outlet...
Page 105
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S OUTPUTS 230 Vac - 16 A relay output with N.O. contact. for solar thermal / DHW recirculation circulating pump (ON/OFF type). 230 Vac - 5 A relay output with contact N.O. for solar collector shutter / drain valve.
Page 107
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S To connect a safety flow switch for the solar thermal/hot water 7. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT recirculation circuit to the equipment, proceed as follows (re- served only for qualified technical personnel): •...
Page 108
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S As soon as the water heater is powered the four buttons are 7.2 Setting the clock backlit and all the icons and display segments light up simulta- With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to neously for 3 s.
Page 109
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.5 OPERATING MODE 7.5.4 VENTILATION The display shows the message The following modes are available for this water heater: - ECO; With this mode only the electronic fan inside the device is used - BOOST;...
Page 110
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.6.5 Defrost function 7.6.2 Photovoltaic mode The display shows the symbol When the photovoltaic mode is activated from the installer This device has an automatic evaporator defrost function which menu, only ECO - AUTOMATIC - HOLIDAY will be available.
Page 111
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.7 Control of equipment via APP Press the “+” button at the top right to select your water heater model: wall-mounted or pedestal version. This water heater has a Wi-Fi module integrated in the product, enabling connection to an external Wi-Fi router (not supplied) and therefore being controlled via smartphone APP.
Page 112
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Make sure the equipment is powered. Wait for the equipment to be connected to the router. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the app.
Page 113
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Press on the icon of the equipment to access the control panel Then press on the symbol of the following image. fig. 35 fig. 37 Press on the symbol to select, for example, the automatic Set the operating mode desired during time band operation, the operating mode.
Page 114
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S When time band operation is activated, outside the time band Set the number of days of absence and press confirm the equipment is in standby mode and this is the screen dis- played.
Page 115
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Then press confirm on the next screen. fig. 43 From the App it is possible to turn off the equipment by pressing on the on/off symbol (the symbol is orange when the equipment is on) cod.
Page 116
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication...
Page 117
Therefore, any interventions requested by the customer from an authorized technical assistance center FERROLI ATTENTION!: Check that the line voltage is that during the standard warranty period, for product prob- indicated on the equipment rating plate.
Page 118
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Lower water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Upper water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrosting temperature probe -30÷99°C Measured value...
Page 119
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Temperature threshold for solar drain valve / solar collector roll-up shutter action in solar 100÷150°C 140°C Modifiable (2) mode integration = 2 (direct control of thermal solar system solar) Lower water probe temperature value to stop 30÷70°C...
Page 120
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Threshold on inlet temperature for evaporator EC or AC with double speed blower speed 10÷40°C 25°C Modifiable setting Antifreeze lower water temperature setpoint 0÷15°C 12°C Modifiable...
Page 121
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. • Disconnect the equipment then reconnect it after a few minutes. • Check the power cable inside the product. The equipment does not switch on •...
Page 122
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9.1 Power board fuse replacement Proceed as indicated below (reserved for qualified technical per- sonnel only): • Disconnect the power to the equipment. • Remove the top cover of the equipment and then the power board cover.
Page 123
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- stat can be caused by a fault linked to the con- trol board or by no water inside the tank. ATTENTION!: Carrying out repair work on parts with safety function compromises safe opera- tion of the equipment.
Page 124
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 11. DISPOSAL Therefore, at the end of its life, the user must give the equip- ment to the appropriate recycling centers for electrical and At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- electronic equipment, or return it to the dealer when purchasing pliance with current regulations.
Page 125
EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 13. NOTES ABOUT RADIO DEVICES AND APP This appliance incorporates a radio module (Wi-Fi) and it is compliance with Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. See the following radio data: •...
Page 126
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS ..........................127 INTRODUÇÃO ....................................131 2.1 Produtos ......................................131 2.2 Limitação de responsabilidade ................................. 131 2.3 Idioma de redação .................................... 131 2.4 Direitos de autor ....................................132 2.5 Configurações e versões disponíveis ...............................
Page 127
• Estas instruções também estão disponíveis no serviço de assistência técnica do fabricante e no respetivo www.ferroli.com. • Leia atentamente as instruções e avisos incluídos no presente manual. Estes contêm informação importante relativamente à...
Page 128
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S A instalação incorreta pode resultar em danos materiais e lesões causadas a pessoas e animais; o fabricante não é responsável pelas consequências. Este produto é pesado, manuseie com cuidado e instale o produto numa divisão protegida contra congelamento. Certifique-se de que a antepara consegue suportar o peso do aparelho cheio de água.
Page 129
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVISOS DE LIGAÇÕES HIDRÁULICAS É obrigatório aparafusar no tubo de entrada de água do aparelho um dispositivo adequado contra sobrepressão (não fornecido). Nos países que reconhecem a norma EN 1487, o tubo de entrada de água tem de ser equipado com um dispositivo de segurança em conformidade com a norma referida anteriormente.
Page 130
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S "6.9 Esquema elétrico" na página 146. AVISOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA - MANUTENÇÃO - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quaisquer reparações, manutenção, canalizações e ligações elétricas têm de ser efetuadas por técnicos qualificados, utilizando apenas peças sobresselentes.
Page 131
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2. INTRODUÇÃO 2.1 Produtos Estimado cliente: Este manual de instalação e manutenção é parte integrante da Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. bomba de calor (doravante equipamento). A nossa empresa, sempre atenta às questões ambientais, Deve guardar o manual para referência futura até...
Page 132
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Direitos de autor 3. MANUSEAMENTO E TRANSPORTE Estas instruções de utilização contêm informação protegida O equipamento é fornecido numa caixa de cartão(*). por direitos de autor. Nenhuma parte destas instruções de Encontra-se fixado a uma palete com três parafusos.
Page 133
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Posições permitidas para transporte e manuseamento Posição permitida apenas para o último km Posições não permitidas para transporte e manuseamento fig. 1 ATENÇÃO! Durante as fases de manuseamento e instalação do produto, a parte superior não deve ser submetida a tensão de forma alguma, pois não é...
Page 134
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO fig. 3 11 Drenagem de condensação 12 Pré-disposição para entrada de serpentina solar Apenas para modelos 200 LT-S 260 LT-S 13 Pré-disposição para saída de serpentina solar Apenas para modelos 200 LT-S 260 LT-S...
Page 136
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.2 Características técnicas U.m. Modelos 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Fornecimento de tensão 230Vac-50Hz-1PH Conteúdo de água do tanque - Vnom Pressão máxima de entrada de água Peso vazio Peso operacional Dados gerais...
Page 137
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5. INFORMAÇÃO IMPORTANTE 5.4 Limites de funcionamento O produto em causa foi concebido exclusivamente para aquecer 5.1 Conformidade com os regulamentos europeus água quente para fins sanitários dentro dos limites descritos Esta bomba de calor é...
Page 138
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Regras de segurança básicas • O produto só pode ser utilizado por adultos; 300 mm • Não abra ou desmonte o produto quando estiver ligado à corrente elétrica;...
Page 139
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fixação ao piso Entrada de ar obri- gatória D.160 mm Para fixar o produto ao piso, aperte os suportes fornecidos, conforme ilustrado em fig. 10. Vão interno fig.
Page 140
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Instale cada canal de ar, assegurando que: 6.3.1 Instalação especial • Não sobrecarrega o equipamento. Uma das peculiaridades dos sistema de aquecimento da bomba • Permite operações de manutenção. de calor é...
Page 141
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Entrada de ar obri- 6.6 Ligações hidráulicas gatória D.160 mm Ligue a linha de fornecimento de água fria e a linha de saída aos pontos de ligação adequados (fig. 16). A tabela seguinte indica as características dos pontos de ligação.
Page 142
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6.1 Ligação para escoamento de condensados O condensado que se forma durante o funcionamento da bomba de calor flui através de um tubo de drenagem especial (1/2"G) que passa no interior da caixa isolante e sai na parte lateral do equipamento.
Page 143
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Para utilizar o equipamento em ambas as configurações, é 6.7 Integração com sistema térmico solar (apenas para mods 200 LT-S e 260 LT-S) necessário definir o parâmetro P12 = 2 e P16 = 2 (ver par.8.1). A figura seguinte (fig.
Page 144
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Legenda (fig. 19, fig. 20 e fig. 21) 1 Entrada de água fria 18 Dispositivo de mistura 2 Saída de serpentina solar termostático automático 3 Entrada de serpentina solar 19 Coletor solar 4 Recirculação 20 Sonda do coletor solar...
Page 145
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SAÍDAS Saída de relé de 230 V CA - 16 A com contacto N.A. para bomba de recirculação térmica solar/AQS (tipo ATIVAR/DESATIVAR). Saída de relé de 230 V CA - 5 A com contacto N.A. para obturador do coletor solar/válvula de drenagem.
Page 147
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Para ligar um fluxóstato de segurança para o circuito de recirculação 7. DESCRIÇÃO DA INTERFACE DE UTILIZADOR E DO FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO térmico solar/ de água quente ao equipamento, proceda do seguinte modo (reservado apenas para pessoal técnico qualificado): •...
Page 148
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Logo que liga o aquecedor, os quatro botões ficam 7.2 Regulação do relógio Com os botões desbloqueados, pressione o botão retroiluminados e todos os ícones e segmentos do visor 3 segundos para aceder às regulações do relógio (o símbolo acendem simultaneamente por 3 seg.
Page 149
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 MODO DE FUNCIONAMENTO 7.5.4 VENTILAÇÃO Estão disponíveis para este esquentador os seguintes modos: - ECO; No visor é visualizada a mensagem - BOOST; - ELÉTRICO; Com este modo é utilizado apenas o ventilador eletrónico - VENTILAÇÃO;...
Page 150
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.6.2 Modo Fotovoltaico Parâmetros antilegionela Range Default Ponto de definição de temperatura de an- 50÷75 °C 75 °C Quando, a partir do menu de instalador, o modo fotovoltaico tilegionela (P3) Duração do ciclo de antilegionela (P4) 0÷90 min...
Page 151
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Controlo do equipamento através de APP Prima a tecla “+” em cima à direita para selecionar o próprio Este esquentador dispõe de um módulo WiFi integrado no pro- modelo de esquentador entre a versão mural ou de chão.
Page 152
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Certifique-se de que o equipamento está alimentado. Com as teclas desbloqueadas prima simultaneamente a tecla durante 5 segundos. Quando o símbolo do WiFi no display do equipamento piscar rapidamente, prima a tecla de confirmação na app.
Page 153
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Prima no local correspondente ao ícone do equipamento para De seguida, prima no local correspondente ao símbolo aceder ao painel de controlo da imagem seguinte. fig. 35 fig. 37 Prima no local correspondente ao símbolo para selecionar, Defina o modo operativo que pretende durante o funcionamen-...
Page 154
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quando o funcionamento por faixas horárias estiver ativado, Defina os números dos dias de ausência e prima confirmar fora da faixa horária o equipamento está em standby e este é o ecrã...
Page 155
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S De seguida, prima confirmar no ecrã seguinte. fig. 43 A partir da App é possível desligar o equipamento premindo o símbolo on/off (o símbolo é cor de laranja quando o equipa- mento está...
Page 156
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Falhas/proteção Este equipamento possui um sistema de autodiagnóstico que abrange algumas possíveis falhas ou proteções de condições de funcionamento anómalas através de: deteção, sinalização e adoção de um procedimento de emergência até à resolução da falha. Falha/proteção Código de erro Indicação do visor...
Page 157
ATENÇÃO! Verifique se a tensão de alimentação intervenções solicitadas pelo cliente de um centro de corresponde à indicada na placa de classificação assistência técnica autorizado FERROLI durante o período do equipamento. de garantia padrão, para problemas do produto devido a definições incorretas de parâmetros protegidos por CUIDADO: O aparelho apenas pode ser ativado palavra-passe não serão cobertas pela garantia padrão".
Page 158
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Lista dos parâmetros do equipamento Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Sonda de temperatura da água inferior -30÷99°C Valor medido Não modificável Sonda de temperatura da água superior -30÷99°C Valor medido Não modificável...
Page 159
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Atraso de arranque da bomba de calor após 10÷60 min 20 min Modificável (2) abertura DIG1 Valor da temperatura da sonda de água inferior para parar a bomba de calor na integração do 20÷60°C 40°C...
Page 160
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Limite de temperatura AKP1 para ganho EEV KP1 -10÷10°C Modificável (1) Limite de temperatura AKP2 para ganho EEV KP2 -10÷10°C Modificável (1) Limite de temperatura AKP3 para ganho EEV KP3 -10÷10°C Modificável (1) Ganho EEV KP1 -10÷10...
Page 161
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Redução da velocidade do ventilador do eva- 0÷40% Alterável porador EC para o modo silencioso Ganho do regulador de velocidade do ventila- 1÷100 Alterável dor EC (1) = NÃO UTILIZÁVEL PARA ESTE DISPOSITIVO...
Page 162
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S fig. 44 fig. 45- Remoção da tampa superior 9.2 Reposição do termóstato de segurança do elemento de aquecimento Este equipamento possui um termóstato de segurança de reposição manual ligado em série com o elemento de aquecimento submerso na água, o qual interrompe a fonte de alimentação no caso de temperatura excessiva no interior do depósito.
Page 163
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Proceda ao esvaziamento da caldeira (ver par. “10.2 ATENÇÃO! A intervenção do termóstato de Esvaziamento da caldeira”). segurança pode ser causada por uma falha relacionada com a placa de controlo ou por •...
Page 164
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. ELIMINAÇÃO Como tal, no fim da sua vida útil, o utilizador deve entregar o equipamento nos centros de reciclagem adequados para No fim da vida útil, as bombas de calor têm de ser eliminadas equipamento elétrico e eletrónico ou devolvê-lo ao revendedor em conformidade com os regulamentos em vigor.
Page 165
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. NOTAS SOBRE DISPOSITIVOS DE RÁDIO E APP Este aparelho incorpora um módulo de rádio (Wi-Fi) e está em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio (RED) 2014/53/UE. Veja os seguintes dados de rádio: •...
Page 166
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..........................167 INTRODUCTION .....................................171 2.1 Produits ......................................171 2.2 Avis de non-responsabilité ................................171 2.3 Langue de rédaction ..................................171 2.4 Droit d'auteur ....................................172 2.5 Versions et configurations disponibles .............................. 172 MANIPULATION ET TRANSPORT ..............................172 3.1 Réception ......................................172 CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION ..........................174...
Page 167
• Ces consignes sont également disponibles auprès du service après-vente du fabricant et sur son site www.ferroli.com. • Lisez avec attention les consignes et les avertissements dans ce manuel, car ils contiennent des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la maintenance en toute sécurité.
Page 168
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux biens et des blessures aux personnes et aux animaux; le fabricant ne pourra être tenu responsable des conséquences. Ce produit est lourd, manipulez-le avec soin et installez le produit dans une pièce à l'abri du gel. Veillez à...
Page 169
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVERTISSEMENTS SUR LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Il est obligatoire de visser un dispositif contre la surpression adéquat (non fourni) sur le tuyau de prise d'eau de l'appareil. Dans les pays qui reconnaissent la norme EN 1487, le tuyau de prise d'eau de l'appareil doit être équipé...
Page 170
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVERTISSEMENTS SUR L'ENTRETIEN - LA MAINTENANCE - LE DÉPANNAGE Tout travail de réparation, maintenance, plomberie et branchement électrique doit être effectué par des techniciens qualifiés à l'aide de pièces de rechange d'origine uniquement. Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité...
Page 171
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2. INTRODUCTION 2.1 Produits Cher client, chère cliente, Ce manuel d'installation et de maintenance fait partie intégrante Merci d'avoir acheté ce produit. de la pompe à chaleur (ci-après "équipement"). Notre société, toujours...
Page 172
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Droit d'auteur 3. MANIPULATION ET TRANSPORT Les présentes instructions d'utilisation contiennent des L'équipement est emballé dans une caisse en carton(*). informations protégées par le droit d'auteur. Aucune partie des Il est fixé...
Page 173
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Positions autorisées pour le transport et la manipulation Position autorisée uniquement pour le dernier km Positions non autorisées pour le transport et la manipulation fig. 1 ATTENTION! Pendant les phases de manipulation et d'installation du produit, vous ne pouvez soumettre à...
Page 174
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION fig. 3 11 Évacuation du condensat 12 Équipé au préalable pour l'entrée du serpentin solaire Uniquement pour les modèles 200 LT-S 260 LT-S 13 Équipé au préalable pour la sortie du serpentin solaire Uniquement pour les modèles 200 LT-S 260 LT-S 14 Ballon d'acier avec revêtement en émail vitreux conformément...
Page 177
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5. INFORMATIONS IMPORTANTES 5.4 Limites de fonctionnement Le produit en question est conçu exclusivement pour chauffer 5.1 Conformité aux réglementations européennes de l'eau pour usage sanitaire dans les limites décrites ci- Cette pompe à...
Page 178
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Règles de sécurité de base • Le produit doit être utilisé par des adultes; 300 mm • N'ouvrez pas ou ne démontez pas le produit lorsqu'il est alimenté...
Page 179
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fixation au sol Entrée d’air obliga- toire D.160 mm Afin de fixer le produit au sol, fixez les supports fournis comme indiqué sur la fig. 10. Compartiment intérieur fig.
Page 180
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Installez chaque conduit d'air et veillez à ce: • Qu'il ne pèse pas sur l'équipement. • Qu'il permette d'effectuer les opérations de maintenance. • Qu'il soit protégé adéquatement afin d'empêcher l'intrusion accidentelle de matériaux à...
Page 181
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.3.1 Installation spéciale Entrée d’air obligatoire D.160 mm Une des particularités des systèmes de chauffage à pompe à chaleur est que ces appareils diminuent considérablement la température Volet « A » Volet «...
Page 182
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6 Branchements hydrauliques Raccordez le conduit d'alimentation en eau froide et le conduit de sortie aux points de raccordement appropriés (fig. 16). Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques des points de raccordement.
Page 183
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6.1 Raccordement de purge de condensat 6.7 Intégration au système thermique solaire (uniquement pour les mods 200 LT-S et 260 LT-S) La formation de condensat pendant le fonctionnement de la pompe à...
Page 184
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour utiliser l'équipement dans ces deux configurations, il est nécessaire Légende (fig. 19, fig. 20 et fig. 21) 1 Entrée de l'eau froide 17 Clapet anti-retour de définir le paramètre P12 = 2 et P16 = 2 (consultez le paragraphe 8.1). 2 Sortie du serpentin solaire 18 Dispositif de mélange 3 Entrée du serpentin solaire...
Page 185
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SORTIES Relais de sortie 230 Vac - 16 A avec contact N.O. pour pompe de recirculation thermique solaire/ECS (type MARCHE/ARRÊT). Relais de sortie 230 Vac - 5 A avec contact N.O. pour volet/ vanne de purge du collecteur solaire.
Page 186
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour accéder au câble hexapolaire pour un raccordement à distance, retirez le couvercle supérieur de la chaudière et acheminez vers l'extérieur le câble déjà présent à l'intérieur de l'appareil, à travers le serre-câble spécial installé...
Page 187
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour raccorder un contacteur de débit de sécurité à l'équipement Sonde de gestion thermique solaire - pour le circuit de recirculation thermique solaire/d'eau chaude, Uniquement pour les modèles LT-S procédez comme suit (réservé...
Page 188
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7. DESCRIPTION DE L'INTERFACE UTILISATEUR ET DU Dès que le chauffe-eau est allumé, les quatre boutons sont FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT rétroéclairées et toutes les icônes et segments de l'écran s'allument simultanément pendant 3 s.
Page 189
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Réglage de l'horloge 7.5 MODE DE FONCTIONNEMENT Avec les boutons déverrouillés, appuyez pendant 3 secondes Les modes de fonctionnement de ce chauffe-eau sont les sur le bouton pour accéder aux réglages de l'horloge (le suivants : symbole...
Page 190
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Dans ce mode, seule la résistance électrique est utilisée dans à l’intérieur du ballon par l’intermédiaire du serpentin solaire. les limites de fonctionnement du produit et est utile dans les Mode photovoltaïque situations de basses températures de l’air d’admission.
Page 191
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Contrôle de l’appareil via APP Paramètres anti-légionellose Plage Défaut Ce chauffe-eau dispose d’un module WiFi intégré au produit Point de consigne température 50÷75 °C 75 °C afin d’être connecté à un routeur WiFi externe (non fourni) et anti-légionellose (P3) donc d’être contrôlé...
Page 192
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Appuyez sur le bouton « + » en haut à droite pour sélectionner Assurez-vous que l’appareil est sous tension. votre modèle de chauffe-eau à partir de la version murale ou base. Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche pendant 5 secondes.
Page 193
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Attendez que l’appareil soit connecté au routeur. Appuyez sur l’icône de l’appareil pour accéder au panneau de commande fig. 35 fig. 33 Si la procédure de connexion avec le routeur WiFi a réussi, Appuyez sur le symbole pour sélectionner, par exemple, le vous verrez votre appareil ajouté...
Page 194
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Lorsque le fonctionnement de la plage horaire est activé, en Appuyez ensuite sur le symbole de l’image suivante. dehors de la plage horaire, l’appareil est en veille et c’est l’écran affiché.
Page 195
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Définissez le nombre de jours d’absence et appuyez sur confir- Appuyez ensuite confirmer sur l’écran suivant. fig. 43 fig. 41 Depuis l’application, il est possible d’éteindre l’appareil en ap- Pour désactiver le mode vacances avant la fin, appuyez sur le puyant sur le symbole marche/arrêt (le symbole est orange...
Page 196
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Pannes/protection Cet appareil dispose d'un système d'autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des conditions de fonctionnement anormales à travers: la détection, la signalisation et l'adoption d'une procédure d'urgence jusqu'à la résolution de la panne.
Page 197
Par conséquent, toute intervention demandée par le client auprès d'un centre ATTENTION: l'appareil ne peut être mis sous d'assistance technique FERROLI pendant la période de tension qu'après avoir été rempli d'eau. garantie standard pour des problèmes de produit en raison de réglages incorrects des paramètres protégés...
Page 198
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Liste des paramètres de l'équipement Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Sonde de température d'eau inférieure -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable Sonde de température d'eau supérieure -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable...
Page 199
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Délai de démarrage de la pompe à chaleur 10÷60 min 20 min Modifiable (2) après l'ouverture de DIG1 Valeur de température de la sonde d'eau inférieure pour arrêter la pompe à...
Page 200
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Ouverture de l'étape EEV initiale avec mode de contrôle automatique/ouverture de l'étape 5÷50 Modifiable (1) EEV avec mode de contrôle manuel (x10) Seuil de température AKP1 pour gain KP1 de l'EEV -10÷10°C Modifiable (1) Seuil de température AKP2 pour gain KP2 de l'EEV -10÷10°C...
Page 201
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C Modifiable évaporateur bande 4 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 10 °C Modifiable évaporateur bande 5 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C...
Page 202
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Remplacement du fusible de la carte d'alimentation • Remontez le couvercle supérieur démonté précédemment. Procédez comme indiqué ci-dessous (réservé au personnel technique qualifié uniquement): • Débranchez l'alimentation de l'équipement. •...
Page 203
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Dévissez l'anode supérieure et vérifiez l'état de corrosion de ATTENTION!: l'intervention du thermostat de celle-ci; si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de sécurité peut être provoquée par une panne liée l'anode, procédez au remplacement.
Page 204
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. MISE AU REBUT L'utilisateur doit donc transférer l'équipement en fin d'utilisation dans les centres de recyclage appropriés pour les équipements En fin d'utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors rebut conformément à...
Page 205
EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. REMARQUES SUR LES APPAREILS RADIO ET L’APPLICATION Cet appareil incorpore un module radio (Wi-Fi) et il est conforme à la directive d’équipement radio (RED) 2014/53/ EU. Voir les données radio suivantes: •...
Page 207
FERROLI S.pA. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Made in Italy Fabricado em Itália - Fabriqué en Italie...