Sommaire des Matières pour Kärcher WV 6 + KV 4 Set
Page 1
Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59685090 (08/19) your product www.kaercher.com/welcome...
Page 2
Sicherheitshinweise ACHTUNG Lesen Sie vor der ers- ● Hinweis auf eine möglicher- ten Benutzung des Ge- weise gefährliche Situation, räts diese Sicherheitshinweise die zu Sachschäden führen und die Originalbetriebsanlei- kann. tung. Handeln Sie danach. Be- Allgemeine Hinweise wahren Sie beide Hefte für den WARNUNG ● Personen mit späteren Gebrauch oder für verringerten physischen, senso-...
Page 3
Stromschlaggefahr ACHTUNG ● Kurzschlussge- GEFAHR ● Fassen Sie Netz- fahr. Bewahren Sie Akkupacks stecker und Steckdose niemals nicht zusammen mit Metallge- mit feuchten Händen an. ● Be- genständen auf. ● Verwenden rühren Sie niemals Kontakte und lagern Sie das Ladegerät oder Leitungen. ● Stecken Sie nur in trockenen Räumen.
Page 4
Gilt nur für WV Nennleistung Gerät ACHTUNG ● Führen Sie keine Gegenstände in die Abluftöff- Energieverbrauch nung ein. ● Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAX-Mar- kierung des Schmutzwasser- Akkukapazität tanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank. ● La- Ausgangsspannung / Aus- gern Sie das Gerät nur aufrecht gangsstrom Ladegerät stehend.
Page 5
Lieferumfang Garantie Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Page 6
Keep the packaging foil away use the appliance if they are from children, as this poses a properly supervised or have suffocation risk. been instructed in its use by a person responsible for their Hazard levels safety, and if they have under- DANGER stood the resultant hazards in- ● Indication of an imminent...
Page 7
● Only use the charger for surfaces. ● Store the appliance charging approved battery only in dry rooms. packs.Note ● The appliance Only applies for WV contains electrical components - ATTENTION ● Do not introduce do not clean the appliance under any objects into the air outlet. ● running water.
Page 8
Symbols used in the operating instructions After being switched on, the pump delivers detergent for 15 Nominal voltage of battery seconds (KV) 15 sec Switch on the pump and move the device for initial moistening Nominal power of device of the wiper cloth in a circle on the surface (KV) 15 sec Scope of delivery...
Page 9
Error codes and error descriptions (WV 6) Display Error description Error correction Battery pack temperature too high Allow appliance to cool down/heat up. or low. Operate and store the appliance at temperatures usual for living areas. Suction turbine blocks due to too ...
Page 10
Remarques générales chaleur ou au feu. ● Ne dirigez AVERTISSEMENT ● Les per- pas le jet de pulvérisation direc- sonnes dont les capacités phy- tement sur les équipements siques sensorielles ou mentales contenant des composants élec- sont réduites ou qui manquent triques, tels que l'espace inté- d'expérience ou de connaissance rieur de fours.
Page 11
Commande Utilisation conforme Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. DANGER ● Risque d'explo- L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net- sion. Ne pas charger d’accumu- toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe- nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes lateurs (cellules primaires).
Page 12
Etendue de livraison Type de protection (WV) L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer Poids votre distributeur.
Page 13
Codes d'erreur et descriptions des erreurs (WV 6) Affichage Description de l'erreur Élimination de l'erreur Température de la batterie trop éle- Laisser refroidir / réchauffer l'appareil. vée ou trop faible. Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures habituelles pour les zones d'habitation. Blocage de la turbine d'aspiration ...
Page 14
dell’apparecchio, solo se queste AVVERTIMENTO ● L’appa- vengono supervisionate oppure recchio può essere caricato solo se hanno ricevuto istruzioni su con il caricabatterie originale in come usare in sicurezza l’appa- dotazione o con un caricabatte- recchio e se hanno compreso i rie autorizzato dalla KÄRCHER.
Page 15
sce da accumulatori danneggia- Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di- sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri- ti. Se avete toccato il liquido, sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio. lavare subito con acqua e, in ca- Simboli so di contatto con gli occhi, con- Simboli riportati sull’apparecchio...
Page 16
Tutela dell’ambiente Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1) I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Vibrazione (KV) come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente.
Page 17
Codici e descrizioni di errore (WV 6) Schermata Descrizione dell'errore Risoluzione dell'errore Temperatura dell’unità accumulato- Lasciare raffreddare / riscaldare l’apparecchio. re troppo alta o troppo bassa. Utilizzare e conservare l’apparecchio soltanto alla tempe- ratura solitamente presente negli ambienti interni. La turbina di aspirazione si blocca ...
Page 18
apparaat alleen gebruiken onder elektrische onderdelen bevat- correct toezicht of wanneer ze ten, zoals de binnenkant van door een voor hun veiligheid ovens. verantwoordelijke persoon zijn WAARSCHUWING ● Laad getraind in het veilige gebruik het apparaat alleen op met het van het apparaat en wanneer zij meegeleverde originele op- de hieruit voortvloeiende geva- laadapparaat of met een door...
Page 19
● Vermijd contact met vloeistof Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re- serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege- die uit defecte accu's komt. staan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri- Spoel de vloeistof bij contact di- kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade;...
Page 20
Garantie Volume reinigingsmiddelreser- voir (KV) In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we Geluidsdrukniveau (EN 60704- binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- 2-1) riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge- autoriseerde klantenservice.
Page 21
Foutcodes en foutbeschrijvingen (WV 6) Display Foutbeschrijving Verhelpen van fouten Temperatuur van de accupack is te Apparaat laten afkoelen/opwarmen. hoog of te laag. Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim- tes normale temperaturen. Zuigturbine geblokkeerd door te ...
Page 22
equipo bajo supervisión correcta ADVERTENCIA ● Cargue la o si han recibido formación so- batería únicamente con el carga- bre el uso seguro del equipo por dor original suministrado o con un parte de una persona responsa- cargador autorizado por KÄR- ble de su seguridad y han com- CHER.
Page 23
ADVERTENCIA ● Riesgo de Símbolo lesiones. No dirija el chorro de Símbolos en el equipo (En función del tipo de equipo) pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si presenta daños visi- bles o no es estanco debido a una caída previa.
Page 24
suponen un riesgo potencial para la salud de las perso- Vibración (KV) nas o el medioambiente en caso de manipularse o eli- minarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- Tiempo de carga con batería bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Page 25
Avisos de segurança ADVERTÊNCIA Antes da primeira utili- ● Aviso de uma possível situa- zação do aparelho, leia ção de perigo, que pode pro- estes avisos de segurança e o vocar danos materiais. manual original. Proceda em Avisos gerais conformidade. Conserve ambas ATENÇÃO ● Pessoas com as folhas para referência ou uti- capacidade física, sensorial ou...
Page 26
sos ou semelhantes, na ligação Operação fêmea para carga do aparelho. PERIGO ● Perigo de explo- ● Não exponha a bateria ao sol são. Não carregar baterias (cé- directo intenso, calor ou fogo. lulas primárias). ● Não deite ● Não direccione o jacto de pul- baterias para o fogo ou lixo do- verização directamente para méstico.
Page 27
Utilização adequada Tipo de protecção (WV) Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim- peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança. Peso ...
Page 28
Acessórios e peças sobressalentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- devem ser recolhidos no lixo doméstico. salentes originais, garante uma utilização segura e o Avisos relativos a ingredientes (REACH) bom funcionamento do aparelho.
Page 29
Faregrader rekt under opsyn, og de har for- FARE stået de deraf resulterende ● Henviser til en umiddelbar fa- farer. ● Børn må kun udføre ren- re, der medfører alvorlige kvæ- gøring og brugervedligeholdelse stelser eller død. under opsyn. ● Børn må ikke le- ADVARSEL ge med apparatet.
Page 30
BEMÆRK ● Fare for kortslut- snavsevandstanken er nået, og ning. Opbevar ikke batteripakker tøm snavsevandstanken. ● Op- sammen med metalgenstande. bevar kun maskinen stående. ● Anvend og opbevar kun opla- Korrekt anvendelse deren i tørre rum. ● Dette appa- Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti- rat indeholder batterier, der ikke ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Page 31
Leveringsomfang Udgangsspænding/udgangs- strøm ladeaggregat Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Kapslingsklasse (WV) Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- fe emballagen miljømæssigt korrekt. Vægt Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte...
Page 32
Fejlkoder og fejlbeskrivelser (WV 6) Displayvisning Fejlbeskrivelse Udbedring af fejl Batteripakkens temperatur er for Lad maskinen afkøle / opvarme. høj eller for lav. Anvend og opbevar kun maskinen i temperaturer, der er normale for boligområder. Sugeturbinen er blokeret på grund ...
Page 33
opplæring i dette av en person og skal ikke rengjøres under som er ansvarlig for sikkerheten rennende vann. Ikke plasser ap- eller dersom de er under tilsyn paratet på våte overflater. og har forstått farene ved appa- OBS ● Fare for kortslutning. ratet.
Page 34
Gjelder kun WV Energiforbruk OBS ● Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen. ● Slå Batterikapasitet av apparatet så snart MAX-mer- ket i bruktvannstanken er nådd og tøm bruktvannstanken. Utgangsspenning / utgangs- strøm lader ● Apparatet skal bare lagres stå- ende. Kapslingsgrad (WV) Forskriftsmessig bruk Dette apparatet skal kun brukes til private formål.
Page 35
Leveringsomfang Garanti Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal landet.
Page 36
VARNING ● Barn får rengöra och under- ● Varnar om en möjligen farlig hålla maskinen om de hålls un- situation som kan leda till svå- der uppsikt. ● Barn får inte leka ra personskador eller dödsfall. med den här maskinen. FÖRSIKTIGHET Risk för elektriska stötar ● Varnar om en möjligen farlig FARA ● Ta aldrig tag i nät- situation som kan leda till lätt-...
Page 37
OBSERVERA ● Kortslutnings- töm smutsvattentanken. ● För- risk. Förvara inte batteripaketen vara alltid maskinen stående tillsammans med metallföremål. upprätt. ● Laddaren får endast användas Ändamålsenlig användning och förvaras i torra utrymmen. Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av ● Ovaj uređaj sadrži akumulato- fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel.
Page 38
Leveransens omfattning Utgångsspänning/utgångs- ström laddare Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full- ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Kapslingsklass (WV) Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Vikt Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och...
Page 39
Felkoder och felbeskrivningar (WV 6) Displayindike- Felbeskrivning Felavhjälpning ring Batteripaketets temperatur är för Låt maskinen svalna/värmas upp. hög eller för låg. Maskinen ska bara användas och förvaras i temperaturer som är normala för bostäder. Sugturbin blockerad på grund av ...
Page 40
seen ja ovat ymmärtäneet sen teen alkuperäisosaan. ● Älä la- käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo taa vaurioituneita akkupaketteja. lapsia sen varmistamiseksi, että Vaihda vaurioituneet akkupake- he eivät leiki laitteella. ● Vähin- tit KÄRCHERin hyväksymiin ak- tään 8-vuotiaat lapset saavat kupaketteihin. Ei koske laitteita, joissa on kiinteästi käyttää...
Page 41
HUOMIO ● Testaa pyyhintälii- Symbolit käyttöohjeessa naa huomaamattomaan paik- Akun nimellisjännite kaan, ennen kuin käytät ikkunanpesuainetta herkille (kiil- Laitteen nimellisteho täville) pinnoille. ● Säilytä laitet- ta vain kuivissa tiloissa. Energian kulutus Koskee vain WV-malleja HUOMIO ● Älä vie mitään esi- neitä poistoilma-aukkoihin si- Akun kapasiteetti sään.
Page 42
Kuljetus Pumppu syöttää käynnistyksen jälkeen 15 sekunnin ajan puh- Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta distusainetta (KV) koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul- jetettavaksi/lähetettäväksi. 15 sec Käynnistä pumppu ja liikuta lai- Takuu tetta pinnalla ympyrän muodos- Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- sa pyyhinliinan ensikostutusta yhtiön julkaisemat takuuehdot.
Page 43
Εκτός από τις υποδείξεις στο με επίβλεψη ή αν τους έχει εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο τηρείτε και τους ισχύοντες για την ασφάλειά τους η γενικούς κανονισμούς ασφαλής χρήση της συσκευής ασφαλείας και πρόληψης και αν κατανοούν τους ατυχημάτων.
Page 44
● Μην κατευθύνετε τη ριπή επαναφορτιζόμενων μπαταριών ψεκασμού απευθείας σε μέσα μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. λειτουργίας τα οποία περιέχουν ● Χρησιμοποιείτε και ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο π.χ. στον εσωτερικό χώρο των σε ξηρούς χώρους. ● Αυτή η φούρνων. συσκευή διαθέτει μη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 45
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ελέγξτε το ύφασμα Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την καθαρισμού σε κάποια μη ορατή KÄRCHER. θέση προτού χρησιμοποιήσετε Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε το προϊόν καθαρισμού ξηρούς χώρους. παραθύρου σε ευαίσθητες επιφάνειες...
Page 46
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Σύμβολα ανάλογα με τον Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά τύπο της συσκευής είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/ Μόλις η μπαταρία φορτιστεί REACH πλήρως, οι λυχνίες LED 60 min ανάβουν για 60 λεπτά και στη Μεταφορά...
Page 47
Güvenlik bilgileri DIKKAT Cihazını ilk defa kullan- ● Maddi hasarlara neden olabi- madan önce bu güven- lecek olası tehlikeli bir duruma lik bilgilerini ve orijinal işletim yönelik uyarı. kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere Genel uyarılar göre hareket edin. Her iki kitabı UYARI ● Fiziksel, duyusal ve- da daha sonra tekrar kullanmak ya zihinsel kabiliyetleri azalmış...
Page 48
ruz bırakmayın. ● Fırınların içi yi su ile yıkayın ve göze temas gibi elektrikli yapı parçaları içe- etmesi durumunda doktorunuza ren işletme maddelerine doğru başvurun. püskürtme yapmayın. UYARI ● Yaralanma tehlikesi. UYARI ● Aküyü sadece birlik- Püskürtme tazyikini gözlere yö- te teslim edilen orijinal şarj ciha- neltmeyin.
Page 49
Semboller Titreşim (KV) Cihazdaki simgeler (Cihaz tipine bağlı olarak) Akü boşken şarj süresi Akü doluyken işletim süresi Aküleri sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla Cihaz tipine bağlı olarak sim- şarj edin. geler Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha Şarj cihazını...
Page 50
Aksesuarlar ve yedek parçalar Arızalar için yardım Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- masını sağlar. rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Детям старше минимум 8 ● Указание относительно лет разрешено пользоваться возможной потенциально устройством, если они опасной ситуации, которая проинструктированы лицом, может привести к тяжелым отвечающим за их травмам или к смерти. безопасность, или находятся ОСТОРОЖНО под его строгим ● Указание на потенциально присмотром, а...
Page 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и хранить зарядное ● Заряжать устройство устройство только в сухих только с помощью помещениях. ● Это оригинального зарядного устройство содержит устройства, входящего в аккумуляторы, которые не комплект поставки или являются сменными. Не относится к разрешенного к устройствам со сменным аккумуляторным картриджем использованию...
Page 53
● Устройство следует хранить только в сухих помещениях. Заряжать аккумуляторы только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в Касается только WV комплект поставки или разрешенного к ВНИМАНИЕ ● Не вставлять использованию компанией KÄRCHER. предметы в вентиляционное Использовать зарядное устройство только в сухих помещениях. отверстие.
Page 54
Гарантия Время зарядки разряженного аккумулятора В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы Время работы при полной устраняем бесплатно, если причина заключается в зарядке аккумулятора дефектах материалов или производственном браке. В...
Page 55
Коды и описание ошибок (WV 6) Индикация Описание ошибки Устранение ошибки дисплея Температура аккумуляторного Дать устройству остыть/нагреться. блока слишком высокая или Использовать и хранить устройство только при слишком низкая. обычной для жилых помещений температуре. Всасывающая турбина Не собирать большие объемы жидкости с заблокирована...
Page 56
Általános utasítások pl. csavarhúzót vagy hasonló FIGYELMEZTETÉS ● A tárgyakat a készülék töltőaljza- csökkent szellemi, fizikai és ér- tába. ● Ne tegye ki az akkumu- zékelő képességgel rendelkező látort erős napfénynek, hőnek, személyek, illetve tapasztalattal illetve tűznek. ● Ne irányítsa a és ismeretekkel nem rendelkező szórósugarat közvetlenül elekt- személyek csak megfelelő...
Page 57
Kezelés Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek- VESZÉLY ● Robbanásve- ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal- mának felszívására, nem alkalmas (csak WV-re szély. Ne töltse fel az akkumulá- érvényes). Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz- tort (szárazelemeket).
Page 58
Környezetvédelem Tömeg A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást. Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, Szennyvíztartály-térfogat (WV) újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan al- kotóelemeket, például elemeket, akkumulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális ve- szélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre.
Page 59
Hibakódok és hibaleírások (WV 6) Kijelzés a kijel- Hibaleírás Hibaelhárítás zőn Az akkumulátoregység hőmérsék- Hagyja lehűlni / felmelegedni a készüléket. lete túl magas vagy túl alacsony. A készüléket csak a lakóterületen szokásos hőmérséklet mellett használja és tárolja. A túl sok felszívott folyadék vagy ...
Page 60
Obecné pokyny ● Nevystavujte akumulátor VAROVÁNÍ ● Osoby se silnému slunečnímu záření, sníženými fyzickými, teplu nebo ohni. ● Nesměřujte smyslovými nebo duševními postřikovací paprsek přímo na schopnostmi nebo provozní prostředky, které s nedostatečnými zkušenostmi obsahují elektrické součásti, a znalostmi smí používat přístroj jako např. na vnitřní prostor pouze tehdy, když...
Page 61
Obsluha Použití ke stanovenému účelu Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti. NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí Přístroj na provoz s akumulátorem je určen k čištění výbuchu. Nenabíjejte běžné vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny. baterie (primární články). ...
Page 62
Ochrana životního prostředí Druh krytí (WV) Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často Hmotnost součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví...
Page 63
Chybové kódy a popisy závad (WV 6) Indikace na Popis závady Odstranění závady displeji Teplota akupacku je příliš vysoká Nechte přístroj vychladnout / zahřát. nebo nízká. Přístroj používejte a skladujte pouze při teplotách obvyklých v obytných prostorách. Sací turbína je zablokovaná z ...
Page 64
jo potencialne nevarnosti. ● Otro- rij.Napotek ● V napravi so elek- kom je čiščenje z napravo in trični sestavni deli. Naprave ne vzdrževanje naprave dovoljeno čistite pod tekočo vodo. Napra- samo pod nadzorom. ● Otroci se ve ne odlagajte na mokre površi- ne smejo igrati z napravo. POZOR ● Nevarnost kratkega Nevarnost udara elektrike stika.
Page 65
Velja samo za WV. Poraba energije POZOR ● V odprtino za odzrače- vanje ne vstavljajte predmetov. ● Kapaciteta akumulatorja Napravo izklopite, kakor hitro umazana voda doseže oznako MAX na rezervoarju za umazano Izhodna napetost/izhodni tok vodo in izpraznite rezervoar. polnilnika ● Napravo skladiščite v po- končnem položaju.
Page 66
Varovanje okolja Garancija Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala odstranite na okolju varen način. naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- napaka v izdelavi.
Page 67
Należy przestrzegać wskazó- wiedzy na temat jego używania, wek zawartych w tej instrukcji tylko jeżeli są one odpowiednio obsługi oraz obowiązujących nadzorowane lub otrzymały ogólnych przepisów prawnych wskazówki na temat bezpieczne- dotyczących bezpieczeństwa go użytkowania urządzenia od i zapobiegania wypadkom. osoby odpowiedzialnej za ich ...
Page 68
ognia. ● Nie kierować strumie- Obsługa nia natrysku bezpośrednio na NIEBEZPIECZEŃSTWO materiały robocze, które zawie- ● Niebezpieczeństwo wybuchu. rają podzespoły elektryczne, np. Nie ładować baterii (ogniwa do wnętrza piekarnika. pierwotne). ● Nie wrzucać pa- OSTRZEŻENIE ● Urządze- kietów akumulatorów do ognia nie należy ładować tylko za po- ani odpadów z gospodarstw do- mocą...
Page 69
wody i opróżnić zbiornik brudnej Pojemność akumulatora wody. ● Urządzenie przechowy- wać jedynie w pozycji pionowej. Napięcie wyjściowe / prąd wyj- ściowy ładowarki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso- Stopień ochrony (WV) wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku- mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub płytki.
Page 70
Ochrona środowiska Gwarancja Materiały, z których wykonano opakowania, na- W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają...
Page 71
În afară de indicaţiile din in- corespunzător, dacă sunt instruite strucţiunile de funcţionare, es- de o persoană responsabilă de si- te necesar să fie luate în guranţa lor cu privire la utilizarea consideraţie şi prevederile ge- în siguranţă a aparatului şi înţeleg nerale privind protecţia muncii pericolele care rezultă...
Page 72
AVERTIZARE ● Încărcaţi AVERTIZARE ● Pericol de acumulatorul doar cu încărcăto- accidentare. Nu orientaţi jetul de rul original livrat sau cu un încăr- pulverizare spre ochi. cător autorizat de KÄRCHER. PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi ● Înlocuiţi imediat un încărcător aparatul dacă acesta a căzut în deteriorat şi cablul de încărcare prealabil, prezintă...
Page 73
Simboluri Vibraţie (KV) Simboluri pe aparat (în funcţie de tipul aparatului) Durata de încărcare a acumula- torului gol Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat Încărcaţi acumulatorii doar cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER. Simboluri în funcţie de tipul aparatului După...
Page 74
Accesorii şi piese de schimb Remedierea defecţiunilor Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- rii a aparatului.
Page 75
UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom ● Upozornenie na možnú ne- NEBEZPEČENSTVO ● Sie- bezpečnú situáciu, ktorá môže ťovej zástrčky a sieťovej zásuv- viesť k ľahkým fyzickým pora- ky sa nikdy nedotýkajte vlhkými neniam. rukami. ● Nikdy sa nedotýkajte POZOR kontaktov alebo vedení. ● Vodi- ● Upozornenie na možnú...
Page 76
Upozornenie ● Prístroj obsahu- tujte utierku na neviditeľnom je elektrické konštrukčné diely, a mieste. ● Zariadenie skladujte preto ho nečistite pod tečúcou len v suchých priestoroch. vodou. Prístroj nestavajte na Platí len pre WV mokré povrchy. POZOR ● Do otvoru pre odvá- POZOR ● Nebezpečenstvo dzanie vzduchu nezavádzajte skratu.
Page 77
Symboly v návode na obsluhu Po zapnutí čerpadlo 15 sekúnd prečerpáva čistiaci prostriedok Menovité napätie akumulátora (KV) 15 sec Zapnite čerpadlo a pri prvom navlhčení utierky prístroj posú- Menovitý výkon prístroja vajte krúživým pohybom po po- vrchu (KV) 15 sec Rozsah dodávky Spotreba energie Rozsah dodávky zariadenia je znázornený...
Page 78
Chybové kódy a opisy chýb (WV 6) Zobrazenie na Popis chyby Odstránenie chyby displeji Teplota súpravy akumulátorov je Prístroj nechajte vychladnúť/zahriať. príliš vysoká alebo príliš nízka. Prístroj používajte a skladujte len pri teplotách bežných v obytných priestoroch. Sacia turbína je zablokovaná príliš ...
Page 79
ba zadužena za njihovu sigur- belom za punjenje s originalnim nost uputila u sigurnu uporabu dijelom. ● Ne punite oštećene uređaja te ako razumiju opasno- baterijske pakete. Zamijenite sti koje mogu nastati iz toga. oštećene baterijske pakete onim ● Djeca trebaju biti pod nadzo- baterijskim paketima koje je rom kako bi se osiguralo da se odobrio KÄRCHER.
Page 80
OPREZ ● Ne koristite uređaj Punjač koristite samo u suhim prostori- ako je prethodno pao, ako je vid- ljivo oštećen ili propušta. PAŽNJA ● Prije primjene sred- Simboli u uputama za rad stva za pranje prozora na osjet- Nazivni napon punjive baterije ljivim površinama (visokog sjaja) testirajte krpu za brisanje na ne Nazivna snaga uređaja...
Page 81
Napomene o sastojcima (REACH) Simboli prema tipu uređaja Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: Nakon što je punjiva baterija www.kaercher.com/REACH potpuno napunjena, LED svje- tla svijetle 60 minuta nakon če- Transport 60 min ga se gase Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi- Nakon uključivanja pumpa tran- sima za međunarodni transport i smije biti prevezena / sportira sredstvo za pranje u...
Page 82
Pored napomena u uputstvu obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca koja imaju za rad, moraju da se uvaže i najmanje 8 godina smeju da opšti sigurnosni propisi i koriste uređaj ako su od strane propisi zakonodavca o lica odgovornog za njihovu sprečavanju nesreća.
Page 83
● Nemojte puniti oštećena UPOZORENJE ● Opasnost akumulatorska pakovanja. od povreda. Nemojte Oštećena akumulatorska usmeravati mlaz prema očima. pakovanja zamenite OPREZ ● Nemojte koristiti aumulatorskim pakovanjima uređaj ako je prethodno pao na koje je odobrila kompanija pod, ako je vidljivo oštećen ili KÄRCHER . ako nije hermetičan.
Page 84
Simboli Vibracija (KV) Simboli na uređaju (U zavisnosti od tipa uređaja) Vreme punjenja kod praznog akumulatora Vreme rada kod punog akumulatora Akumulatore puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila Simboli u zavisnosti od tipa kompanija KÄRCHER. uređaja Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED...
Page 85
Pribor i rezervni delovi Pomoć u slučaju smetnje Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. smetnji na uređaju. U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde Informacije o priboru i rezervnim delovima možete navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Page 86
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструкции за използването ● Указание за възможна на уреда от отговорно за опасна ситуация, която тяхната безопасност лице може да доведе до тежки или ако се намират под телесни повреди или до правилен надзор, и ако смърт. разбират произтичащите ПРЕДПАЗЛИВОСТ от...
Page 87
● Незабавно подменяйте с Обслужване оригинална част повредено ОПАСНОСТ ● Опасност зарядно устройство заедно с от експлозия. Не зареждайте кабела му за зареждане. ● Не батерии (първични клетки). зареждайте повредени ● Не хвърляйте акумулаторни батерии. акумулаторните батерии в Подменяйте повредените огън или заедно с битовите акумулаторни...
Page 88
Важи само за WV Символи в ръководството за експлоатация ВНИМАНИЕ ● Не вкарвайте Номинално напрежение на предмети в отвора за акумулаторна батерия отработен въздух. ● Изключвайте уреда, когато Номинална мощност на уреда бъде достигната маркировката MAX на Разход на енергия резервоара за мръсна вода и изпразнете...
Page 89
Транспортиране След включването помпата изпомпва почистващ Акумулаторната батерия е проверена съгласно препарат в продължение на съответните разпоредби за международно 15 сек. (KV) транспортиране и може да бъде транспортирана/ 15 sec изпратена. Включете помпата и за първоначалното Гаранция навлажняване на Във всяка държава са валидни издадените от нашия микрофибърната...
Page 90
Ohutusjuhised Üldised juhised Enne seadme esmast HOIATUS ● Vähenenud füüsi- liste, sensoorsete või vaimsete kasutamist lugege võimetega või puuduvate koge- need ohutusjuhised ja originaal- muste ja teadmistega isikud tohi- kasutusjuhend läbi. Toimige nei- vad seadet kasutada ainult le vastavalt. Hoidke mõlemad korrektse järelevalve all või kui brošüürid hilisemaks kasutami- nende ohutuse eest vastutav isik...
Page 91
HOIATUS ● Laadige seadet HOIATUS ● Vigastusoht. Är- ainult kaasasoleva originaallaa- ge suunake piserdusjuga silma- dija või KÄRCHERi poolt heaks- dele. kiidetud laadijaga. ● Asendage ETTEVAATUS ● Ärge kasu- kahjustatud laadija koos laadi- tage seadet, kui see on eelne- miskaabliga viivitamatult origi- valt alla kukkunud, nähtavalt naalosaga.
Page 92
Sümbolid Vibratsioon (KV) Seadmel olevad sümbolid (Olenevalt seadme tüübist) Laadimisaeg tühja aku korral Tööaeg täis aku korral Laadige akupakke ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. Sümbolid olenevalt seadme tüübist Kui aku on täielikult laetud, põ- Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi- levad LED-id 60 minutit ja kus- 60 min tuvad siis...
Page 93
Lisavarustus ja varuosad Abi rikete korral Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille Te suudate ise mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt siin mittenimetatud rikete puhul pöörduge palun volita- www.kaercher.com.
Page 94
Vispārīgas norādes saturēt elektriskas detaļas, BRĪDINĀJUMS ● Personas piem., krāsns iekšpuse. ar ierobežotām fiziskām, senso- BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ie- riskām un garīgām spējām vai rīci tikai ar komplektā iekļauto personas, kurām nav pieredzes oriģinālo lādētāju vai ar KÄR- un/vai zināšanu, drīkst lietot ierī- CHER apstiprinātu lādētāju.
Page 95
latoriem. Pēc saskares nekavē- Simboli joties noskalojiet šķidrumu ar Simboli uz ierīces (Atkarībā no ierīces tipa) ūdeni. Ja šķidrums nonācis sa- skarē ar acīm konsultējieties ar ārstu. BRĪDINĀJUMS ● Savainoša- nās risks. Nevērsiet smidzināša- nas strūklu acīs. Akumulatora bateriju uzlādi veiciet tikai ar komplektāci- jā...
Page 96
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilsto- Vibrācija (KV) šas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudē- jumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- Tukša akumulatora uzlādes il- ves atkritumiem.
Page 97
Saugos nurodymai Bendrosios nuorodos Prieš pradėdami nau- ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, senso- doti įsigytą įrenginį, rinę ar dvasinę negalią bei nepa- perskaitykite šiuos saugos rei- kankamai patirties ar žinių įgiję kalavimus ir originalią naudoji- asmenys šį įrenginį gali naudoti mo instrukciją. Laikykitės jų. tik tinkamai prižiūrimi kitų...
Page 98
ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį ATSARGIAI ● Nenaudokite leidžiama tik kartu patiektu origi- įrenginio, jei jis prieš tai buvo nu- naliu arba KÄRCHER aprobuotu kritęs, yra pastebimai pažeistas įkrovikliu. ● Pažeistą įkroviklį su arba nesandarus. įkrovimo kabeliu nedelsdami pa- DĖMESIO ● Išbandykite šluostę keiskite nauju. ● Neįkraukite pa- nepastebimoje vietoje, prieš...
Page 99
Simboliai atsižvelgiant į įren- Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje ginio tipą Po to, kai baterija visiškai įkrau- nama, šviesos diodai šviečia 60 min dar 60 minučių ir tada užgęsta Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai Įjungus, siurblys 15 sek. pum- puoja valymo priemonę (KV) Baterijos vardinė...
Page 100
Klaidų kodai ir klaidų aprašymai (WV 6) Ekrano rodmuo Klaidos aprašymas Klaidos šalinimas Baterijos temperatūra per aukšta Palaukite, kol prietaisas atvės / įšils. arba per žema. Prietaisą naudokite ir laikykite tik patalpose, kurių tempe- ratūra atitinka įprastą gyvenamųjų patalpų temperatūrą. Siurbimo turbina blokuojama dėl ...
Page 101
Загальні вказівки ● Заборонено вставляти ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи струмопровідні предмети, з обмеженими фізичними, такі як викрутки тощо, до сенсорними або розумовими зарядного гнізда пристрою. здібностями, а також особи, ● Не піддавати акумулятор що не мають необхідного сильному сонячному досвіду і знань, можуть випромінюванню, нагріванню використовувати...
Page 102
Вказівка ● Пристрій має ОБЕРЕЖНО ● Не електричні компоненти, використовувати пристрій, тому його не можна мити під якщо він раніше падав, має проточною водою. Не ознаки пошкодження або ставити пристрій на вологі негерметичності. поверхні. УВАГА ● Перед УВАГА ● Небезпека використанням склоочисника короткого замикання. Не на...
Page 103
Символи Вібрація (KV) Символи на пристрої (Залежно від типу пристрою) Час заряджання розрядженого акумулятора Час роботи у разі повної зарядки акумулятора Заряджати акумулятори тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до Символи залежно від типу комплекту поставки чи дозволений до використання пристрою...
Page 104
Гарантія Приладдя та запасні деталі У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Слід використовувати лише оригінальне приладдя встановлені уповноваженою організацією збуту та оригінальні запасні частини, тому що саме вони нашої продукції в цій країні. Можливі несправності гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою...
Page 105
Пайдалану бойынша жетіспейтін тұлғаларға нұсқаулықтағы нұсқауларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану қосымша құрылғы туралы олардың пайдаланылатын елдің қауіпсіздігіне жауапты тұлға қауіпсіздік техникасы мен нұсқаулық берген жəне олар қайғылы жағдайлардың нəтижесінде пайда болуы алдын алудың жалпы ықтимал қауіптерді нұсқауларын сақтау керек. түсінген, құрылғы тиісті ...
Page 106
мысалы, гайка бұрауыш жəне болмайды. Құрылғыны ылғал т.с.с. бұйымдарды салмаңыз. беттерге қоймаңыз. ● Аккумуляторға қатты күн НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа сəулесі, жылу немесе өрттің тұйықталу қаупі. əсерін тигізбеңіз. ● Ағынды Аккумуляторларды металл пештің іші сияқты электрлік заттармен бірге сақтауға құрамдас бөлшектерді болмайды. ● Зарядтағыш қамтитын...
Page 107
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Терезе тазалағышты нəзік (жылтыр) беттерге Аккумуляторларды тек жеткізілім жинағына кіретін қолданбас бұрын, көрінбейтін бірегей зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен жерде сүртіңіз. ● Бұйымды зарядтауға болады. тек құрғақ бөлмелерде Зарядтау құрылғысын тек құрғақ сақтаңыз. жерлерде қолдану керек. Тек...
Page 108
Кепілдік Заряды таусылған аккумуляторды зарядтау Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік уақыты шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз Аккумулятор заряды толық жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болғандағы жұмыс уақыты болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы...
Page 109
Қате кодтары жəне қате сипаттамалары (WV 6) Дисплей Қате сипаттамасы Ақауларды жою Аккумулятор батареясының Құрылғының салқындауына немесе жылуына температурасы тым жоғары мүмкіндік беріңіз. немесе тым төмен. Тұрғын жайлар үшін қалыпты температураларда пайдаланыңыз жəне сақтаңыз. Сорғыш турбина тым көп ...
Page 110
DIQQAT ● Bolalarga qurilma bilan ● Moddiy zararga olib keladigan o‘ynashga ruxsat bermang. ehtimoliy xavfli vaziyatlarga Elektr toki urish xavfi e’tibor qarating. XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech Umumiy ko‘rsatmalar qachon elektr simlar va OGOHLANTIRISH rozetkani ushlamang. ● Biror ● Jismoniy, sezish yoki aqliy ulangan joy yoki simlarga aslo qobiliyatlari cheklangan yoki qo‘l tekkizmang.
Page 111
Ko'rsatma ● Uskuna elektr DIQQAT ● Oyna tozalagichni ehtiyot qismlardan tashkil sezgir (yaltiroq) yuzalar uchun topgan, uni oqayotgan suv bilan qo’llash oldidan uning tozalamang. Qurilmani nam ko‘rinmaydigan qismida joylarga qo‘ymang. tozalovchi salfetka borligini DIQQAT ● Qisqa tutashuv xavfi tekshiring. ● Jihozni faqat quruq Akkumulyatorni metall buyumlar xonalarda saqlang.
Page 112
Uskuna turiga ko‘ra belgilar Quvvatlash moslamasidan faqat quruq Akkumulyator to‘liq quvvat olib binolarda foydalaning. bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin 60 min o‘chadi Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi Nasos yoqilganidan so‘ng 15 belgilar soniya ichida tozalash vositasini yetkazib bera Akkumulyatordagi nominal boshlaydi (KV) kuchlanish...
Page 113
Jihoz buzilgan holatlarda yordam vakolatli mijozlarga xizmat ko‘rsatish markaziga murojaat qiling. Quyidagi yordamchi ko‘rsatmalar yordamida oddiy Akkumulyatordan avaylab foydalanilganda ham uning xatolar oqibatida yuzaga kelgan nosozliklarni bartaraf sig‘imi kamayib boradi va u to‘la quvvatlangan holatda qilishingiz mumkin. Bunga biror shubha bo‘lsa yoki bu ham to‘liq ish vaqti ta’minlanmasligi mumkin.
Page 120
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.