Page 1
Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
Page 2
WARNING WARNING: As the appliance contains flam- mable refrigerant, as stated Do not damage the refrigerant on nameplate, it is essential to system. ensure that the refrigerant pipes WARNING: are not damaged. Do not use electrical appli- The quantity and type of the ances inside the refrigerated refrigerant used in your appli- storage compartment, unless...
Page 3
WARNING: WARNING: Children must not clean the The condenser on the back of appliance or carry out general the appliance will in some cases maintenance unless they are at have a hot surface. Please be least 8 years old and are being aware to avoid injury.
Contents WARNING ..........2 Get to know your VLS174A AC ....5 HIGHLY IMPORTANT! ........6 Placing the Fridge-tag ® ......7 General information ........8 Voltage stabilizers ........9 Electrical connection ........9 Operation and function ......10 Loading the appliance ......12 Maintenance and cleaning ......13 Condensation water drainage ....14 Trouble shooting ........15...
Get to know your VLS174A AC Handle Sealing strip Vaccine storage Green diode Temperature display fig. 1 Basket Controller ON/OFF switch Bottom grate Appliance inlet fig. 2...
Placing the Fridge-tag ® External sensor Two hours before activating the device The activated Fridge-tag must be pla- the external sensor must be placed in ced immediately in its predetermined its predetermined location. It is re- location. It is recommended and impor- commended and important to place tant to place the device in the centre the external sensor in the centre of the...
General information The VLS A AC is an ice-lined vaccine Location refrigerator. It has one compartment for vaccine storage (+2 to +8°C) equipped with The appliance must be placed in a well baskets that are recommended to be used. ventilated room, not in direct sunlight and away from other heating sources.
If the appliance is to be operated in a non- ● Emphasize on repairing stabilizers immedi- European country, check on the rating plate ately. Identify authorized Vestfrost service whether the indicated voltage and current provider in case of technical assistance is correspond to the values of your mains required.
Operation and function Solar-thermometer °C Green diode fig. 11 The green lamp is on when the appliance is connected to the power supply. Starting procedure Cool down of the appliance Connect the mains lead to the power supply Before the appliance is loaded with /voltage stabilizer..
Page 11
Controller The appliance has a controller that controls the temperature in the vaccine compart- ment. The controller is factory adjusted to a default setpoint,what in most ambient en- vironments will keep the vaccine compart- ment within desired thresholds of 2⁰-8⁰C. If the cooler is not used for a longer period of time, it is recommended to use the fig.
Loading the appliance Loading vaccines When the temperature in the vaccine compartment has stabilized, i.e. and the temperature is between +2° and +8°C and the compressor stops and starts, vaccines can be loaded. The vaccines should be placed and arranged in the baskets. To ensure air-circulation and prevent too low vaccine temperature, direct contact to the inside walls must be avoided.
Maintenance and cleaning Daily maintenance: Cleaning The temperature in the vaccine WARNING: compartment must always be monitored Disconnect the power supply before clean- on the thermometer every day. Please note ing. The best way to clean the appliance that the vaccine in the appliance must not is by using luke warm water with a small freeze.
Condensation water drainage Due to humidity in the air combined with 4. When all the condensation and water cold surfaces inside the vaccine compart- droplets on the lining has been removed ment, it should be expected that conden- carefully, clean the inside cabinet, as well sation will form on the sides of the inner as lid, lid gasket, and outside of the cabi- lining.
Trouble shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- running compressor will start within a few lowing: minutes. - Check that power is connected - Check the fuse and replace it if necessary.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
Disposal For business users in the European Information for Users on Collection Union. and Disposal of Old Equipment and used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 18
AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un accélérer la décongélation sauf réfrigérant Inflammable, il est ce qui est recommandé par le essentiel de s’assurer que les fabricant. conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas utiliser d´appareils élec- triques à l’intérieur du comparti- La quantité...
Page 19
AVERTISSEMENT: fectué par l’utilisateur ne doi- vent pas être accomplis par des L’isolation de l’appareil contient enfants, sauf s’ils sont âgés de un gaz propulseur inflammable. 8 ans et plus et qu’un adulte les Pour plus d’informations sur surveille. la mise au rebut sûre, veuillez contacter votre service municipal AVERTISSEMENT: d’enlèvement de déchets.
Page 20
Sommaire AVERTISSEMENT ........2 Familiarisez-vous avec votre VLS174A AC ..........5 TRÈS IMPORTANT! ........6 Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) ..........7 Déballage et mise en place ......8 Stabilisateurs de tension ......9 Caracteristiques techniques .......9 Mise en service et fonctions .....10 Chargement de l’appareil ......12 Entretien et nettoyage ......13...
Familiarisez-vous avec votre VLS174A AC Poignée Joint d’étanchéité Stockage de vaccins Voyant d’alimentation Affichage de la température fig. 1 Panier Contrôleur Grille de fond Interrupteur MARCHE/ARRÊT Prise de courant de l’appareil fig. 2...
AVERTISSEMENT! TRÈS IMPORTANT! Assurez-vous de ne JAMAIS placer ● de produits contre le couvercle de sound. Par exemple briquettes d’eau fig. 3 fig. 4 fig. 5...
Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) Capteur externe Le capteur externe doit être positionné Le Fridge-tag activé doit être immédia- à son emplacement prédéterminé deux tement mis en place à l’endroit heures avant l’activation de l’appareil. Il prédéfini. Il est recommandé et impor- est recommandé...
Déballage et mise en place Le modèle VLS A AC est un réfrigérateur à vaccins avec doublage de glace. Il pos- sède un compartiment pour le stockage de vaccins (+2 °C à + 8 °C) équipé des paniers comme équipement optionnel. fig.
Page 25
Sur les appareils destinés aux pays non diatement. Identifiez le fournisseur de service européens, vérifiez si la tension de branche- Vestfrost autorisé qui répondra aux besoins ment et le type de courant spécifiés sur la d’aide technique si requis. plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays oncerné.
Mise en service et fonctions Solar-thermomètre °C Diode vert fig. 11 Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, la lampe verte est allumée. Procédure de mise en route Refroidissement de l’appareil Connecter le fil de sortie à la prise de Avant que les vaccins soient chargés dans courant.
Page 27
Contrôleur L’appareil possède un contrôleur qui contrôle la température dans le compartiment pour vaccins. Le contrôleur est réglé en usine à une valeur par défaut ce qui maintiendra le compartiment pour vaccins dans la marge souhaitée de 2⁰-8 ⁰C pour la plupart des conditions ambiantes. Si le refroidisseur n’est pas utilisé...
Chargement de l’appareil Chargement des vaccins Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve entre +2 et +8 °C et que le compresseur s’arrête et repart, les vaccins peuvent être introduits. Les vaccins doivent être dispo- sés dans les paniers.
Entretien et nettoyage Nettoyage Entretien journalier : La température du compartiment pour Couper l’alimentation électrique - sur le vaccins doit toujours être relevée sur le devant de l’appareil. thermomètre chaque matin et chaque soir. Veuillez noter que les vaccins dans La meilleure façon de nettoyer l’appareil l’appareil ne doivent pas geler.
Drainage du condensat À cause de l’humidité de l’air associée aux térieur de l’armoire, le couvercle, le joint surfaces froides à l’intérieur du comparti- du couvercle et l’extérieur de l’armoire e ment pour vaccins, il faut s’attendre que de utilisant un détersif doux non parfumé. As- la condensation se formera sur les côtés du séchez le compartiment pour vaccins avec revêtement intérieur.
Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va certai- Si ce n’est pas le cas, procéder aux fonctionne pas et les nement se mettre en marche dans vérifications suivantes : poches de glace ne quelques minutes.
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est cette personne qui devra régler les frais ment ou indirectement à une utilisation in- correcte ou fautive, un entretien insuffisant, entraînés par cette intervention.
Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 34
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante. esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de gerante usado en su aparato almacenamiento de alimentos...
Page 35
ADVERTENCIA: en contacto con su servicio de La limpieza y el mantenimiento eliminación local. rutinario no deben encomendar- Ver sección sobre eliminación. se a los niños a menos que sean Mantenga siempre las llaves en lugar ● mayores de 8 años y lo hagan separado y fuera del alcance de los bajo supervisión.
Page 36
Indice ADVERTENCIA ..........2 Conozca a fondo su VLS174A AC ....5 MUY IMPORTANTE! ........6 Colocación del Fridge-Tag ......7 Información general ........8 Estabilizador de voltaje .......9 Conexión eléctrica ........9 Operación y funcionamiento .....10 Carga del aparato ........12 Mantenimiento y limpieza ......13 Drenaje del agua de condensación ..14 Corrección de fallos ........15...
Conozca a fondo su VLS174A AC Manija Burlete Depósito de vacunas Diodo verde Indicación de temperatura figura 1 Cesta Controlador Rejilla inferior Interruptor de encendido/apagado Toma para dispositivos figura 2...
ADVERTENCIA! MUY IMPORTANTE! Asegúrese de NUNCA colocar ● ningún material contra la cubierta del sensor. Ej. Paquetes de agua figura 3 figura 4 figura 5...
Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispo- El Fridge-tag activado se debe colocar sitivo, el sensor externo debe estar inmediatamente en su ubicación colocado en su ubicación predetermi- predeterminada. Se recomienda y es nada. Se recomienda y es importante importante colocar el dispositivo en el colocar el sensor externo en el centro centro del frigorífico para una observa-...
Información general El modelo VLS A AC es un refrigerador con revestimiento de hielo para vacunas. Tiene un compartimiento para almacena- miento de vacunas (+2° a +8°C) equipados con cestas como accesorio. Fuente de alimentación eléctrica El VLS A AC viene equipado con un com- presor de servicio pesado que puede fun- figura 7 cionar con voltajes hasta un 22% menores...
Enfatizan en reparar los estabilizadores tipo de corriente que figuran en la placa de inmediatamente. Identifique al proveedor de características del aparato coinciden con servicio autoriza de Vestfrost, en caso de los de la red nacional. que se necesite asistencia técnica. La información sobre voltaje / corriente o la energía, se dan en la placa de carac-...
Operación y funcionamiento Solar termómetro °C La lámpara verde figura 11 La luz indicadora verde está encendida cuando el aparato está conectado a la fuente de energía eléctrica. Enfriamiento del aparato Procedimiento de funcionamiento inicial Es necesario del revestimiento de hielo estén congelados antes de cargar el Conecte los conductores principales a la aparato con las vacunas.
Page 43
Controlador El aparato tiene un controlador que permite controlar la temperatura en el compartimiento de vacunas. El controlador está ajustado en la fábrica a un punto de consigna predeterminado, lo que en la mayoría de los entornos ambientales mantendrá el compartimiento de vacuna dentro de los umbrales deseados de 2⁰-8⁰C.
Carga del aparato Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- mente en las canastas.
Mantenimiento y limpieza Limpieza Mantenimiento diario: La temperatura en el compartimento de Desconecte la alimentación eléctrica en la vacunas siempre debe controlarse en el parte frontal de la unidad. termómetro cada mañana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro El mejor modo de limpiar el aparato es del aparato no debe congelarse.
Drenaje del agua de condensación Debido a la humedad del aire combinada la junta de la tapa y fuera del aparato con las superficies frías dentro del com- usando agua con un detergente sueva partimiento de vacunas, es de esperar que y sin perfume. Seque el congelador con la condensación se forme en los lados del un paño sueva y asegúrese de que no forro interior.
Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está Espere, lo más probable es que el Si esto no sucediera, compruebe lo en funcionamiento, y compresor vuelva a funcionar a los siguiente: los paquetes de hielo pocos minutos. - Compruebe que esté...
Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o proveedor embalajes y/o documentos adjuntos, a fin de obtener mayor información.
Page 50
ОСТОРОЖНО Поскольку данное изделие использовать никаких механи- содержит горючий хладагент, ческих предметов или других важно не допускать поврежде- средств, кроме рекомендован- ния трубопроводов хладаген- ных изготовителем. та. ОСТОРОЖНО: Количество хладагента и Оберегайте контур хладагента тип, используемого в вашем от повреждений. изделии, указано на таблич- ОСТОРОЖНО: ке с паспортными данными. Не используйте электрические Стандартом...
Page 51
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Детям не разрешается играть с При установке аппарата прибором. убедитесь, что шнур питания не защемлен или не ОСТОРОЖНО: поврежден. Очистка и обслуживание прибора не должны произво- ОСТОРОЖНО: диться детьми, это допустимо, Не размещайте блок только если они старше 8 лет переносных...
Page 52
Содержание ОСТОРОЖНО ..........2 Общий вид холодильного ларя Образование инея на внутренней ● VLS174A AC ..........5 стенке испарителя и верхних ча- стях является нормальным явле- ВАЖНО! .............6 нием. Поэтому размораживание Размещение Fridge-tag ......7 изделия следует осуществлять во время обычной мойки или техниче- Общие...
Page 53
Общий вид холодильного ларя VLS174A AC Рукоятка Уплотнительная полоса Отсек хранения вакцины Зеленый диод Указатель температуры Рис. 1 корзина нижняя Controlador решетка Interruptor de encendido/apagado Toma para dispositivos Рис. 2...
Размещение Fridge-tag Наружный датчик Активизированный термоиндикатор За два часа до активации устройства Fridge-tag необходимо немедленно поместите наружный датчик в разместить в предварительно предварительно выбранное место. определенном месте. Настоятельно Настоятельно рекомендуется рекомендуется размещать разместить наружный датчик устройство в центре холодильника, в центре холодильника, чтобы чтобы...
Page 56
Общие сведения Общие сведения Модель VLS A AC представляет собой холодильный шкаф с ледяной обшивкой для вакцины. Холодильник имеет одно отделение для хранения вакцины (от 2 до +8˚C), В качестве дополнительного обору- Рис. 7 дования имеются корзинки. Параметры питающей сети Выбор места VLS A AC снабжен специальным ком- Устройство...
Page 57
немедленного восстановления рабочего со- на табличке. стояния стабилизаторов. В случае необходи- мости оказания технической помощи, следует связаться с уполномоченным поставщиком услуг Vestfrost. Стабилизатор напряжения также снабжен устройством для отключения выходного напряжения на рефрижератор с ледовой обшивкой в случае, если напряжение сети...
Page 58
Настройка и режимы работы Солнечная термометр °C Зеленая лампа рис. 11 Зеленая лампочка горит, когда холодильник подключен к сети. Охлаждение устройства Порядок запуска Перед загрузкой устройства вакциной Подключите холодильник к сети. необходимо заморозить охлаждающие Должна загореться зеленая лампочка, элементы. Чтобы все охлаждающие показывающая, что устройство работает. элементы...
Page 59
Контроллер Холодильник снабжен контроллером, регулирующим температуру в отделении для вакцин. На заводе-изготовителе регулятор настроен по умолчанию значение, что в большинстве окружающих сред будет удерживать температуру отделения для вакцин в требуемых пределах 2⁰-8⁰C. Если в течение длительного периода рис. 13 времени охлаждающее устройство не используется, рекомендуется...
Page 60
Загрузка устройства Загрузка вакцины Когда температура в отделении для вак- цин стабилизируется, то есть установит- ся в диапазоне от 2˚ до 8˚C, и компрес- сор включается и выключается, можно загружать вакцину. Пробирки с вакциной должны быть размещены в корзинах. Для обеспечения циркуляции воздуха и...
Техническое обслуживание и мойка Мойка Ежедневное техническое обслуживание: Перед мойкой отключите электропитание Каждое утро и каждый вечер следует на передней панели устройства. проверять температуру в отсеке хранения вакцины. Следует иметь в Для мойки изделия лучше всего виду, что вакцина внутри ларя не должна использовать теплую воду с небольшим замерзать.
Слив конденсата Из-за влажности воздуха в сочетании 4. Когда весь конденсат и капли воды на с холодными поверхностями внутри обшивке полностью стекут, очистите отсека для вакцин следует ожидать, внутреннюю часть камеры, а также что на боковых стенках внутренней крышку, прокладку крышки и внешнюю обшивки...
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не Не проявляйте нетерпения, скорее В противном случае выполните работает, и ледяные всего компрессор запустится в следующие проверки: кассеты не холодные течение ближайших минут. - Убедитесь в том, что питание подключено и провод, идущий от солнечной...
Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
Page 81
التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة .للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي والبطاريات المستعملة والتخلص منها في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك .للحصول على مزيد من المعلومات هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات [معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات ]االتحاد األوروبي...
Page 82
الضمان وقطع الغيار والخدمة قطع الغيار إبطال صالحية الضمان عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات كافية...
Page 83
مواجهة المشكالت الحل السبب المحتمل المشكلة :في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في الضاغط ال يعمل والحوامل - تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل .العمل خالل دقائق معدودة المخصصة...
Page 84
ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ٥. أعد إدخال سدادتي فتحتي التصريف الداخلية والخارجية من المتوقع أن يتشكل ماء متكثف على جانبي البطانة الداخلية .وتحقق من عدم وجود أي عيب بحشوة إحكام الغطاء نظرً ا للرطوبة الموجودة في الهواء المقترن مع األسطح الباردة ،داخل...
Page 85
الصيانة والتنظيف التنظيف :صيانة يومية يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم .قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن اللقاحات قد ال تتجمد داخل الجهاز. درجة الحرارة تم ضبطها أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة مع...
Page 86
تحميل الجهاز تحميل اللقاحات عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح درجة الحرارة بين 2 و 8 درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في .(١٠ السالل، )شكل رقم لضمان الهواء ومنع تداول ويجب تجنب درجات الحرارة منخفضة...
Page 87
مفتاح التحكم الجهاز يشمل مفتاح تحكم ليتم من خالله التحكم في درجة الحرارة داخل حجيرة اللقاحات ومفتاح التحكم مضبوط من ق ِ ب َ ل يتم ضبط وحدة التحكم في المصنع وف ق ً ا لنقطة ضبط افتراضية درجات مئوية، ما من شأنه، في أغلب البيئات المحيطة، أن يحفظ...
Page 88
التشغيل والوظيفة تعمل بالطاقة الشمسية لوحة ميزان الحرارة الرقمي °C األخضر مصباح ١١ شكل يكون المصباح األخضر مضاء ا ً عندما يكون الجهاز .موص ال ً بمصدر الطاقة عملية البدء تبريد الجهاز قم بتوصيل األسالك الكهربائية بمصدر الطاقة. يجب أن قبل تحميل الجهاز باللقاحات يجب تجميد البطانات الثلجية في يضيء...
Page 89
.يتوافق مع قيم مصدر التيار الكهربائي الخاص بك يلزم التأكيد والتشديد على إصالح المثبتات فور ً ا. وتحديد مزود كافة معلومات الجهد الكهربائي والتيار الكهربائي، مذكورة في حالة الحاجة إلى المساعدةVestfrost الخدمة ال م ُ عتمد من .في لوحة جهد التشغيل .الفنية .يجب استبدال السلك الكهربائي بواسطة الفني المختص فقط...
Page 90
معلومات عامة . عبارة عن مبرد لقاح ذو بطانات ثلجيةVLS A AC جهاز وهو يحتوي على مقصورة واحدة لتخزين اللقاح )من +2 إلى الموقع .+8 درجة مئوية( مزودة بسالل يجب وضع الجهاز في غرفة جيدة التهوية على أن ال يتعرض إمكانية التزويد بسالل كخيار اضافي .ألشعة...
Page 91
Fridge-tag وضع ؟ يجب وضع جهاز Fridge-tag المفعل فور الموقع المحدد. ي نوص بوضع الجهاز .منتصف الثالجة لمالحظة درجة الحرارة بدقة المستشعر الخارجي يجب وضع المستشعر الخارجي ي موقعه المحدد قبل ساعت .من تفعيل الجهاز نوص ج أللهمية بوضع المستشعر الخارجي منتصف الثالجة للحصول...
Page 92
تحذير !مهم للغاية .تأكد من عدم وضع أي سلع على غطاء المستشعر مطل ق ً ا .مثال حزمة المياه 3 الشكل ٥ الشكل ٤ الشكل ٥...
Page 93
تعرف على المبرد الخاص بك مقبض شريط إلحكام الغلق مقصورة حفظ اللقاحات الصمام الثنائي األخضر شاشة لعرض درجة الحرارة ١ الشكل سلة مفتاح التحكم مصبغة القاع مفتاح التشغيل/ اإليقاف مدخل الجهاز الكهربائي 2 الشكل ٤...
Page 94
:المحتويات .............. تحذير ........تعرف على المبرد الخاص بك ..............تحذير :تحذير ............. وضع Fridge-tag تأكد، عند وضع الجهاز، من عدم إعاقة سلك .............معلومات عامة .إمداد الطاقة أو تلفه ..........التوصيالت الكهربائية ............مثبتات الجهد :تحذير ...........التشغيل والوظيفة تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة ............تحميل...
Page 95
تحذير بما أن الجهاز يحتوي على م ٌ برد قابل :تحذير لالشتعال، يجب التأكد من صالحية أنابيب ال يجب أن يقوم األطفال بالتنظيف أو صيانة .التبريد المستخدم دون إشراف ،كما يحتوي على جهاز التبريد القابلة لالشتعال فمن الضروري للتأكد من أن أنابيب التبريد ال .التالفة...
Page 96
VLS174A AC مادختسالا تاميلعتARA 8060911 rev 02...